[damned-lies] Update Danish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Danish translation
- Date: Thu, 28 Sep 2017 20:16:14 +0000 (UTC)
commit 70be61cbbfaab34ea1aaf029d72570c1707cfe98
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Thu Sep 28 20:16:09 2017 +0000
Update Danish translation
po/da.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f9b4332..8ce868a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2011-2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
# Gitte Illum Petersen, 2011.
-# scootergrisen, 2016.
+# scootergrisen, 2016-2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Damned Lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-19 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-28 20:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-12 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-13 00:00+0100\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -816,10 +816,9 @@ msgstr "libgimp"
msgid "plug-ins"
msgstr "udvidelsesmoduler"
-# scootergrisen: hvad skal "Property Nicks" oversættes til? måske "Egenskabs kaldenavne"
#: database-content.py:317
msgid "Property Nicks"
-msgstr "Property Nicks"
+msgstr "Egenskabskaldenavne"
#: database-content.py:318
msgid "python"
@@ -1406,21 +1405,32 @@ msgstr ""
#: database-content.py:461
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
-"locale, the browser will ignore it. Google Chrome/Chromium/Vivaldi support:\n"
+"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
+"Chrome/Chromium/Vivaldi support:</b>\n"
"\n"
-"ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, fi, "
-"fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, no, "
-"pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, zh_CN, "
-"zh_TW\n"
+"<i>ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, "
+"fi, fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, "
+"no, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, "
+"zh_CN, zh_TW</i>\n"
"\n"
-"Opera supports all Chromium locales and additionally these:\n"
+"<b>Opera supports:</b>\n"
"\n"
-"af, az, be, el, fr_CA, fy, gd, kk, me, mk, nb, nn, pa, zu\n"
+"<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
+"fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, th, "
+"tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
"\n"
-"Opera does not support the “et” locale."
+"<b>Firefox supports:</b>\n"
+"\n"
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, cy, "
+"da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, "
+"fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, "
+"is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, "
+"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
+"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
msgstr ""
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:472
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1432,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1440,12 +1450,12 @@ msgstr ""
"colord er en systemtjeneste der gør det nemt at håndtere, installere og "
"generere farveprofiler for præcis farvehåndtering af input- og outputenheder."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:475
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"PolicyKit hjælper med at konfigurere CUPS med finjusterede tilladelser."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1453,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"Integrerede oversættelser opdateres manuelt på l10n.gnome.org fra tid til "
"anden. Vær tålmodig :-)"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:477
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
@@ -1467,23 +1477,23 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">oprette en pull request</"
"a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:478
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus-tjeneste til at få adgang til fingeraftrykslæsere."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:479
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Et simpelt baggrundsprogram der giver mulighed for at sessionssoftware kan "
"opdatere UEFI-firmware."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:480
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
msgstr ""
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1493,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"Udover brugerflademeddelelserne og dokumentationen, er der yderligere filer "
"med eksempler som kan oversættes."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1503,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"plain/README\">README</a> for yderligere oplysninger om hvordan du "
"oversætter denne pakke."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1513,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"modulet <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a>."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:485
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1523,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool og gnome-"
"system-log"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:486
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up "
@@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"GNOME-videoeffekter: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1548,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"i filen <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
"analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:488
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1556,35 +1566,35 @@ msgstr ""
"Dette er et modul med lav oversættelsesprioitet, da der på nuværende "
"tidspunkt ikke er nogen brugerflade til at vise strengene."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:489
#, fuzzy
#| msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "\"Bad\" GStreamer-plugins og hjælperbiblioteker."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:490
#, fuzzy
#| msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "\"Base\" GStreamer-plugins og hjælperbiblioteker."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:491
#, fuzzy
#| msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "\"Good\" GStreamer-plugins."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:492
#, fuzzy
#| msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "\"Ugly\" GStreamer-plugins."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:493
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "GStreamer open-source multimedie-framework-kernebibliotek."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:494
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1596,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"Git, også selvom en af dem indeholder 0 oversættelser. Ellers vil "
"kompilering af GTK+ slå fejl i /po-properties."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:495
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
@@ -1616,11 +1626,11 @@ msgstr ""
"GNOMEs Bugzilla</a>. Vedhæft dernæst din oversættelsesfil, som en git-"
"formateret patch."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:496
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "PKCS#11 kryptografi-framework for flere forbrugere."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:497
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1628,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"System der er designet til at gøre det nemmere at installere og opdatere "
"software på din computer."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:498
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1642,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"GNOMEs Bugzilla</a>. Vedhæft dernæst din oversættelsesfil, som en git-"
"formateret patch."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:499
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
@@ -1663,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"GNOMEs Bugzilla</a>. Vedhæft dernæst din oversættelsesfil, som en git-"
"formateret patch."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:500
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1671,11 +1681,11 @@ msgstr ""
"D-Bus-systemtjeneste der håndterer opdagelse og tilmelding i realms/domæner "
"såsom Active Directory eller IPA."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:501
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Delt MIME-informationspecifikation."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:502
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1684,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">oprette en pull request</"
"a>."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:503
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1692,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"Baggrundsprogram, værktøjer og biblioteker til at tilgå og manipulere diske "
"og lagerenheder."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:504
msgid ""
"As a part of the GNOME 3.22 release activities, Bastian Hougaard "
"<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
@@ -1700,7 +1710,7 @@ msgid ""
"youtu.be/LhY7rpWXm1Y</a>"
msgstr ""
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:505
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1709,7 +1719,7 @@ msgid ""
"doesn’t get lost."
msgstr ""
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:506
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
@@ -1722,7 +1732,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">oprette en pull request</"
"a>."
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:507
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
@@ -1736,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">oprette en pull request</"
"a>."
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:508
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop "
@@ -1748,167 +1758,167 @@ msgstr ""
"Værktøj til at hjælpe med håndtering af \"velkendte\" brugermapper såsom "
"mapperne skrivebord og musik."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:509
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Database med tastaturkonfigurationsdata."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:512
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:513
#, fuzzy
#| msgid "GNOME 3.20 (development)"
msgid "GNOME 3.24 (development)"
msgstr "GNOME 3.20 (udvikling)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:514
#, fuzzy
#| msgid "GNOME 3.18 (stable)"
msgid "GNOME 3.22 (stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (stabil)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:515
#, fuzzy
#| msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:516
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:517
#, fuzzy
#| msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:518
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:519
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:524
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Forældede GNOME-applikationer"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:525
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME-infrastruktur"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:526
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP og venner"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:527
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Ekstra GNOME-applikationer (stabil)"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:528
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Ekstra GNOME-applikationer"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:529
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (ikke-GNOME)"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:530
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgængelighed"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:531
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administrationsværktøjer"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:532
msgid "Apps"
msgstr "Applikationer"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:533
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:534
msgid "Core"
msgstr "Kerne"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:535
msgid "Core Libraries"
msgstr "Kernebiblioteker"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:536
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:537
msgid "Development Branches"
msgstr "Udviklingsgrene"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:538
msgid "Development Tools"
msgstr "Udviklingsværktøjer"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:539
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Ekstra biblioteker"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:540
msgid "Games"
msgstr "Spil"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME-skrivebord"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME-udviklerplatform"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:543
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Forældet skrivebord"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:544
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Forslag til nye moduler"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:545
msgid "Office Apps"
msgstr "Kontorapplikationer"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:546
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabile grene"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:547
msgid "Utils"
msgstr "Værktøjer"
@@ -2207,7 +2217,6 @@ msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s meddelelse"
msgstr[1] "%(count)s meddelelser"
-# scootergrisen: tjek om "d." før "%(date)s" giver problemer med den måde datoen står på
#: stats/models.py:1424
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
@@ -3967,7 +3976,6 @@ msgstr "Fortryd den seneste tilstandsændring"
msgid "File in repository"
msgstr "Fil i arkiv"
-# scootergrisen: tjek om "d." før "%(date)s" giver problemer med den måde datoen står på
#: vertimus/models.py:421
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
@@ -4034,7 +4042,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Der opstod en fejl under udførelse af din handling: %s"
-# scootergrisen: tjek om "d." før "%(date)s" giver problemer med den måde datoen står på
#: vertimus/views.py:183 vertimus/views.py:193 vertimus/views.py:206
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]