[gnome-screenshot] Update Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Update Arabic translation
- Date: Tue, 26 Sep 2017 11:44:46 +0000 (UTC)
commit edc9008790d320517aeb637564d7a0aefa8f277e
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Tue Sep 26 13:44:32 2017 +0200
Update Arabic translation
po/ar.po | 290 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 154 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 53c4de7..ecec6b4 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi arabeyes org>, 2002.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
# Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017.
# Anas Afif Emad <anas e87 gmail com, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-16.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-04 03:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-04 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-26 13:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-26 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -23,63 +23,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790
-msgid "Screenshot"
-msgstr "لقطة الشاشة"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791
-msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "احفظ صور لشاشتك أو للنوافذ المنفردة"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
-msgstr "لقطة;صورة;طباعة;"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "خذ لقطة لكل الشاشة"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
-msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "خذ لقطة للنافذة الحالية"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
-msgid "About"
-msgstr "عن"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
-msgid "Quit"
-msgstr "أنهِ"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "احفظ لقطة الشاشة"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "ا_نسخ إلى الحافظة"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
-msgid "_Save"
-msgstr "ا_حفظ"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "_Name:"
-msgstr "الا_سم:"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "احفظ في ال_مجلد:"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "لقطة شاشة مختصّة بنافذة (مُبطل)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
@@ -87,275 +35,345 @@ msgstr ""
"التقط صورة النافذة الحالية فقط، بدلاً من سطح المكتب بأكمله. أُبطل هذا المفتاح "
"ولم يعد نافذا."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
msgid "Screenshot delay"
msgstr "تأخير لقطة الشاشة"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "عدد الثواني المنتظرة قبل أخذ لقطة الشاشة."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
msgid "Screenshot directory"
msgstr "دليل لقطات الشّاشة"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "الدليل الذي ستُحفظ فيه لقطات الشاشة مبدئيا."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
msgid "Last save directory"
msgstr "آخر دليل حفظ"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr "الدليل الذي تم حفظ لقطات الشاشة الأخيرة فيه."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
msgid "Include Border"
msgstr "اشمل الحدود"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "اشمل حدّ مدير النوافذ مع لقطة الشاشة"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
msgid "Include Pointer"
msgstr "اشمل الحدود"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "اشمل حدّ النافذ مع صورة الشاشة"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "اشمل مخطط ICC"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "اشمل مخطط ICC للهدف مع صورة الشاشة"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
msgid "Border Effect"
msgstr "تأثير الحد"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
+"“none”, and “border”."
msgstr ""
-"التأثير المضاف لخارج الحافة. القيم الممكنة هي \"shadow\"، \"none\"، و "
-"\"border\"."
+"التأثير المضاف لخارج الحافة. القيم الممكنة هي \"shadow\"، \"none\"، و \""
+"border\"."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
msgid "Default file type extension"
msgstr "امتداد نوع الملف المبدئي"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "امتداد نوع الملف المبدئي للقطات الشاشة."
-#: ../src/screenshot-application.c:145
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:838
+msgid "Screenshot"
+msgstr "لقطة الشاشة"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 src/screenshot-application.c:771
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "احفظ صور لشاشتك أو للنوافذ المنفردة"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "لقطة;صورة;طباعة;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
+msgid "applets-screenshooter"
+msgstr "applets-screenshooter"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "خذ لقطة لكل الشاشة"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "خذ لقطة للنافذة الحالية"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:6
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:10
+msgid "About"
+msgstr "عن"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:14
+msgid "Quit"
+msgstr "أنهِ"
+
+#: src/screenshot-application.c:151
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
-msgstr "الملف الذي اسمه \"%s\" موجود مسبقًا في \"%s\""
+msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
+msgstr "الملف الذي اسمه ”%s“ موجود مسبقًا في ”%s“"
-#: ../src/screenshot-application.c:152
+#: src/screenshot-application.c:158
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "أأكتب فوق الملف؟"
-#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
-#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
+#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
+#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
+#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "تعذّر أخذ لقطة شاشة"
-#: ../src/screenshot-application.c:175
+#: src/screenshot-application.c:181
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "حدث عطل أثناء إنشاء الملف. رجاء اختر موقعا آخر ثم إعادة المحاولة."
-#: ../src/screenshot-application.c:464
+#: src/screenshot-application.c:467
msgid "Error creating file"
msgstr "حدث عطل أثناء إنشاء الملف."
-#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
+#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
msgid "Screenshot taken"
msgstr "أُخِذت لقطة الشاشة"
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: src/screenshot-application.c:511
msgid "All possible methods failed"
msgstr "فشل كل الطرق الممكنة"
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: src/screenshot-application.c:634
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "أرسل اللقطة مباشرة إلى الحافظة"
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: src/screenshot-application.c:635
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "خذ صورة النافذة بدلا من كل الشاشة"
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: src/screenshot-application.c:636
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "خذ صورة لمنطقة من الشاشة بدلا من الشاشة كلها"
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: src/screenshot-application.c:637
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "ضمّن حدّ النافذ مع لقطة الشاشة"
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: src/screenshot-application.c:638
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "أزل حدّ النافذ من لقطة الشاشة"
-#: ../src/screenshot-application.c:650
+#: src/screenshot-application.c:639
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "اشمل المؤشر مع لقطة الشاشة"
-#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: src/screenshot-application.c:640
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "خذ لقطة الشّاشة بعد مدة معيّنة [بالثواني]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:651
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421
+#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
msgid "seconds"
msgstr "ثوان"
-#: ../src/screenshot-application.c:652
+#: src/screenshot-application.c:641
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr "التأثير المضاف للحافة (ظل، حافة، عتيق أو لاشيء)"
-#: ../src/screenshot-application.c:652
+#: src/screenshot-application.c:641
msgid "effect"
msgstr "التأثير"
-#: ../src/screenshot-application.c:653
+#: src/screenshot-application.c:642
msgid "Interactively set options"
msgstr "حدد الخيارات تفاعليا"
-#: ../src/screenshot-application.c:654
+#: src/screenshot-application.c:643
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "احفظ لقطة الشّاشة مباشرة إلى هذا الملف"
-#: ../src/screenshot-application.c:654
+#: src/screenshot-application.c:643
msgid "filename"
msgstr "اسم الملف"
-#: ../src/screenshot-application.c:655
+#: src/screenshot-application.c:644
msgid "Print version information and exit"
msgstr "اعرض رقم الإصدار ثم اخرج"
-#: ../src/screenshot-application.c:669
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "خذ صورة للشّاشة"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:793
+#: src/screenshot-application.c:773
msgid "translator-credits"
msgstr "خالد حسني <khaledhosny eglug org>"
-#: ../src/screenshot-config.c:59
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:117
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "خيارات متضاربة: لا يمكن --window و --area في نفس الوقت.\n"
-#: ../src/screenshot-config.c:66
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:124
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "خيارات متضاربة: لا يمكن استخدام --delay و --area في نفس الوقت.\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:314
+#: src/screenshot-dialog.c:319
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
+#: src/screenshot-dialog.ui:7
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "احفظ لقطة الشاشة"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:17
+msgid "Back"
+msgstr "إلى الخلف"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:38
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "ا_نسخ إلى الحافظة"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:50
+msgid "_Save"
+msgstr "ا_حفظ"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:110
+msgid "_Name:"
+msgstr "الا_سم:"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:127
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "احفظ في ال_مجلد:"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
+#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
+#. * file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:147
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.%s"
msgstr "لقطة شاشة من %s.%s"
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if the entire screen is
-#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename
+#. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and
+#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
+#. * placeholder is the file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:157
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "لقطة شاشة من %s - %d.%s"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#. Translators:
+#. * these are the names of the effects available which will be
+#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
+#. * to chooser.
+#.
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "None"
msgstr "بلا"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Drop shadow"
msgstr "ظل منسدل"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
msgid "Border"
msgstr "حافة"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
msgid "Vintage"
msgstr "عتيق"
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
msgid "Include _pointer"
msgstr "ضمّن ال_حدود"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
msgid "Include the window _border"
msgstr "ضمّن حا_فة النافذة"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
msgid "Apply _effect:"
msgstr "طبِّق ال_تأثير:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "التقط كل ال_شاشة"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
msgid "Grab the current _window"
msgstr "التقط ال_نافذة الحالية"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
msgid "Select _area to grab"
msgstr "اختر منطقة لالتقاط_ها"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "التقط بعد _مدة"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464
msgid "Take Screenshot"
msgstr "خذ لقطة للشاشة"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
msgid "Effects"
msgstr "التأثيرات"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:469
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "خذ _لقطة للشاشة"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:486
msgid "_Cancel"
msgstr "أ_لغِ"
-#: ../src/screenshot-utils.c:724
+#: src/screenshot-utils.c:725
msgid "Error loading the help page"
msgstr "خطأ عند تحميل صفحة المساعدة"
+#~ msgid "Take a picture of the screen"
+#~ msgstr "خذ صورة للشّاشة"
+
#~ msgid "About Screenshot"
#~ msgstr "عنْ لقطة الشاشة"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]