[anjuta] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 28 Sep 2017 23:34:13 +0000 (UTC)
commit c2b0b086eaa1052a83afadd9d66e7045d0202a5a
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Thu Sep 28 23:34:03 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 365 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 179 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8778333..0b4265f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,25 +18,33 @@
# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com, 2013, 2014, 2015.
# Felipe Braga <fbobraga gmail com>, 2015.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anjuta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-29 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 12:35-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-28 20:23-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1
+#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1 ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34
+msgid "Anjuta"
+msgstr "Anjuta"
+
+#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:2 ../anjuta.desktop.in.in.h:3
+msgid "Develop software in an integrated development environment"
+msgstr "Desenvolva software em um ambiente de desenvolvimento integrado (IDE)"
+
+#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Anjuta DevStudio is a versatile software development studio featuring a "
"number of advanced programming facilities including project management, "
@@ -52,7 +60,7 @@ msgstr ""
"interface gráfica simples e usável, e mesmo assim poderosa para um "
"desenvolvimento eficiente."
-#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:2
+#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Anjuta is very extensible with plugins. Almost all features in Anjuta are "
"implemented using plugins which can be dynamically enabled or disabled. You "
@@ -69,7 +77,7 @@ msgstr ""
"trabalhar em projetos com vários níveis de complexidade. Usando plug-ins, "
"você pode estender o Anjunta com suas próprias funcionalidades."
-#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:3
+#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"The project wizard lets you create new projects from a selection of project "
"templates. The selection includes simple generic, flat (no subdirectory), GTK"
@@ -81,18 +89,10 @@ msgstr ""
"(nenhum subdiretório) GTK+, GNOME, Java, Python e mais. Novos modelos podem "
"ser facilmente baixados e instalados."
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34
-msgid "Anjuta"
-msgstr "Anjuta"
-
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:188
msgid "Integrated Development Environment"
msgstr "Ambiente de desenvolvimento integrado (IDE)"
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
-msgid "Develop software in an integrated development environment"
-msgstr "Desenvolva software em um ambiente de desenvolvimento integrado (IDE)"
-
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:4
msgid "IDE;development;programming;"
msgstr "IDE;desenvolvimento;programação;ambiente de desenvolvimento;"
@@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "Autogen está ocupado"
#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:251
#, c-format
msgid "Could not write definition file \"%s\": %s"
-msgstr "Não foi possível escrever o arquivo de definição \"%s\": %s"
+msgstr "Não foi possível escrever o arquivo de definição “%s”: %s"
#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:585
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\": %s"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\": %s"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo “%s”: %s"
#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
#: ../src/preferences.ui.h:10
@@ -154,14 +154,14 @@ msgstr "Coluna %i"
msgid "Column 1"
msgstr "Coluna 1"
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
+#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:75 ../libanjuta/anjuta-convert.c:113
#, c-format
msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
msgstr ""
"O arquivo que você está tentando abrir contém uma sequência de bytes "
"inválida."
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
+#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:170 ../libanjuta/anjuta-convert.c:209
#, c-format
msgid ""
"Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
@@ -379,13 +379,13 @@ msgstr "([Pp]assword.*:|[Ss]enha:)"
#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1167 ../plugins/gdb/utilities.c:282
#, c-format
msgid "Cannot execute command: \"%s\""
-msgstr "Não foi possível executar o comando: \"%s\""
+msgstr "Não foi possível executar o comando: “%s”"
#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1168
msgid "execvp failed"
msgstr "execvp falhou"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2401
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2399
msgid "Anjuta Shell"
msgstr "Shell do Anjuta"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Shell do Anjuta que conterá o plug-in"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:714
#, c-format
msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
-msgstr "O plug-in \"%s\" não quer ser desativado"
+msgstr "O plug-in “%s” não quer ser desativado"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:747
#, c-format
@@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Load"
msgstr "Carregar"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:908
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2015
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2013
msgid "Available Plugins"
msgstr "Plug-ins disponíveis"
@@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "Plug-ins disponíveis"
msgid "Preferred plugins"
msgstr "Plug-ins preferenciais"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1157
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1155
msgid "Only show user activatable plugins"
msgstr "Mostrar somente plug-ins ativáveis pelo usuário"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1195
msgid ""
"These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose "
"one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let you "
@@ -438,71 +438,71 @@ msgstr ""
"escolher um dos muitos plug-ins adequados. Remover o plug-in preferencial "
"permitirá a você escolher um plug-in diferente."
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1221
msgid "Forget selected plugin"
msgstr "Esqueça o plug-in selecionado"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1517 ../libanjuta/anjuta-profile.c:631
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1355
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1515 ../libanjuta/anjuta-profile.c:631
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:527
msgid "Select a plugin"
msgstr "Escolha um plug-in"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:528
msgid "Please select a plugin to activate"
msgstr "Por favor, selecione um plug-in para ativar"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1370
#, c-format
msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
msgstr "Não há plug-in capaz de carregar outros plug-ins em %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1518
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1516
msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
msgstr "<b>Por favor, selecione um plug-in para ativar</b>"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2044
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2042
msgid "Remember this selection"
msgstr "Lembrar esta escolha"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2382
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2381
msgid "Current stack of profiles"
msgstr "Pilha atual de perfis"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2386
msgid "Available plugins"
msgstr "Plug-ins disponíveis"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2387
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
msgstr "Plug-ins disponíveis, localizados nos caminhos de plug-ins"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2395
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2393
msgid "Activated plugins"
msgstr "Plug-ins ativados"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2396
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2394
msgid "Currently activated plugins"
msgstr "Plug-ins ativados no momento"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2402
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2400
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
msgstr "Shell do Anjuta no qual os plug-ins são feitos"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2410
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408
msgid "Anjuta Status"
msgstr "Status do Anjuta"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2411
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2409
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
msgstr "Status do Anjuta para usar ao ativar e desativar os plug-ins"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2564
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2562
msgid "Loading:"
msgstr "Carregando:"
@@ -556,19 +556,19 @@ msgid ""
"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
"profile."
msgstr ""
-"Falha ao ler \"%s\": erro de análise do XML. Perfil inválido ou corrompido "
-"de plug-ins do Anjuta."
+"Falha ao ler “%s”: erro de análise do XML. Perfil inválido ou corrompido de "
+"plug-ins do Anjuta."
#. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:956
#, c-format
msgid "%s: Install it from '%s'\n"
-msgstr "%s: Instalar a partir de \"%s\"\n"
+msgstr "%s: Instalar a partir de “%s”\n"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:964
#, c-format
msgid "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing"
-msgstr "Falha ao ler \"%s\": Os seguintes plug-ins obrigatórios estão faltando"
+msgstr "Falha ao ler “%s”: Os seguintes plug-ins obrigatórios estão faltando"
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
msgid "Select the items to save:"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aparentemente, você não tem o PackageKit instalado. O PackageKit é "
"necessário para instalar pacotes ausentes. Por favor, instale o pacote "
-"\"packagekit-gnome\" da sua distribuição ou instale os pacotes ausentes "
+"“packagekit-gnome” da sua distribuição ou instale os pacotes ausentes "
"manualmente."
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:527
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "A instalação falhou: %s"
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:588
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
-msgstr "Falha ao executar \"%s\". O erro retornado foi: \"%s\"."
+msgstr "Falha ao executar “%s”. O erro retornado foi: “%s”."
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:602
#, c-format
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Não foi possível localizar o arquivo pixmap de aplicativo: %s"
#: ../libanjuta/resources.c:277
#, c-format
msgid "Cannot execute command \"%s\": %s"
-msgstr "Não foi possível executar o comando: \"%s\": %s"
+msgstr "Não foi possível executar o comando: “%s”: %s"
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:627
msgid "Please specify group name"
@@ -761,12 +761,11 @@ msgstr "Por favor, especifique o nome do grupo"
msgid ""
"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~/\" characters"
msgstr ""
-"O nome do grupo só pode conter caracteres alfanuméricos ou \"#$:%+,-.=@^_`~/"
-"\""
+"O nome do grupo só pode conter caracteres alfanuméricos ou “#$:%+,-.=@^_`~/”"
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:665
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1680
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1773
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1686
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1779
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:862
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:996
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:725
@@ -850,11 +849,11 @@ msgstr "Módulo"
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1710
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1716
msgid "Unable to parse project file"
msgstr "Impossível analisar o arquivo do projeto"
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1721
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1727
#, c-format
msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
msgstr "O projeto não existe ou o caminho é inválido"
@@ -877,7 +876,7 @@ msgstr "Nome:"
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
-msgstr "Nome do projeto; ele pode conter espaços como em \"GNU Autoconf\""
+msgstr "Nome do projeto; ele pode conter espaços como em “GNU Autoconf”"
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
@@ -907,7 +906,7 @@ msgid ""
"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
msgstr ""
"Versão do projeto; tipicamente alguns números separados por ponto como "
-"\"1.0.0\""
+"“1.0.0”"
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
msgid "Bug report URL:"
@@ -1383,7 +1382,7 @@ msgid ""
"digits ‘0’ through ‘9’, and the letters ‘l’ and ‘n’. "
msgstr ""
"Seção em que serão instaladas as páginas man. Nome válidos de sessão são os "
-"dígitos \"0\" a \"9\" e as letras \"l\" e \"n\". "
+"dígitos “0” a “9” e as letras “l” e “n”. "
#: ../plugins/am-project/amp-source.c:97
msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
@@ -1407,15 +1406,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
msgstr ""
-"O nome do alvo da biblioteca compartilhada deve ser na forma \"libxxx.la\""
+"O nome do alvo da biblioteca compartilhada deve ser na forma “libxxx.la”"
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:407
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr "O nome do alvo da biblioteca estática deve ser na forma \"libxxx.a\""
+msgstr "O nome do alvo da biblioteca estática deve ser na forma “libxxx.a”"
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:415
msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
-msgstr "O nome do alvo deve ser na forma \"xxx.la\""
+msgstr "O nome do alvo deve ser na forma “xxx.la”"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
msgid "Automake Build"
@@ -1522,7 +1521,7 @@ msgstr "Comando cancelado pelo usuário"
#, c-format
msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr ""
-"Não foi possível compilar \"%s\": Nenhuma regra de compilação definida para "
+"Não foi possível compilar “%s”: Nenhuma regra de compilação definida para "
"este tipo de arquivo."
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1107
@@ -1537,8 +1536,7 @@ msgstr "Selecione um diretório de construção dentro do diretório do projeto"
#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
#: ../plugins/class-gen/window.c:742
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
-#: ../src/preferences.ui.h:15
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:15
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
@@ -1568,19 +1566,19 @@ msgstr "Nenhum arquivo ou projeto aberto."
#: ../plugins/run-program/execute.c:73
#, c-format
msgid "Program '%s' is not a local file"
-msgstr "O programa \"%s\" não é um arquivo local"
+msgstr "O programa “%s” não é um arquivo local"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
#: ../plugins/run-program/execute.c:79
#, c-format
msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "O programa \"%s\" não existe"
+msgstr "O programa “%s” não existe"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
#: ../plugins/run-program/execute.c:83
#, c-format
msgid "Program '%s' does not have execution permission"
-msgstr "O programa \"%s\" não possui permissão de execução"
+msgstr "O programa “%s” não possui permissão de execução"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338
msgid "No executable for this file."
@@ -1589,7 +1587,7 @@ msgstr "Nenhum executável para este arquivo."
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344
#, c-format
msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
-msgstr "O executável \"%s\" não está atualizado."
+msgstr "O executável “%s” não está atualizado."
#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
msgid "True if we need a special command to install files"
@@ -1609,11 +1607,11 @@ msgid ""
"quoted command. You can use %% to get a \"%\" character. A typical value is "
"\"sudo %s\" or \"su -c %q\"."
msgstr ""
-"O comando deve conter \"%s\" ou \"%q\". Eles serão substutuídos pelo comando "
-"usado para instalar os arquivos, por exemplo \"make install\". %s será "
+"O comando deve conter “%s” ou “%q”. Eles serão substutuídos pelo comando "
+"usado para instalar os arquivos, por exemplo “make install”. %s será "
"substituído pelo comando sem nenhuma mudança, enquanto %q será substituído "
"pelo comando entre aspas. Você pode usar %% para obter o caracter %. Um "
-"valor comum seria \"sudo %s\" ou \"su -c %q\"."
+"valor comum seria “sudo %s” ou “su -c %q”."
#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
#. * pearl regular expression
@@ -1656,8 +1654,7 @@ msgstr "Saindo: %s"
#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
#. * move the first one to translate the -old string and then
#. * replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:807
-#: ../plugins/tools/execute.c:330
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:807 ../plugins/tools/execute.c:330
msgid "warning:"
msgstr "aviso:"
@@ -1670,8 +1667,7 @@ msgstr "warning:-old"
#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
#. * move the first one to translate the -old string and then
#. * replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:819
-#: ../plugins/tools/execute.c:335
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:819 ../plugins/tools/execute.c:335
msgid "error:"
msgstr "erro:"
@@ -2183,8 +2179,7 @@ msgstr "Tipo"
#: ../plugins/class-gen/window.c:720 ../plugins/class-gen/window.c:730
#: ../plugins/class-gen/window.c:752 ../plugins/class-gen/window.c:762
#: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:804
-#: ../plugins/class-gen/window.c:826
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:869
+#: ../plugins/class-gen/window.c:826 ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:869
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
@@ -2247,7 +2242,7 @@ msgid "Patch-Style diff"
msgstr "Diff no estilo patch"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2201
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2206
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -2265,7 +2260,7 @@ msgstr "Preferências do CVS"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "Caminho para o comando \"cvs\""
+msgstr "Caminho para o comando “cvs”"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
@@ -2516,12 +2511,12 @@ msgstr "O comando CVS falhou. Veja os detalhes acima"
#, c-format
msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "Comando CVS executado com sucesso! - Tempo decorrido: %ld s"
-msgstr[1] "Comando CVS executado com sucesso! - Tempo decorrido: %ld s"
+msgstr[0] "Comando CVS executado com sucesso! – Tempo decorrido: %ld s"
+msgstr[1] "Comando CVS executado com sucesso! – Tempo decorrido: %ld s"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
-msgstr "O comando CVS está em execução - por favor, aguarde sua finalização!"
+msgstr "O comando CVS está em execução – por favor, aguarde sua finalização!"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:472
@@ -2761,8 +2756,7 @@ msgid "Shared libraries"
msgstr "Bibliotecas compartilhadas"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
msgid "Kernel Signals"
msgstr "Sinais do kernel"
@@ -2991,6 +2985,8 @@ msgstr "Desabilitar ponto de interrupção"
msgid "Disable a breakpoint"
msgstr "Desabilita um ponto de interrupção"
+#. Translators: Enabled refers to a breakpoint. It is a column name, like
+#. * other words.
#. This enable an user defined command
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
@@ -3065,15 +3061,13 @@ msgstr "Carregado"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:449
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:449 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
msgid "Pa_use Program"
msgstr "Pa_usar o Programa"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
msgid "Pauses the execution of the program"
msgstr "Pausa a execução do programa"
@@ -3163,35 +3157,29 @@ msgstr "Adiciona diretórios de código fonte adicionais"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
msgid "Debugger Command…"
msgstr "Comando do depurador…"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
msgid "Custom debugger command"
msgstr "Comando personalizado do depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
msgid "_Info"
msgstr "I_nfo"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
msgid "Shared Libraries"
msgstr "Bibliotecas compartilhadas"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
msgid "Show shared library mappings"
msgstr "Mostra mapeamentos de bibliotecas compartilhadas"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
msgid "Show kernel signals"
msgstr "Mostra os sinais do kernel"
@@ -3370,7 +3358,7 @@ msgstr "Frame"
#. Register actions
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2159
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2164
#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:684
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -3411,7 +3399,7 @@ msgstr "Comando"
#: ../plugins/debug-manager/start.c:628
#, c-format
msgid "Unable to execute: \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
-msgstr "Não foi possível executar: \"%s\". O erro retornado foi: \"%s\"."
+msgstr "Não foi possível executar: “%s”. O erro retornado foi: “%s”."
#: ../plugins/debug-manager/start.c:644
#, c-format
@@ -4338,14 +4326,12 @@ msgstr "Salvamento automático completo"
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:520
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
-msgstr ""
-"A pesquisa por \"%s\" chegou ao fim e recomeçou do início do documento."
+msgstr "A pesquisa por “%s” chegou ao fim e recomeçou do início do documento."
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:525
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
-msgstr ""
-"A pesquisa por \"%s\" chegou ao começo e recomeçou do fim do documento."
+msgstr "A pesquisa por “%s” chegou ao começo e recomeçou do fim do documento."
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:535
#, c-format
@@ -4353,7 +4339,7 @@ msgid ""
"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
"match was found."
msgstr ""
-"A pesquisa por \"%s\" chegou ao fim e recomeçou do início do documento, mas "
+"A pesquisa por “%s” chegou ao fim e recomeçou do início do documento, mas "
"nenhuma nova ocorrência foi encontrada."
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:540
@@ -4362,19 +4348,19 @@ msgid ""
"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
"match was found."
msgstr ""
-"A pesquisa por \"%s\" chegou ao início e recomeçou do fim do documento, mas "
+"A pesquisa por “%s” chegou ao início e recomeçou do fim do documento, mas "
"nenhuma nova ocorrência foi encontrada."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:917
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:920
msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
msgstr ""
-"Use o menu de contexto do ícone \"Localizar\" para mais opções de pesquisa"
+"Use o menu de contexto do ícone “Localizar” para mais opções de pesquisa"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:988
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:993
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:996
msgid "Replace all"
msgstr "Substituir tudo"
@@ -4418,20 +4404,19 @@ msgstr "Nenhum item localizado"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:725
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
-msgstr ""
-"Não foi localizado qualquer recurso usado recentemente com o URI \"%s\""
+msgstr "Não foi localizado qualquer recurso usado recentemente com o URI “%s”"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:749
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:757
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr ""
-"Esta função não está implementada para componentes (widgets) da classe \"%s\""
+"Esta função não está implementada para componentes (widgets) da classe “%s”"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:936
#, c-format
msgid "Open '%s'"
-msgstr "Abrir \"%s\""
+msgstr "Abrir “%s”"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:966
msgid "Unknown item"
@@ -4646,7 +4631,7 @@ msgstr "Seleciona automaticamente o documento atual"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2213
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2218
msgid "Global"
msgstr "Global"
@@ -4672,7 +4657,7 @@ msgstr "Filtro"
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
+msgstr "Carregando…"
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:708
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:980
@@ -4687,7 +4672,7 @@ msgstr "GFile representando o caminho mais superior exibido"
#. You try to rename "/"
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:139
msgid "You can't rename \"/\"!"
-msgstr "Você não pode renomear \"/\"!"
+msgstr "Você não pode renomear “/”!"
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:153
msgid ""
@@ -4871,7 +4856,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro na inicialização do depurador.\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1162
msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
-msgstr "Certifique-se de que o \"gdb\" esteja instalado no sistema.\n"
+msgstr "Certifique-se de que o “gdb” esteja instalado no sistema.\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1483
msgid "Program exited normally\n"
@@ -5321,6 +5306,7 @@ msgstr "Por favor, digitar um nome remoto."
msgid "Please enter a URL"
msgstr "Por favor, digite um URL"
+#. Translators: Remote means the git remote repository
#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:182
msgid "Add Remote"
msgstr "Adicionar remoto"
@@ -5348,8 +5334,8 @@ msgstr "Digite uma revisão."
msgid "Cherry Pick"
msgstr "Cherry Pick"
-#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
-#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124 ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79
+#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
msgid "Please enter a log message."
msgstr "Por favor, digite uma mensagem de log."
@@ -5380,7 +5366,7 @@ msgstr "Criar etiqueta"
#: ../plugins/git/git-delete-branches-pane.c:238
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete branch %s?"
-msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir o ramo \"%s\"?"
+msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir o ramo “%s”?"
#: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
msgid "No remote selected."
@@ -5778,7 +5764,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/git/plugin.c:521
msgid "Reset..."
-msgstr "Redefinir..."
+msgstr "Redefinir…"
#: ../plugins/git/plugin.c:533
msgid "Switch"
@@ -5786,19 +5772,19 @@ msgstr "Alternar"
#: ../plugins/git/plugin.c:541
msgid "Delete..."
-msgstr "Excluir..."
+msgstr "Excluir…"
#: ../plugins/git/plugin.c:549
msgid "Merge..."
-msgstr "Mesclar..."
+msgstr "Mesclar…"
#: ../plugins/git/plugin.c:561
msgid "Push..."
-msgstr "Push..."
+msgstr "Push…"
#: ../plugins/git/plugin.c:569
msgid "Pull..."
-msgstr "Extrair..."
+msgstr "Extrair…"
#: ../plugins/git/plugin.c:589
msgid "Apply"
@@ -5856,7 +5842,7 @@ msgstr "Remotos"
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
#, c-format
msgid "Glade project '%s' saved"
-msgstr "Projeto do glade \"%s\" salvo"
+msgstr "Projeto do glade “%s” salvo"
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:181
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:208
@@ -6019,12 +6005,12 @@ msgstr "Construa e execute programas dentro do ambiente JHBuild"
#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:121
msgid "Failed to run \"jhbuild run\""
-msgstr "Falha ao executar \"jhbuild run\""
+msgstr "Falha ao executar “jhbuild run”"
#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:127
#, c-format
msgid "Failed to run \"jhbuild run\" (%s)"
-msgstr "Falha ao executar \"jhbuild run\" (%s)"
+msgstr "Falha ao executar “jhbuild run” (%s)"
#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:172
msgid "Could not find the JHBuild install prefix."
@@ -6043,8 +6029,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to activate the JHBuild Plugin: %s"
msgstr "Falha ao ativar o plug-in JHBuild: %s"
-#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548 ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
msgid "Error: cant bind port"
msgstr "Erro: não é possível realizar bind na porta"
@@ -6139,13 +6124,13 @@ msgstr "Adicionar um espaço após autocompletar uma chamada de função"
#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:3
#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:3
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "Adicionar \"(\" após autocompletar uma chamada da função"
+msgstr "Adicionar “(“ após autocompletar uma chamada da função"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:4
#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:4
msgid "Add ')' after function call autocompletion"
-msgstr "Adicionar \")\" após autocompletar uma chamada da função"
+msgstr "Adicionar “)” após autocompletar uma chamada da função"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:5
@@ -6182,22 +6167,26 @@ msgid "Autocomplete"
msgstr "Completar automaticamente"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:11
+msgid "Test"
+msgstr "Teste"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:12
msgid "JS Find dirs"
msgstr "Diretórios de busca do JS"
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:13
msgid "Gir repository's directory:"
msgstr "Diretório do repositório Gir:"
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:14
msgid "Gjs repository's directory:"
msgstr "Diretório do repositório Gjs:"
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:15
msgid "Min character for completion:"
msgstr "Número mínimo de caracteres para completar:"
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:16
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:11
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
@@ -6258,8 +6247,8 @@ msgstr "Suporte à vala"
msgid "Vala support plugin, adds code completion."
msgstr "Plug-in para suporte de auto-completar em códigos vala."
-#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:657
-#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:665
+#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:661
+#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:669
#: ../plugins/parser-cxx/plugin.c:267 ../plugins/parser-cxx/plugin.c:280
msgid "Auto-complete"
msgstr "Completar automaticamente"
@@ -6549,11 +6538,10 @@ msgstr "Importa um projeto autotools existente para o Anjuta"
msgid "Project from Existing Sources"
msgstr "Projeto a partir de código existente"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:82
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:189
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:82 ../plugins/project-import/plugin.c:189
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Um arquivo chamado \"%s\" já existe. Você quer substituí-lo?"
+msgstr "Um arquivo chamado “%s” já existe. Você quer substituí-lo?"
#: ../plugins/project-import/plugin.c:224
#, c-format
@@ -6561,7 +6549,7 @@ msgid ""
"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
"the project directory."
msgstr ""
-"Não foi possível salvar o arquivo \"%s\": %s. Verifique se você tem as "
+"Não foi possível salvar o arquivo “%s”: %s. Verifique se você tem as "
"permissões de escrita no diretório do projeto."
#: ../plugins/project-import/plugin.c:285
@@ -6585,8 +6573,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
msgstr ""
-"Não foi possível fazer check out do uri fornecido \"%s\". O erro recebido "
-"foi: \"%s\""
+"Não foi possível fazer check out do uri fornecido “%s”. O erro recebido foi: "
+"“%s”"
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:310
msgid "Import project"
@@ -6985,7 +6973,7 @@ msgstr "Atualizar visão de projeto…"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1628
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2164
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2169
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
@@ -7137,15 +7125,20 @@ msgid "Select a project type"
msgstr "Escolha um tipo de projeto"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
+#| msgid "Select a project type"
+msgid "Select project"
+msgstr "Selecionar projeto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:200
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:5
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
@@ -7189,9 +7182,9 @@ msgid ""
"\"#$:%%+,.=@^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
"it."
msgstr ""
-"O campo \"%s\" deve conter somente letras, dígitos ou os seguintes "
-"caracteres \"#$:%%+,.=@^_`~\". Adicionalmente, você não pode possuir um "
-"traço iniciado. Por favor, conserte isso."
+"O campo “%s” deve conter somente letras, dígitos ou os seguintes caracteres "
+"“#$:%%+,.=@^_`~”. Adicionalmente, você não pode possuir um traço iniciado. "
+"Por favor, conserte isso."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:732
#, c-format
@@ -7200,9 +7193,9 @@ msgid ""
"$:%%+,.=@^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
"leading dash. Please fix it."
msgstr ""
-"O campo \"%s\" deve conter somente letras, dígitos, os seguintes caracteres "
-"\"#$:%%+,.=@^_`~\" ou separadores de diretório. Adicionalmente, você não "
-"pode possuir um traço iniciado. Por favor, conserte isso."
+"O campo “%s” deve conter somente letras, dígitos, os seguintes caracteres “#"
+"$:%%+,.=@^_`~” ou separadores de diretório. Adicionalmente, você não pode "
+"possuir um traço iniciado. Por favor, conserte isso."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:737
#, c-format
@@ -7210,8 +7203,8 @@ msgid ""
"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
"characters by example. Please fix it."
msgstr ""
-"O campo \"%s\" deve conter somente caracteres ASCII imprimíveis, sem "
-"acentos, por exemplo. Por favor, conserte isso."
+"O campo “%s” deve conter somente caracteres ASCII imprimíveis, sem acentos, "
+"por exemplo. Por favor, conserte isso."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:742
#, c-format
@@ -7224,13 +7217,13 @@ msgid ""
"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
"cannot be written. Do you want to continue?"
msgstr ""
-"O diretório \"%s\" não está vazio. A criação do projeto pode falhar se "
-"alguns arquivos não puderem ser escritos. Você deseja continuar?"
+"O diretório “%s” não está vazio. A criação do projeto pode falhar se alguns "
+"arquivos não puderem ser escritos. Você deseja continuar?"
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:771
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "O arquivo \"%s\" já existe. Você deseja sobrescrevê-lo?"
+msgstr "O arquivo “%s” já existe. Você deseja sobrescrevê-lo?"
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:804
msgid "Invalid entry"
@@ -7288,9 +7281,9 @@ msgstr ""
"distribuição e podem ser pesquisados no seu Gerenciador de aplicativos. Do "
"mesmo modo, os pacotes de desenvolvimento estão contidos em pacotes "
"especiais fornecidos por sua distribuição que permitem o desenvolvimento de "
-"projetos com base nela. Eles, de modo geral, terminam com sufixo \"-dev\" ou "
-"\"-devel\" nos nomes dos pacotes e podem ser localizados por intermédio do "
-"seu Gerenciador de aplicativos."
+"projetos com base nela. Eles, de modo geral, terminam com sufixo “-dev” ou “-"
+"devel” nos nomes dos pacotes e podem ser localizados por intermédio do seu "
+"Gerenciador de aplicativos."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1015
msgid "Missing components"
@@ -8029,8 +8022,8 @@ msgid ""
"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
msgstr ""
"Dê um nome de pacote que seu projeto necessita, você também pode mencionar "
-"qual é a versão requerida do pacote, Por exemplo, \"libgnomeui-2.0\" ou "
-"\"libgnomeui-2.0 >= 2.2.0\""
+"qual é a versão requerida do pacote, Por exemplo, “libgnomeui-2.0” ou "
+"“libgnomeui-2.0 >= 2.2.0”"
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
msgid "GTKmm (Simple)"
@@ -8250,7 +8243,7 @@ msgstr "Permite carregar plug-ins do Anjuta escritos em python"
#: ../plugins/quick-open/anjuta-quick-open.ui.h:1
msgid "Loading files..."
-msgstr "Carregando arquivos..."
+msgstr "Carregando arquivos…"
#: ../plugins/quick-open/plugin.c:221
msgid "Quick open"
@@ -8300,7 +8293,7 @@ msgstr "Escolha um diretório de trabalho"
#: ../plugins/run-program/execute.c:110
#, c-format
msgid "Program directory '%s' is not local"
-msgstr "O diretório do programa \"%s\" não é local"
+msgstr "O diretório do programa “%s” não é local"
#: ../plugins/run-program/parameters.c:180
msgid "Load Target to run"
@@ -8472,7 +8465,7 @@ msgid ""
"\"_\"!"
msgstr ""
"<b>Erro:</b> A tecla disparadora só pode conter caracteres alfa-numéricos e "
-"\"_\"!"
+"“_”!"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
@@ -8738,7 +8731,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir %s: %s"
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:745
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
-msgstr "O Arquivo \"%s\" é somente leitura! Editar mesmo assim?"
+msgstr "O Arquivo “%s” é somente leitura! Editar mesmo assim?"
#. Could not open <filename>: <error message>
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:804
@@ -8746,14 +8739,14 @@ msgstr "O Arquivo \"%s\" é somente leitura! Editar mesmo assim?"
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:318
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:322
#, c-format
msgid "Could not save file because filename not yet specified"
msgstr ""
"Não foi possível salvar o arquivo porque o seu nome ainda não foi "
"especificado"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:566
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:570
#, c-format
msgid "New file %d"
msgstr "Novo arquivo %d"
@@ -9435,52 +9428,52 @@ msgstr "_Localizar símbolo…"
msgid "Find Symbol"
msgstr "Localizar símbolo"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1067
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1072
#, c-format
msgid "%s: Generating inheritances…"
msgstr "%s: Gerando heranças…"
#. Translators: %s is the name of a system library
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1078
#, c-format
msgid "%s: %d file scanned out of %d"
msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
msgstr[0] "%s: %d arquivo lido de %d"
msgstr[1] "%s: %d arquivos lidos de %d"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1104
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1109
#, c-format
msgid "Generating inheritances…"
msgstr "Gerando heranças…"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1106
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1111
#, c-format
msgid "%d file scanned out of %d"
msgid_plural "%d files scanned out of %d"
msgstr[0] "%d arquivo lido de %d"
msgstr[1] "%d arquivos lidos de %d"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1767
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1772
msgid "Populating symbol database…"
msgstr "Povoando banco de dados de símbolos…"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2149 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2234
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2154 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2239
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2169 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2221
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2226
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2243
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2248
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "Ações do menu de contexto do SymbolDb"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2251
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2256
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "Ações de menu do SymbolDb"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2581 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2599
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2586 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2604
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
msgid "Symbol Database"
msgstr "Base de dados de símbolos"
@@ -9608,7 +9601,7 @@ msgstr "Lista de variável"
#: ../plugins/tools/dialog.c:178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
-msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir a ferramenta \"%s\"?"
+msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir a ferramenta “%s”?"
#: ../plugins/tools/dialog.c:344
msgid "Tool"
@@ -9710,7 +9703,7 @@ msgstr "Nome da ferramenta perdido"
#: ../plugins/tools/fileop.c:258
#, c-format
msgid "Unexpected element \"%s\""
-msgstr "Elemento não esperado \"%s\""
+msgstr "Elemento não esperado “%s”"
#: ../plugins/tools/fileop.c:537
msgid "Error when loading external tools"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]