[gnome-todo/gnome-3-26] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo/gnome-3-26] Update Icelandic translation
- Date: Tue, 26 Sep 2017 18:19:00 +0000 (UTC)
commit 2b87f50ed8adcb9c27a19a8d13e498162c2c7ba0
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Tue Sep 26 18:18:50 2017 +0000
Update Icelandic translation
po/is.po | 697 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 494 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 0dec448..86efe47 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2016.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"todo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-10 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 11:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"todo&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-12 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-26 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
@@ -18,268 +18,440 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 ../src/gtd-application.c:123
-#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:955
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:152
+#: src/gtd-application.c:178 src/gtd-window.c:950 src/gtd-window.c:985
msgid "To Do"
-msgstr "Verkefni"
+msgstr "Verkefnastýring"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:8
msgid "Task manager for GNOME"
msgstr "Verkefnastjóri fyrir GNOME"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11
msgid ""
-"GNOME To Do is a simple task management application designed to integrate "
-"with GNOME."
+"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
+"GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task providers."
+msgstr "GNOME-verkefnastýring er "
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:24
+msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
+msgstr "Nota dökkt afbrigði þema"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:28
+msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+msgstr "Breytingar á verkefnalista með GNOME-verkefnastýringu"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:32
+msgid "Task lists displayed on grid mode"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:36
+msgid "Task lists displayed on list mode"
msgstr ""
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:40
+#| msgid "First run of GNOME To Do"
+msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+msgstr "Tiltækar viðbætur fyrir GNOME-verkefnastýringuna"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:44
+msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
+msgstr ""
+
+#: data/gtk/menus.ui:7
msgid "New List…"
msgstr "Nýr listi…"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
-msgid "Change default storage location…"
-msgstr "Breyta sjálfgefinni geymslustaðsetningu…"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:1
+#: data/gtk/menus.ui:20 data/ui/plugin-dialog.ui:75
msgid "Extensions"
msgstr "Viðbætur"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+#: data/gtk/menus.ui:27
msgid "_About"
msgstr "_Um hugbúnaðinn"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+#: data/gtk/menus.ui:31
msgid "_Quit"
msgstr "_Hætta"
-#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:4
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "Sýsla með persónuleg verkefni"
-#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:3
-msgid "Task;Productivity;"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:7
+msgid "org.gnome.Todo"
+msgstr "org.gnome.Todo"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:13
+#| msgid "Task;Productivity;"
+msgid "Task;Productivity;Todo;"
msgstr "Vinna;verkefni;framlegð;"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
msgid "Window maximized"
msgstr "Gluggi hámarkaður"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7
msgid "Window maximized state"
msgstr "Hámörkunargildi glugga"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11
msgid "Window size"
msgstr "Gluggastærð"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Gluggastærð (breidd og hæð)."
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
msgid "Window position"
msgstr "Staðsetning glugga"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Staðsetning glugga (x og y)."
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
msgid "First run of GNOME To Do"
-msgstr "Fyrsta keyrsla GNOME verkefnalistans"
+msgstr "Fyrsta keyrsla GNOME-verkefnastýringar"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
msgid ""
-"Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
+"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
msgid "Default provider to add new lists to"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
msgid "List of active extensions"
msgstr "Listi yfir virkar viðbætur"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
msgid "The list of active extensions"
msgstr "Listinn yfir virkar viðbætur"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:36
msgid "The current list selector"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:14
-msgid "The current list selector. Can be 'grid' or 'list'."
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:37
+msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
-#: ../src/gtd-window.c:553
+#: data/ui/edit-pane.ui:24 plugins/eds/edit-pane.ui:259
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Ekkert"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:94 plugins/eds/edit-pane.ui:43 src/gtd-window.c:546
msgid "Details"
msgstr "Nánar"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
-msgid "Notes"
-msgstr "Minnispunktar"
+#: data/ui/edit-pane.ui:125
+#| msgid "Notes"
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Minnispunktar"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
-msgid "Due Date"
-msgstr "Lokadagur"
+#: data/ui/edit-pane.ui:168
+#| msgid "Due Date"
+msgid "D_ue Date"
+msgstr "L_okadagur"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
-msgid "Priority"
-msgstr "Forgangur"
+#: data/ui/edit-pane.ui:188
+#| msgid "Priority"
+msgid "_Priority"
+msgstr "_Forgangur"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
+#: data/ui/edit-pane.ui:208 plugins/eds/edit-pane.ui:195
msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "Enginn"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
+#: data/ui/edit-pane.ui:209 plugins/eds/edit-pane.ui:196
msgid "Low"
msgstr "Lítill"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
+#: data/ui/edit-pane.ui:210 plugins/eds/edit-pane.ui:197
msgid "Medium"
msgstr "Miðlungs"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
+#: data/ui/edit-pane.ui:211 plugins/eds/edit-pane.ui:198
msgid "High"
-msgstr "Hár"
+msgstr "Mikill"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
-#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:9
-msgid "Delete"
-msgstr "Eyða"
+#: data/ui/edit-pane.ui:222 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+#| msgid "Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eyða"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#: data/ui/edit-pane.ui:246
+#| msgid "Today"
+msgid "_Today"
+msgstr "Í _dag"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
+#: data/ui/edit-pane.ui:257
+#| msgid "Tomorrow"
+msgid "To_morrow"
+msgstr "Á _morgun"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:268
+msgid "Next _Week"
+msgstr "Í næstu _viku"
+
+#: data/ui/initial-setup.ui:25
msgid "Welcome"
msgstr "Velkomin(n)"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:2
-msgid "Login to online accounts to access your tasks"
+#: data/ui/initial-setup.ui:40
+msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
msgstr ""
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/provider-popover.ui.h:2
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:386
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hætta við"
+#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
+#: data/ui/window.ui:71
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Hætta við"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:434
-msgid "Done"
-msgstr "Lokið"
+#: data/ui/initial-setup.ui:80
+#| msgid "Done"
+msgid "_Done"
+msgstr "_Lokið"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:1
-msgid "Rename"
-msgstr "Endurnefna"
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:79 data/ui/list-selector-panel.ui:173
+#| msgid "Rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr "Endu_rnefna"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:3
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:465
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:470
msgid "Lists"
msgstr "Listar"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:4
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:129
msgid "Tasks"
msgstr "Verkefni"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:5
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:147
msgid "Name of the task list"
msgstr "Heiti á verkefnalista"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:6
-msgid "New List"
-msgstr "Nýr listi"
-
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:1
-msgid "No tasks found"
-msgstr "Engin verkefni fundust"
-
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:2
-msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view"
-msgstr ""
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:263
+#| msgid "New List"
+msgid "_New List"
+msgstr "_Nýr listi…"
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:3
+#: data/ui/list-view.ui:111
msgid "Show or hide completed tasks"
msgstr "Birta eða fela kláruð verkefni"
-#: ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:2
-msgid "No extensions found"
-msgstr "Engar viðbætur fundust"
+#: data/ui/list-view.ui:137 src/gtd-task-list-view.c:784
+#: src/gtd-task-list-view.c:789
+msgid "Done"
+msgstr "Lokið"
-#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:1
-msgid "Select the default storage location to create task lists:"
-msgstr ""
+#: data/ui/new-task-row.ui:39
+msgid "New task…"
+msgstr "Nýtt verkefni…"
-#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:2
-msgid "Default storage location"
-msgstr "Sjálfgefin geymslustaðsetning"
+#: data/ui/plugin-dialog.ui:118
+msgid "No extensions found"
+msgstr "Engar viðbætur fundust"
-#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:1
-msgid "Create"
-msgstr "Búa til"
+#: data/ui/provider-popover.ui:25
+#| msgid "Create"
+msgid "Create _List"
+msgstr "Búa til _lista"
-#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:3
+#: data/ui/provider-popover.ui:59
msgid "List Name"
msgstr "Heiti á lista"
-#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:4
+#: data/ui/provider-popover.ui:155
msgid "Select a storage location"
msgstr "Veldu geymslustaðsetningu"
-#: ../data/ui/provider-row.ui.h:1
+#: data/ui/provider-row.ui:70
msgid "Off"
msgstr "Slökkt"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:1
+#: data/ui/provider-selector.ui:27
msgid "Click to add a new Google account"
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu til að bæta við nýjum Google-aðgangi"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:2
+#: data/ui/provider-selector.ui:51
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:3
+#: data/ui/provider-selector.ui:67
msgid "Click to add a new ownCloud account"
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu til að bæta við nýjum ownCloud-aðgangi"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:4
+#: data/ui/provider-selector.ui:91
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:5
+#: data/ui/provider-selector.ui:107
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu til að bæta við nýjum Microsoft Exchange-aðgangi"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:6
+#: data/ui/provider-selector.ui:131
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:7
+#: data/ui/provider-selector.ui:154
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Eða að þú getur einfaldlega geymt verkefnin þín á þessari tölvu"
-#: ../data/ui/task-row.ui.h:1
-msgid "New task…"
-msgstr "Nýtt verkefni…"
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:148
+#, c-format
+msgid "%1$s and one more task"
+msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+msgstr[0] "%1$s og eitt verkefni til viðbótar"
+msgstr[1] "%1$s og %2$d verkefni til viðbótar"
+
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:247
+#, c-format
+msgid "You have %d task for today"
+msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgstr[0] "Þú ert með %d verkefni fyrir daginn"
+msgstr[1] "Þú ert með %d verkefni fyrir daginn"
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:67 ../src/gtd-edit-pane.c:147
-#: ../src/gtd-task-row.c:170
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
+msgid "Run To Do on startup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
+msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
+msgid "Show notifications on startup"
+msgstr "Birta tilkynningar við ræsingu"
+
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
+msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
+msgstr ""
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:53
+msgid "Run on Startup"
+msgstr "Keyra í ræsingu"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:66
+msgid "Run To Do automatically when you log in"
+msgstr ""
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:122
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Birta tilkynningar"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:135
+msgid "When To Do runs, show a startup notification"
+msgstr ""
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:76
+msgid "Notes"
+msgstr "Minnispunktar"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:117
+msgid "Due Date"
+msgstr "Lokadagur"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:177
+msgid "Priority"
+msgstr "Forgangur"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:209
+msgid "Delete"
+msgstr "Eyða"
+
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:243 plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:247
+msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:274
+msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
+msgstr ""
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "Villa við að sækja verkefni úr lista"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:174 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:179
+#| msgid "Name of the task list"
+msgid "Failed to connect to task list"
+msgstr "Tókst ekki að tengjast við verkefnalista"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:227
+msgid "Task list source successfully connected"
+msgstr ""
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:336
+msgid "Failed to prompt for credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:359
+msgid "Failed to prompt for credentials for"
+msgstr ""
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:413
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Auðkenning mistókst"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:487
+msgid "Error loading task manager"
+msgstr ""
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:573 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:581
+msgid "Error creating task"
+msgstr "Villa við að búa til verkefni"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:623 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:627
+msgid "Error updating task"
+msgstr "Villa við uppfærslu á verkefni"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:661 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:665
+msgid "Error removing task"
+msgstr "Villa við að fjarlægja verkefni"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:691 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:695
+msgid "Error creating task list"
+msgstr "Villa við að búa til verkefnalista"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:716 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:720
+msgid "Error removing task list"
+msgstr "Villa við að fjarlægja verkefnalista"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:779 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:783
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
+msgid "Error saving task list"
+msgstr "Villa við að vista verkefnalista"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:61
+msgid "Local"
+msgstr "Staðvært"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:67
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Á þessari tölvu"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:134 plugins/eds/gtd-provider-local.c:138
+msgid "Error creating new task list"
+msgstr "Villa við að búa til nýjan verkefnalista"
+
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:93 src/gtd-edit-pane.c:217
+#: src/gtd-task-row.c:374
msgid "No date set"
msgstr "Engin dagsetning sett"
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:83 ../src/gtd-task-row.c:148
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:101 src/gtd-task-row.c:352
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -287,163 +459,282 @@ msgstr[0] "í gær"
msgstr[1] "Fyrir %d dögum"
#. Setup a title
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:87 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:147
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:152 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:314
-#: ../src/gtd-task-row.c:140
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105
+#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:132
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:137
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:271 src/gtd-task-row.c:344
msgid "Today"
msgstr "Í dag"
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:91 ../src/gtd-task-row.c:144
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:109 src/gtd-task-row.c:348
msgid "Tomorrow"
msgstr "Á morgun"
#. Setup a title
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:354
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:359
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:489
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:365
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:370
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:507
msgid "Scheduled"
msgstr "Áætlað"
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:497
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:322
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:700
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:512
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:716
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Hreinsa kláruð verkefni…"
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:249 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:253
-msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
-msgstr ""
+#: plugins/score/score/__init__.py:84
+msgid "No task completed today"
+msgstr "Engu verkefni lokið í dag"
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:278
-msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
-msgstr ""
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:117
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:371 ../src/gtd-application.c:243
-msgid "Error loading CSS from resource"
-msgstr ""
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:197
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:429
+#| msgid "Error loading plugin"
+msgid "Error loading Todoist tasks"
+msgstr "Villa varð við hleðslu Todoist-verkefna"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:118 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:122
-msgid "Error fetching tasks from list"
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:212
+msgid "Error fetching Todoist account key"
msgstr ""
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:182
-msgid "Task list source successfully connected"
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
msgstr ""
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:189 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:194
-msgid "Failed to connect to task list source"
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:426
+#, c-format
+msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
msgstr ""
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:306
-msgid "Failed to prompt for credentials"
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:961
+#, c-format
+msgid "Todoist: %s"
+msgstr "Todoist: %s"
+
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:80
+#| msgid "No tasks found"
+msgid "No Todoist accounts found"
+msgstr "Engin Todoist-aðgangsreikningar fundust"
+
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:89
+msgid "Add a Todoist account"
+msgstr "Bæta við nýjum Todoist-aðgangi"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:142
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:183
+msgid "Cannot create Todo.txt file"
+msgstr "Get ekki búið til Gera.txt skrá"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:307
+msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+msgstr "Veldu Gera.txt-sniðna skrá:"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:308
+msgid "Select a file"
+msgstr "Veldu skrá"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:75
+msgid "Todo.txt"
+msgstr "Gera.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:81
+msgid "On the Todo.txt file"
+msgstr "Um Gera.txt skrána"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:112
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:116
+msgid "Error while opening Todo.txt"
msgstr ""
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:329
-msgid "Failed to prompt for credentials for"
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:263
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:267
+msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
msgstr ""
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
-msgid "Authentication failure"
-msgstr "Auðkenning mistókst"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:435
-msgid "Error loading task manager"
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:384
+msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
msgstr ""
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:532 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:536
-msgid "Error creating task"
-msgstr ""
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:309
+msgid "Incorrect date"
+msgstr "Röng dagsetning"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:575 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:579
-msgid "Error updating task"
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:310
+msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
msgstr ""
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:611 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:615
-msgid "Error removing task"
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:341
+msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
msgstr ""
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:639 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:643
-msgid "Error creating task list"
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:342
+msgid ""
+"To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not "
+"be loaded"
msgstr ""
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:660 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:664
-msgid "Error removing task list"
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:353
+msgid "No task list found for some tasks"
msgstr ""
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:721 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:725
-#: ../plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
-msgid "Error saving task list"
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:354
+msgid ""
+"Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
+"supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
msgstr ""
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:60
-msgid "Local"
-msgstr "Staðvært"
+#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
+msgid "Todo.txt File"
+msgstr "Gera.txt skrá"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:66
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Á þessari tölvu"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:133
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:137
-msgid "Error creating new task list"
-msgstr "Villa við að búa til nýjan verkefnalista"
+#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
+msgid "Source of the Todo.txt file"
+msgstr ""
-#: ../src/gtd-application.c:113
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:96
+#| msgid "Scheduled"
+msgid "Unscheduled"
+msgstr "Ekki á áætlun"
+
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:99
+#, python-format
+#| msgid "Scheduled"
+msgid "Unscheduled (%d)"
+msgstr "Ekki á áætlun (%d)"
+
+#: src/gtd-application.c:142
#, c-format
msgid "Copyright © %d The To Do authors"
msgstr "Höfundarréttur © %d To Do höfundarnir"
-#: ../src/gtd-application.c:118
+#: src/gtd-application.c:147
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
msgstr "Höfundarréttur © %d–%d To Do höfundarnir"
-#: ../src/gtd-application.c:130
+#: src/gtd-application.c:159
msgid "translator-credits"
msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
-#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:49
+#| msgid "Remove task lists"
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Engin fleiri verkefni eftir"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:50
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Ekkert meira að gera hér"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
+msgid "You made it!"
+msgstr "Þú hafðir það!"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "Lítur út fyrir að ekkert fleira sé eftir hér"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:57
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "Hvíldu þig nú aðeins"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:58
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "Njóttu þess sem eftir er dagsins"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Good job!"
+msgstr "Vel gert!"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "Á meðan, breiddu út fagnaðarerindið"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Erfið vinna er ávallt endurgoldin"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "No tasks found"
+msgstr "Engin verkefni fundust"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:73
+msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+msgstr "Þú getur bætt við verkefnum með því að ýta á <b>+</b> hér fyrir ofan"
+
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Villa varð við hleðslu viðbótar"
-#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
msgid "Error unloading plugin"
msgstr "Villa við að afhlaða viðbót"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:334
+#: src/gtd-task-list-view.c:612
+msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
+msgstr ""
+"Ef þetta verkefni er fjarlægt verða undirverkefni þess einnig verða fjarlægð. "
+"Fjarlægja samt?"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:615
+msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
+msgstr "Þegar búið er að fjarlægja verkefni, er ekki hægt að endurheimta þau."
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:618 src/views/gtd-list-selector-panel.c:391
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:620
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjarlægja"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:669
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Verkefnið <b>%s</b> fjarlægt"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:365
+#: src/gtd-task-list-view.c:699
msgid "Undo"
msgstr "Afturkalla"
-#: ../src/gtd-window.c:817
+#: src/gtd-window.c:818
msgid "Loading your task lists…"
msgstr "Hleð inn verkefnalista…"
-#: ../src/gtd-window.c:949
+#: src/gtd-window.c:944
msgid "Click a task list to select"
-msgstr "Smelltu á verkefnalista til að velja"
+msgstr "Smelltu á verkefnalista til að velja hnn"
-#: ../src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:233
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:234
msgid "No tasks"
msgstr "Engin verkefni"
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
msgid "Setting new color for task list"
-msgstr ""
+msgstr "Setja nýjan lit fyrir verkefnalista"
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:379
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
msgid "Remove the selected task lists?"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja valinn verkefnalista?"
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:382
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
msgstr ""
+"Þegar búið er að fjarlægja verkefnalista, er ekki hægt að endurheimta þá."
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:399
msgid "Remove task lists"
msgstr "Fjarlægja verkefnalista"
+#~ msgid "Change default storage location…"
+#~ msgstr "Breyta sjálfgefinni geymslustaðsetningu…"
+
+#~ msgid "Default storage location"
+#~ msgstr "Sjálfgefin geymslustaðsetning"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]