[gnome-font-viewer] Update Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-font-viewer] Update Arabic translation
- Date: Tue, 26 Sep 2017 11:23:43 +0000 (UTC)
commit 587b134e2734397fac66ca7c7b4c71008332f6ec
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Tue Sep 26 13:20:59 2017 +0200
Update Arabic translation
po/ar.po | 276 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 137 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0c15d7b..07c5802 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-16.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 19:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-24 19:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-26 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "خط;خطوط;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:8
msgid "preferences-desktop-font"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop-font"
#: src/open-type-layout.h:13
msgctxt "OpenType layout"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "الوصول لكل البدائل"
#: src/open-type-layout.h:14
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Forms"
-msgstr "الأشكال فوق القاعدة"
+msgstr "أشكال فوق القاعدة"
#: src/open-type-layout.h:15
msgctxt "OpenType layout"
@@ -235,22 +235,22 @@ msgstr "تموضع الحركات فوق القاعدة"
#: src/open-type-layout.h:16
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Substitutions"
-msgstr "الاستبدالات فوق القاعدة"
+msgstr "استبدالات فوق القاعدة"
#: src/open-type-layout.h:17
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternative Fractions"
-msgstr "الكسور البديلة"
+msgstr "كسور بديلة"
#: src/open-type-layout.h:18
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Akhands"
-msgstr ""
+msgstr "محارف أخند"
#: src/open-type-layout.h:19
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Forms"
-msgstr "الأشكال تحت القاعدة"
+msgstr "أشكال تحت القاعدة"
#: src/open-type-layout.h:20
msgctxt "OpenType layout"
@@ -260,17 +260,17 @@ msgstr "تموضع الحركات تحت القاعدة"
#: src/open-type-layout.h:21
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Substitutions"
-msgstr "الاستبدالات تحت القاعدة"
+msgstr "استبدالات تحت القاعدة"
#: src/open-type-layout.h:22
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Alternates"
-msgstr "البدائل السياقية"
+msgstr "بدائل سياقية"
#: src/open-type-layout.h:23
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Case-Sensitive Forms"
-msgstr "الأشكال الحساسة للحالة"
+msgstr "أشكال حساسة للحالة"
#: src/open-type-layout.h:24
msgctxt "OpenType layout"
@@ -280,17 +280,17 @@ msgstr "تجميع \\ تفكيك المحارف"
#: src/open-type-layout.h:25
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Conjunct Form After Ro"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال متصلة بعد رو"
#: src/open-type-layout.h:26
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Conjunct Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال متصلة"
#: src/open-type-layout.h:27
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Ligatures"
-msgstr "الاقترانات السياقية"
+msgstr "اقترانات سياقية"
#: src/open-type-layout.h:28
msgctxt "OpenType layout"
@@ -300,624 +300,622 @@ msgstr "علامات ترقيم صيك الموسّطة"
#: src/open-type-layout.h:29
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Capital Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "تباعد الحروف الكبيرة"
#: src/open-type-layout.h:30
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Swash"
-msgstr ""
+msgstr "ذيول زخرفية سياقية"
#: src/open-type-layout.h:31
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Cursive Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "تموضع متصل"
#: src/open-type-layout.h:32
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Petite Capitals From Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "حروف كبيرة متوسطة من الحروف الكبيرة"
#: src/open-type-layout.h:33
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Small Capitals From Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "حروف كبيرة مصغرة من الحروف الكبيرة"
#: src/open-type-layout.h:34
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Distances"
-msgstr ""
+msgstr "المسافات"
#: src/open-type-layout.h:35
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Discretionary Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "اقترانات اختيارية"
#: src/open-type-layout.h:36
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Denominators"
-msgstr ""
+msgstr "مقامات"
#: src/open-type-layout.h:37
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Dotless Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال غير منقوطة"
#: src/open-type-layout.h:38
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Expert Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال متخصصة"
#: src/open-type-layout.h:39
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل آخر محرف في السطر"
#: src/open-type-layout.h:40
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #2"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال نهائية ٢"
#: src/open-type-layout.h:41
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #3"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال نهائية ٣"
#: src/open-type-layout.h:42
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال نهائية"
#: src/open-type-layout.h:43
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Flattened accent forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال مسطحة من علامات التشكيل"
#: src/open-type-layout.h:44
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "كسور"
#: src/open-type-layout.h:45
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Full Widths"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كامل"
#: src/open-type-layout.h:46
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال النصف"
#: src/open-type-layout.h:47
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Halant Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال هالانت"
#: src/open-type-layout.h:48
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل نصف العرض"
#: src/open-type-layout.h:49
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال تاريخية"
#: src/open-type-layout.h:50
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل كانا أفقية"
#: src/open-type-layout.h:51
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "اقترانات تاريخية"
#: src/open-type-layout.h:52
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "هانگول"
#: src/open-type-layout.h:53
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hojo Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال هوجو كانجي"
#: src/open-type-layout.h:54
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "نصف العرض"
#: src/open-type-layout.h:55
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Initial Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال أولية"
#: src/open-type-layout.h:56
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Isolated Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال منفصلة"
#: src/open-type-layout.h:57
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Italics"
-msgstr ""
+msgstr "مائل"
#: src/open-type-layout.h:58
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Justification Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل المساواة"
#: src/open-type-layout.h:59
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS78 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال JIS78"
#: src/open-type-layout.h:60
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS83 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال JIS83"
#: src/open-type-layout.h:61
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS90 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال JIS90"
#: src/open-type-layout.h:62
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS2004 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال JIS2004"
#: src/open-type-layout.h:63
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "تأليف الأحرف"
#: src/open-type-layout.h:64
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "حدود اليسار"
#: src/open-type-layout.h:65
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Standard Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "اقترانات قياسية"
#: src/open-type-layout.h:66
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Leading Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال جامو البادئة"
#: src/open-type-layout.h:67
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Lining Figures"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام متراصفة"
#: src/open-type-layout.h:68
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Localized Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال محلية"
#: src/open-type-layout.h:69
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل من اليسار لليمين"
#: src/open-type-layout.h:70
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right mirrored forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال معكوسة من اليسار لليمين"
#: src/open-type-layout.h:71
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "تموضع الحركات"
#: src/open-type-layout.h:72
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms #2"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال متوسطة ٢"
#: src/open-type-layout.h:73
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال متوسطة"
#: src/open-type-layout.h:74
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mathematical Greek"
-msgstr ""
+msgstr "يوناني رياضياتي"
#: src/open-type-layout.h:75
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark to Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "تموضع الحركات على الحركات"
#: src/open-type-layout.h:76
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning via Substitution"
-msgstr ""
+msgstr "تموضع الحركات بالاستبدال"
#: src/open-type-layout.h:77
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Annotation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال تعليق بديلة"
#: src/open-type-layout.h:78
msgctxt "OpenType layout"
msgid "NLC Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال NLC كانجي"
#: src/open-type-layout.h:79
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Nukta Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال النقطة"
#: src/open-type-layout.h:80
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Numerators"
-msgstr ""
+msgstr "بسط"
#: src/open-type-layout.h:81
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Oldstyle Figures"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام عتيقة الطراز"
#: src/open-type-layout.h:82
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Optical Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "حدود بصرية"
#: src/open-type-layout.h:83
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ordinals"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام ترتيبية"
#: src/open-type-layout.h:84
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ornaments"
-msgstr ""
+msgstr "زخارف"
#: src/open-type-layout.h:85
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Widths"
-msgstr ""
+msgstr "عرض تناسبي بديل"
#: src/open-type-layout.h:86
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Petite Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "حروف كبيرة متوسطة"
#: src/open-type-layout.h:87
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Kana"
-msgstr ""
+msgstr "كانا تناسبية"
#: src/open-type-layout.h:88
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Figures"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام تناسبية"
#: src/open-type-layout.h:89
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-Base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال قبل القاعدة"
#: src/open-type-layout.h:90
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "استبدالات قبل القاعدة"
#: src/open-type-layout.h:91
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال بعد القاعدة"
#: src/open-type-layout.h:92
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "استبدالات بعد القاعدة"
#: src/open-type-layout.h:93
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Widths"
-msgstr ""
+msgstr "عرض تناسبي"
#: src/open-type-layout.h:94
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Quarter Widths"
-msgstr ""
+msgstr "ربع العرض"
#: src/open-type-layout.h:95
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "عشوائي"
#: src/open-type-layout.h:96
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Contextual Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل سياقية ضرورية"
#: src/open-type-layout.h:97
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Rakar Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال راكار"
#: src/open-type-layout.h:98
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "اقترانات ضرورية"
#: src/open-type-layout.h:99
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Reph Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال رِف"
#: src/open-type-layout.h:100
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "حدود اليمين"
#: src/open-type-layout.h:101
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل من اليمين لليسار"
#: src/open-type-layout.h:102
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left mirrored forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال معكوسة من اليمين لليسار"
#: src/open-type-layout.h:103
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ruby Notation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال تعليقات روبي"
#: src/open-type-layout.h:104
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Variation Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل تنويعية ضرورية"
#: src/open-type-layout.h:105
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل أسلوبية"
#: src/open-type-layout.h:106
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Scientific Inferiors"
-msgstr ""
+msgstr "محارف علمية سفلى"
#: src/open-type-layout.h:107
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Optical size"
-msgstr ""
+msgstr "مقاس بصري"
#: src/open-type-layout.h:108
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "حروف كبيرة مصغرة"
#: src/open-type-layout.h:109
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Simplified Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال مبسطة"
#: src/open-type-layout.h:110
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 1"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١"
#: src/open-type-layout.h:111
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 2"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ٢"
#: src/open-type-layout.h:112
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 3"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ٣"
#: src/open-type-layout.h:113
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 4"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ٤"
#: src/open-type-layout.h:114
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 5"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ٥"
#: src/open-type-layout.h:115
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 6"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ٦"
#: src/open-type-layout.h:116
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 7"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ٧"
#: src/open-type-layout.h:117
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 8"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ٨"
#: src/open-type-layout.h:118
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 9"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ٩"
#: src/open-type-layout.h:119
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 10"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١٠"
#: src/open-type-layout.h:120
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 11"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١١"
#: src/open-type-layout.h:121
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 12"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١٢"
#: src/open-type-layout.h:122
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 13"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١٣"
#: src/open-type-layout.h:123
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 14"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١٤"
#: src/open-type-layout.h:124
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 15"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١٥"
#: src/open-type-layout.h:125
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 16"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١٦"
#: src/open-type-layout.h:126
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 17"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١٧"
#: src/open-type-layout.h:127
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 18"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١٨"
#: src/open-type-layout.h:128
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 19"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١٩"
#: src/open-type-layout.h:129
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 20"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ٢٠"
#: src/open-type-layout.h:130
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Math script style alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل محارف الأس الرياضياتية"
#: src/open-type-layout.h:131
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stretching Glyph Decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "تفكيك محارف مطالة"
#: src/open-type-layout.h:132
-#, fuzzy
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Subscript"
-msgstr "الوصف"
+msgstr "حرف تحتي"
#: src/open-type-layout.h:133
-#, fuzzy
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Superscript"
-msgstr "الوصف"
+msgstr "حرف فوقي"
#: src/open-type-layout.h:134
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Swash"
-msgstr ""
+msgstr "ذيل زخرفي"
#: src/open-type-layout.h:135
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "عنونة"
#: src/open-type-layout.h:136
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Trailing Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال جامو المتأخرة"
#: src/open-type-layout.h:137
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Name Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال الأسماء التقليدي"
#: src/open-type-layout.h:138
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Tabular Figures"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام جدولة"
#: src/open-type-layout.h:139
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال تقليدية"
#: src/open-type-layout.h:140
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Third Widths"
-msgstr ""
+msgstr "ثلث العرض"
#: src/open-type-layout.h:141
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Unicase"
-msgstr ""
+msgstr "موحد الحالة"
#: src/open-type-layout.h:142
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "مقاسات رأسية بديلة"
#: src/open-type-layout.h:143
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vattu Variants"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل ڤاتو"
#: src/open-type-layout.h:144
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Writing"
-msgstr ""
+msgstr "كتابة رأسية"
#: src/open-type-layout.h:145
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "مقاسات نصفية رأسية بديلة"
#: src/open-type-layout.h:146
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vowel Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال جامو للحروف المتحركة"
#: src/open-type-layout.h:147
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل كانا رأسية"
#: src/open-type-layout.h:148
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "تأليف الأحرف الرأسي"
#: src/open-type-layout.h:149
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "مقاسات تناسبية رأسية بديلة"
#: src/open-type-layout.h:150
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل رأسية و استدارة"
#: src/open-type-layout.h:151
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل رأسية للاستدارة"
#: src/open-type-layout.h:152
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Slashed Zero"
-msgstr ""
+msgstr "صفر بشرطة"
#~ msgid "Font Viewer"
#~ msgstr "عارض الخطوط"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]