[gnome-todo/gnome-3-26] Update Icelandic translation



commit 2b87f50ed8adcb9c27a19a8d13e498162c2c7ba0
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Tue Sep 26 18:18:50 2017 +0000

    Update Icelandic translation

 po/is.po |  697 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 494 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 0dec448..86efe47 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2016.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"todo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-10 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 11:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"todo&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-12 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-26 18:13+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
@@ -18,268 +18,440 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 ../src/gtd-application.c:123
-#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:955
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:152
+#: src/gtd-application.c:178 src/gtd-window.c:950 src/gtd-window.c:985
 msgid "To Do"
-msgstr "Verkefni"
+msgstr "Verkefnastýring"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:8
 msgid "Task manager for GNOME"
 msgstr "Verkefnastjóri fyrir GNOME"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11
 msgid ""
-"GNOME To Do is a simple task management application designed to integrate "
-"with GNOME."
+"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
+"GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task providers."
+msgstr "GNOME-verkefnastýring er "
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:24
+msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
+msgstr "Nota dökkt afbrigði þema"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:28
+msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+msgstr "Breytingar á verkefnalista með GNOME-verkefnastýringu"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:32
+msgid "Task lists displayed on grid mode"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:36
+msgid "Task lists displayed on list mode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:40
+#| msgid "First run of GNOME To Do"
+msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+msgstr "Tiltækar viðbætur fyrir GNOME-verkefnastýringuna"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:44
+msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
+msgstr ""
+
+#: data/gtk/menus.ui:7
 msgid "New List…"
 msgstr "Nýr listi…"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
-msgid "Change default storage location…"
-msgstr "Breyta sjálfgefinni geymslustaðsetningu…"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:1
+#: data/gtk/menus.ui:20 data/ui/plugin-dialog.ui:75
 msgid "Extensions"
 msgstr "Viðbætur"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+#: data/gtk/menus.ui:27
 msgid "_About"
 msgstr "_Um hugbúnaðinn"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+#: data/gtk/menus.ui:31
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Hætta"
 
-#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:4
 msgid "Manage your personal tasks"
 msgstr "Sýsla með persónuleg verkefni"
 
-#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:3
-msgid "Task;Productivity;"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:7
+msgid "org.gnome.Todo"
+msgstr "org.gnome.Todo"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:13
+#| msgid "Task;Productivity;"
+msgid "Task;Productivity;Todo;"
 msgstr "Vinna;verkefni;framlegð;"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Gluggi hámarkaður"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Hámörkunargildi glugga"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11
 msgid "Window size"
 msgstr "Gluggastærð"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Gluggastærð (breidd og hæð)."
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
 msgid "Window position"
 msgstr "Staðsetning glugga"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Staðsetning glugga (x og y)."
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
 msgid "First run of GNOME To Do"
-msgstr "Fyrsta keyrsla GNOME verkefnalistans"
+msgstr "Fyrsta keyrsla GNOME-verkefnastýringar"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
 msgid ""
-"Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
+"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
 msgid "Default provider to add new lists to"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
 msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
 msgid "List of active extensions"
 msgstr "Listi yfir virkar viðbætur"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
 msgid "The list of active extensions"
 msgstr "Listinn yfir virkar viðbætur"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:36
 msgid "The current list selector"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:14
-msgid "The current list selector. Can be 'grid' or 'list'."
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:37
+msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
-#: ../src/gtd-window.c:553
+#: data/ui/edit-pane.ui:24 plugins/eds/edit-pane.ui:259
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Ekkert"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:94 plugins/eds/edit-pane.ui:43 src/gtd-window.c:546
 msgid "Details"
 msgstr "Nánar"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
-msgid "Notes"
-msgstr "Minnispunktar"
+#: data/ui/edit-pane.ui:125
+#| msgid "Notes"
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Minnispunktar"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
-msgid "Due Date"
-msgstr "Lokadagur"
+#: data/ui/edit-pane.ui:168
+#| msgid "Due Date"
+msgid "D_ue Date"
+msgstr "L_okadagur"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
-msgid "Priority"
-msgstr "Forgangur"
+#: data/ui/edit-pane.ui:188
+#| msgid "Priority"
+msgid "_Priority"
+msgstr "_Forgangur"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
+#: data/ui/edit-pane.ui:208 plugins/eds/edit-pane.ui:195
 msgctxt "taskpriority"
 msgid "None"
 msgstr "Enginn"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
+#: data/ui/edit-pane.ui:209 plugins/eds/edit-pane.ui:196
 msgid "Low"
 msgstr "Lítill"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
+#: data/ui/edit-pane.ui:210 plugins/eds/edit-pane.ui:197
 msgid "Medium"
 msgstr "Miðlungs"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
+#: data/ui/edit-pane.ui:211 plugins/eds/edit-pane.ui:198
 msgid "High"
-msgstr "Hár"
+msgstr "Mikill"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
-#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:9
-msgid "Delete"
-msgstr "Eyða"
+#: data/ui/edit-pane.ui:222 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+#| msgid "Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eyða"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#: data/ui/edit-pane.ui:246
+#| msgid "Today"
+msgid "_Today"
+msgstr "Í _dag"
 
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
+#: data/ui/edit-pane.ui:257
+#| msgid "Tomorrow"
+msgid "To_morrow"
+msgstr "Á _morgun"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:268
+msgid "Next _Week"
+msgstr "Í næstu _viku"
+
+#: data/ui/initial-setup.ui:25
 msgid "Welcome"
 msgstr "Velkomin(n)"
 
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:2
-msgid "Login to online accounts to access your tasks"
+#: data/ui/initial-setup.ui:40
+msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/provider-popover.ui.h:2
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:386
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hætta við"
+#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
+#: data/ui/window.ui:71
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Hætta við"
 
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:434
-msgid "Done"
-msgstr "Lokið"
+#: data/ui/initial-setup.ui:80
+#| msgid "Done"
+msgid "_Done"
+msgstr "_Lokið"
 
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:1
-msgid "Rename"
-msgstr "Endurnefna"
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:79 data/ui/list-selector-panel.ui:173
+#| msgid "Rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr "Endu_rnefna"
 
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:3
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:465
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:470
 msgid "Lists"
 msgstr "Listar"
 
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:4
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:129
 msgid "Tasks"
 msgstr "Verkefni"
 
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:5
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:147
 msgid "Name of the task list"
 msgstr "Heiti á verkefnalista"
 
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:6
-msgid "New List"
-msgstr "Nýr listi"
-
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:1
-msgid "No tasks found"
-msgstr "Engin verkefni fundust"
-
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:2
-msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view"
-msgstr ""
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:263
+#| msgid "New List"
+msgid "_New List"
+msgstr "_Nýr listi…"
 
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:3
+#: data/ui/list-view.ui:111
 msgid "Show or hide completed tasks"
 msgstr "Birta eða fela kláruð verkefni"
 
-#: ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:2
-msgid "No extensions found"
-msgstr "Engar viðbætur fundust"
+#: data/ui/list-view.ui:137 src/gtd-task-list-view.c:784
+#: src/gtd-task-list-view.c:789
+msgid "Done"
+msgstr "Lokið"
 
-#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:1
-msgid "Select the default storage location to create task lists:"
-msgstr ""
+#: data/ui/new-task-row.ui:39
+msgid "New task…"
+msgstr "Nýtt verkefni…"
 
-#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:2
-msgid "Default storage location"
-msgstr "Sjálfgefin geymslustaðsetning"
+#: data/ui/plugin-dialog.ui:118
+msgid "No extensions found"
+msgstr "Engar viðbætur fundust"
 
-#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:1
-msgid "Create"
-msgstr "Búa til"
+#: data/ui/provider-popover.ui:25
+#| msgid "Create"
+msgid "Create _List"
+msgstr "Búa til _lista"
 
-#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:3
+#: data/ui/provider-popover.ui:59
 msgid "List Name"
 msgstr "Heiti á lista"
 
-#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:4
+#: data/ui/provider-popover.ui:155
 msgid "Select a storage location"
 msgstr "Veldu geymslustaðsetningu"
 
-#: ../data/ui/provider-row.ui.h:1
+#: data/ui/provider-row.ui:70
 msgid "Off"
 msgstr "Slökkt"
 
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:1
+#: data/ui/provider-selector.ui:27
 msgid "Click to add a new Google account"
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu til að bæta við nýjum Google-aðgangi"
 
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:2
+#: data/ui/provider-selector.ui:51
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:3
+#: data/ui/provider-selector.ui:67
 msgid "Click to add a new ownCloud account"
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu til að bæta við nýjum ownCloud-aðgangi"
 
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:4
+#: data/ui/provider-selector.ui:91
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:5
+#: data/ui/provider-selector.ui:107
 msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu til að bæta við nýjum Microsoft Exchange-aðgangi"
 
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:6
+#: data/ui/provider-selector.ui:131
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:7
+#: data/ui/provider-selector.ui:154
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "Eða að þú getur einfaldlega geymt verkefnin þín á þessari tölvu"
 
-#: ../data/ui/task-row.ui.h:1
-msgid "New task…"
-msgstr "Nýtt verkefni…"
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:148
+#, c-format
+msgid "%1$s and one more task"
+msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+msgstr[0] "%1$s og eitt verkefni til viðbótar"
+msgstr[1] "%1$s og %2$d verkefni til viðbótar"
+
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:247
+#, c-format
+msgid "You have %d task for today"
+msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgstr[0] "Þú ert með %d verkefni fyrir daginn"
+msgstr[1] "Þú ert með %d verkefni fyrir daginn"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:67 ../src/gtd-edit-pane.c:147
-#: ../src/gtd-task-row.c:170
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
+msgid "Run To Do on startup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
+msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
+msgid "Show notifications on startup"
+msgstr "Birta tilkynningar við ræsingu"
+
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
+msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
+msgstr ""
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:53
+msgid "Run on Startup"
+msgstr "Keyra í ræsingu"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:66
+msgid "Run To Do automatically when you log in"
+msgstr ""
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:122
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Birta tilkynningar"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:135
+msgid "When To Do runs, show a startup notification"
+msgstr ""
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:76
+msgid "Notes"
+msgstr "Minnispunktar"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:117
+msgid "Due Date"
+msgstr "Lokadagur"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:177
+msgid "Priority"
+msgstr "Forgangur"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:209
+msgid "Delete"
+msgstr "Eyða"
+
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:243 plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:247
+msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:274
+msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
+msgstr ""
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "Villa við að sækja verkefni úr lista"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:174 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:179
+#| msgid "Name of the task list"
+msgid "Failed to connect to task list"
+msgstr "Tókst ekki að tengjast við verkefnalista"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:227
+msgid "Task list source successfully connected"
+msgstr ""
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:336
+msgid "Failed to prompt for credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:359
+msgid "Failed to prompt for credentials for"
+msgstr ""
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:413
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Auðkenning mistókst"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:487
+msgid "Error loading task manager"
+msgstr ""
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:573 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:581
+msgid "Error creating task"
+msgstr "Villa við að búa til verkefni"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:623 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:627
+msgid "Error updating task"
+msgstr "Villa við uppfærslu á verkefni"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:661 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:665
+msgid "Error removing task"
+msgstr "Villa við að fjarlægja verkefni"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:691 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:695
+msgid "Error creating task list"
+msgstr "Villa við að búa til verkefnalista"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:716 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:720
+msgid "Error removing task list"
+msgstr "Villa við að fjarlægja verkefnalista"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:779 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:783
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
+msgid "Error saving task list"
+msgstr "Villa við að vista verkefnalista"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:61
+msgid "Local"
+msgstr "Staðvært"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:67
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Á þessari tölvu"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:134 plugins/eds/gtd-provider-local.c:138
+msgid "Error creating new task list"
+msgstr "Villa við að búa til nýjan verkefnalista"
+
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:93 src/gtd-edit-pane.c:217
+#: src/gtd-task-row.c:374
 msgid "No date set"
 msgstr "Engin dagsetning sett"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:83 ../src/gtd-task-row.c:148
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:101 src/gtd-task-row.c:352
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -287,163 +459,282 @@ msgstr[0] "í gær"
 msgstr[1] "Fyrir %d dögum"
 
 #. Setup a title
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:87 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:147
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:152 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:314
-#: ../src/gtd-task-row.c:140
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105
+#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:132
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:137
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:271 src/gtd-task-row.c:344
 msgid "Today"
 msgstr "Í dag"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:91 ../src/gtd-task-row.c:144
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:109 src/gtd-task-row.c:348
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Á morgun"
 
 #. Setup a title
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:354
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:359
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:489
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:365
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:370
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:507
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Áætlað"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:497
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:322
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:700
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:512
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:716
 msgid "Clear completed tasks…"
 msgstr "Hreinsa kláruð verkefni…"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:249 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:253
-msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
-msgstr ""
+#: plugins/score/score/__init__.py:84
+msgid "No task completed today"
+msgstr "Engu verkefni lokið í dag"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:278
-msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
-msgstr ""
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:117
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:371 ../src/gtd-application.c:243
-msgid "Error loading CSS from resource"
-msgstr ""
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:197
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:429
+#| msgid "Error loading plugin"
+msgid "Error loading Todoist tasks"
+msgstr "Villa varð við hleðslu Todoist-verkefna"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:118 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:122
-msgid "Error fetching tasks from list"
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:212
+msgid "Error fetching Todoist account key"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:182
-msgid "Task list source successfully connected"
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:189 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:194
-msgid "Failed to connect to task list source"
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:426
+#, c-format
+msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:306
-msgid "Failed to prompt for credentials"
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:961
+#, c-format
+msgid "Todoist: %s"
+msgstr "Todoist: %s"
+
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:80
+#| msgid "No tasks found"
+msgid "No Todoist accounts found"
+msgstr "Engin Todoist-aðgangsreikningar fundust"
+
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:89
+msgid "Add a Todoist account"
+msgstr "Bæta við nýjum Todoist-aðgangi"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:142
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:183
+msgid "Cannot create Todo.txt file"
+msgstr "Get ekki búið til Gera.txt skrá"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:307
+msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+msgstr "Veldu Gera.txt-sniðna skrá:"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:308
+msgid "Select a file"
+msgstr "Veldu skrá"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:75
+msgid "Todo.txt"
+msgstr "Gera.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:81
+msgid "On the Todo.txt file"
+msgstr "Um Gera.txt skrána"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:112
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:116
+msgid "Error while opening Todo.txt"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:329
-msgid "Failed to prompt for credentials for"
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:263
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:267
+msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
-msgid "Authentication failure"
-msgstr "Auðkenning mistókst"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:435
-msgid "Error loading task manager"
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:384
+msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:532 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:536
-msgid "Error creating task"
-msgstr ""
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:309
+msgid "Incorrect date"
+msgstr "Röng dagsetning"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:575 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:579
-msgid "Error updating task"
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:310
+msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:611 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:615
-msgid "Error removing task"
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:341
+msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:639 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:643
-msgid "Error creating task list"
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:342
+msgid ""
+"To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not "
+"be loaded"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:660 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:664
-msgid "Error removing task list"
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:353
+msgid "No task list found for some tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:721 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:725
-#: ../plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
-msgid "Error saving task list"
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:354
+msgid ""
+"Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
+"supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:60
-msgid "Local"
-msgstr "Staðvært"
+#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
+msgid "Todo.txt File"
+msgstr "Gera.txt skrá"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:66
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Á þessari tölvu"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:133
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:137
-msgid "Error creating new task list"
-msgstr "Villa við að búa til nýjan verkefnalista"
+#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
+msgid "Source of the Todo.txt file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gtd-application.c:113
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:96
+#| msgid "Scheduled"
+msgid "Unscheduled"
+msgstr "Ekki á áætlun"
+
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:99
+#, python-format
+#| msgid "Scheduled"
+msgid "Unscheduled (%d)"
+msgstr "Ekki á áætlun (%d)"
+
+#: src/gtd-application.c:142
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d The To Do authors"
 msgstr "Höfundarréttur © %d To Do höfundarnir"
 
-#: ../src/gtd-application.c:118
+#: src/gtd-application.c:147
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
 msgstr "Höfundarréttur © %d–%d To Do höfundarnir"
 
-#: ../src/gtd-application.c:130
+#: src/gtd-application.c:159
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
 
-#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:49
+#| msgid "Remove task lists"
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Engin fleiri verkefni eftir"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:50
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Ekkert meira að gera hér"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
+msgid "You made it!"
+msgstr "Þú hafðir það!"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "Lítur út fyrir að ekkert fleira sé eftir hér"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:57
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "Hvíldu þig nú aðeins"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:58
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "Njóttu þess sem eftir er dagsins"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Good job!"
+msgstr "Vel gert!"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "Á meðan, breiddu út fagnaðarerindið"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Erfið vinna er ávallt endurgoldin"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "No tasks found"
+msgstr "Engin verkefni fundust"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:73
+msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+msgstr "Þú getur bætt við verkefnum með því að ýta á <b>+</b> hér fyrir ofan"
+
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
 msgid "Error loading plugin"
 msgstr "Villa varð við hleðslu viðbótar"
 
-#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
 msgid "Error unloading plugin"
 msgstr "Villa við að afhlaða viðbót"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:334
+#: src/gtd-task-list-view.c:612
+msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
+msgstr ""
+"Ef þetta verkefni er fjarlægt verða undirverkefni þess einnig verða fjarlægð. "
+"Fjarlægja samt?"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:615
+msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
+msgstr "Þegar búið er að fjarlægja verkefni, er ekki hægt að endurheimta þau."
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:618 src/views/gtd-list-selector-panel.c:391
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:620
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjarlægja"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:669
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "Verkefnið <b>%s</b> fjarlægt"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:365
+#: src/gtd-task-list-view.c:699
 msgid "Undo"
 msgstr "Afturkalla"
 
-#: ../src/gtd-window.c:817
+#: src/gtd-window.c:818
 msgid "Loading your task lists…"
 msgstr "Hleð inn verkefnalista…"
 
-#: ../src/gtd-window.c:949
+#: src/gtd-window.c:944
 msgid "Click a task list to select"
-msgstr "Smelltu á verkefnalista til að velja"
+msgstr "Smelltu á verkefnalista til að velja hnn"
 
-#: ../src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:233
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:234
 msgid "No tasks"
 msgstr "Engin verkefni"
 
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
 msgid "Setting new color for task list"
-msgstr ""
+msgstr "Setja nýjan lit fyrir verkefnalista"
 
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:379
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
 msgid "Remove the selected task lists?"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja valinn verkefnalista?"
 
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:382
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
 msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
 msgstr ""
+"Þegar búið er að fjarlægja verkefnalista, er ekki hægt að endurheimta þá."
 
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:399
 msgid "Remove task lists"
 msgstr "Fjarlægja verkefnalista"
 
+#~ msgid "Change default storage location…"
+#~ msgstr "Breyta sjálfgefinni geymslustaðsetningu…"
+
+#~ msgid "Default storage location"
+#~ msgstr "Sjálfgefin geymslustaðsetning"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]