[gnome-font-viewer] Update Arabic translation



commit 587b134e2734397fac66ca7c7b4c71008332f6ec
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Tue Sep 26 13:20:59 2017 +0200

    Update Arabic translation

 po/ar.po |  276 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 137 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0c15d7b..07c5802 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-16.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-24 19:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-24 19:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-26 13:20+0200\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "خط;خطوط;"
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:8
 msgid "preferences-desktop-font"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop-font"
 
 #: src/open-type-layout.h:13
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "الوصول لكل البدائل"
 #: src/open-type-layout.h:14
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Above-base Forms"
-msgstr "الأشكال فوق القاعدة"
+msgstr "أشكال فوق القاعدة"
 
 #: src/open-type-layout.h:15
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -235,22 +235,22 @@ msgstr "تموضع الحركات فوق القاعدة"
 #: src/open-type-layout.h:16
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Above-base Substitutions"
-msgstr "الاستبدالات فوق القاعدة"
+msgstr "استبدالات فوق القاعدة"
 
 #: src/open-type-layout.h:17
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternative Fractions"
-msgstr "الكسور البديلة"
+msgstr "كسور بديلة"
 
 #: src/open-type-layout.h:18
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Akhands"
-msgstr ""
+msgstr "محارف أخند"
 
 #: src/open-type-layout.h:19
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Below-base Forms"
-msgstr "الأشكال تحت القاعدة"
+msgstr "أشكال تحت القاعدة"
 
 #: src/open-type-layout.h:20
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -260,17 +260,17 @@ msgstr "تموضع الحركات تحت القاعدة"
 #: src/open-type-layout.h:21
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Below-base Substitutions"
-msgstr "الاستبدالات تحت القاعدة"
+msgstr "استبدالات تحت القاعدة"
 
 #: src/open-type-layout.h:22
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Contextual Alternates"
-msgstr "البدائل السياقية"
+msgstr "بدائل سياقية"
 
 #: src/open-type-layout.h:23
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Case-Sensitive Forms"
-msgstr "الأشكال الحساسة للحالة"
+msgstr "أشكال حساسة للحالة"
 
 #: src/open-type-layout.h:24
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -280,17 +280,17 @@ msgstr "تجميع \\ تفكيك المحارف"
 #: src/open-type-layout.h:25
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Conjunct Form After Ro"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال متصلة بعد رو"
 
 #: src/open-type-layout.h:26
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Conjunct Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال متصلة"
 
 #: src/open-type-layout.h:27
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Contextual Ligatures"
-msgstr "الاقترانات السياقية"
+msgstr "اقترانات سياقية"
 
 #: src/open-type-layout.h:28
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -300,624 +300,622 @@ msgstr "علامات ترقيم ص‌ي‌ك الموسّطة"
 #: src/open-type-layout.h:29
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Capital Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "تباعد الحروف الكبيرة"
 
 #: src/open-type-layout.h:30
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Contextual Swash"
-msgstr ""
+msgstr "ذيول زخرفية سياقية"
 
 #: src/open-type-layout.h:31
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Cursive Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "تموضع متصل"
 
 #: src/open-type-layout.h:32
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Petite Capitals From Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "حروف كبيرة متوسطة من الحروف الكبيرة"
 
 #: src/open-type-layout.h:33
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Small Capitals From Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "حروف كبيرة مصغرة من الحروف الكبيرة"
 
 #: src/open-type-layout.h:34
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Distances"
-msgstr ""
+msgstr "المسافات"
 
 #: src/open-type-layout.h:35
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Discretionary Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "اقترانات اختيارية"
 
 #: src/open-type-layout.h:36
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Denominators"
-msgstr ""
+msgstr "مقامات"
 
 #: src/open-type-layout.h:37
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Dotless Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال غير منقوطة"
 
 #: src/open-type-layout.h:38
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Expert Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال متخصصة"
 
 #: src/open-type-layout.h:39
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Final Glyph on Line Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل آخر محرف في السطر"
 
 #: src/open-type-layout.h:40
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Terminal Forms #2"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال نهائية ٢"
 
 #: src/open-type-layout.h:41
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Terminal Forms #3"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال نهائية ٣"
 
 #: src/open-type-layout.h:42
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Terminal Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال نهائية"
 
 #: src/open-type-layout.h:43
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Flattened accent forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال مسطحة من علامات التشكيل"
 
 #: src/open-type-layout.h:44
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "كسور"
 
 #: src/open-type-layout.h:45
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Full Widths"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كامل"
 
 #: src/open-type-layout.h:46
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Half Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال النصف"
 
 #: src/open-type-layout.h:47
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Halant Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال هالانت"
 
 #: src/open-type-layout.h:48
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل نصف العرض"
 
 #: src/open-type-layout.h:49
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Historical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال تاريخية"
 
 #: src/open-type-layout.h:50
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Horizontal Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل كانا أفقية"
 
 #: src/open-type-layout.h:51
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Historical Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "اقترانات تاريخية"
 
 #: src/open-type-layout.h:52
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "هانگول"
 
 #: src/open-type-layout.h:53
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Hojo Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال هوجو كانجي"
 
 #: src/open-type-layout.h:54
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "نصف العرض"
 
 #: src/open-type-layout.h:55
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Initial Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال أولية"
 
 #: src/open-type-layout.h:56
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Isolated Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال منفصلة"
 
 #: src/open-type-layout.h:57
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Italics"
-msgstr ""
+msgstr "مائل"
 
 #: src/open-type-layout.h:58
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Justification Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل المساواة"
 
 #: src/open-type-layout.h:59
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "JIS78 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال JIS78"
 
 #: src/open-type-layout.h:60
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "JIS83 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال JIS83"
 
 #: src/open-type-layout.h:61
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "JIS90 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال JIS90"
 
 #: src/open-type-layout.h:62
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "JIS2004 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال JIS2004"
 
 #: src/open-type-layout.h:63
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "تأليف الأحرف"
 
 #: src/open-type-layout.h:64
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Left Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "حدود اليسار"
 
 #: src/open-type-layout.h:65
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Standard Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "اقترانات قياسية"
 
 #: src/open-type-layout.h:66
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Leading Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال جامو البادئة"
 
 #: src/open-type-layout.h:67
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Lining Figures"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام متراصفة"
 
 #: src/open-type-layout.h:68
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Localized Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال محلية"
 
 #: src/open-type-layout.h:69
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Left-to-right alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل من اليسار لليمين"
 
 #: src/open-type-layout.h:70
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Left-to-right mirrored forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال معكوسة من اليسار لليمين"
 
 #: src/open-type-layout.h:71
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "تموضع الحركات"
 
 #: src/open-type-layout.h:72
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Medial Forms #2"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال متوسطة ٢"
 
 #: src/open-type-layout.h:73
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Medial Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال متوسطة"
 
 #: src/open-type-layout.h:74
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Mathematical Greek"
-msgstr ""
+msgstr "يوناني رياضياتي"
 
 #: src/open-type-layout.h:75
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Mark to Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "تموضع الحركات على الحركات"
 
 #: src/open-type-layout.h:76
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Mark Positioning via Substitution"
-msgstr ""
+msgstr "تموضع الحركات بالاستبدال"
 
 #: src/open-type-layout.h:77
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Annotation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال تعليق بديلة"
 
 #: src/open-type-layout.h:78
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "NLC Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال NLC كانجي"
 
 #: src/open-type-layout.h:79
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Nukta Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال النقطة"
 
 #: src/open-type-layout.h:80
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Numerators"
-msgstr ""
+msgstr "بسط"
 
 #: src/open-type-layout.h:81
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Oldstyle Figures"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام عتيقة الطراز"
 
 #: src/open-type-layout.h:82
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Optical Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "حدود بصرية"
 
 #: src/open-type-layout.h:83
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Ordinals"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام ترتيبية"
 
 #: src/open-type-layout.h:84
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Ornaments"
-msgstr ""
+msgstr "زخارف"
 
 #: src/open-type-layout.h:85
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Alternate Widths"
-msgstr ""
+msgstr "عرض تناسبي بديل"
 
 #: src/open-type-layout.h:86
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Petite Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "حروف كبيرة متوسطة"
 
 #: src/open-type-layout.h:87
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Kana"
-msgstr ""
+msgstr "كانا تناسبية"
 
 #: src/open-type-layout.h:88
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Figures"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام تناسبية"
 
 #: src/open-type-layout.h:89
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Pre-Base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال قبل القاعدة"
 
 #: src/open-type-layout.h:90
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Pre-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "استبدالات قبل القاعدة"
 
 #: src/open-type-layout.h:91
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Post-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال بعد القاعدة"
 
 #: src/open-type-layout.h:92
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Post-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "استبدالات بعد القاعدة"
 
 #: src/open-type-layout.h:93
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Widths"
-msgstr ""
+msgstr "عرض تناسبي"
 
 #: src/open-type-layout.h:94
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Quarter Widths"
-msgstr ""
+msgstr "ربع العرض"
 
 #: src/open-type-layout.h:95
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "عشوائي"
 
 #: src/open-type-layout.h:96
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Required Contextual Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل سياقية ضرورية"
 
 #: src/open-type-layout.h:97
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Rakar Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال راكار"
 
 #: src/open-type-layout.h:98
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Required Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "اقترانات ضرورية"
 
 #: src/open-type-layout.h:99
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Reph Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال رِف"
 
 #: src/open-type-layout.h:100
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Right Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "حدود اليمين"
 
 #: src/open-type-layout.h:101
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Right-to-left alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل من اليمين لليسار"
 
 #: src/open-type-layout.h:102
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Right-to-left mirrored forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال معكوسة من اليمين لليسار"
 
 #: src/open-type-layout.h:103
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Ruby Notation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال تعليقات روبي"
 
 #: src/open-type-layout.h:104
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Required Variation Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل تنويعية ضرورية"
 
 #: src/open-type-layout.h:105
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل أسلوبية"
 
 #: src/open-type-layout.h:106
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Scientific Inferiors"
-msgstr ""
+msgstr "محارف علمية سفلى"
 
 #: src/open-type-layout.h:107
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Optical size"
-msgstr ""
+msgstr "مقاس بصري"
 
 #: src/open-type-layout.h:108
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "حروف كبيرة مصغرة"
 
 #: src/open-type-layout.h:109
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Simplified Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال مبسطة"
 
 #: src/open-type-layout.h:110
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 1"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١"
 
 #: src/open-type-layout.h:111
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 2"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ٢"
 
 #: src/open-type-layout.h:112
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 3"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ٣"
 
 #: src/open-type-layout.h:113
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 4"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ٤"
 
 #: src/open-type-layout.h:114
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 5"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ٥"
 
 #: src/open-type-layout.h:115
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 6"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ٦"
 
 #: src/open-type-layout.h:116
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 7"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ٧"
 
 #: src/open-type-layout.h:117
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 8"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ٨"
 
 #: src/open-type-layout.h:118
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 9"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ٩"
 
 #: src/open-type-layout.h:119
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 10"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١٠"
 
 #: src/open-type-layout.h:120
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 11"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١١"
 
 #: src/open-type-layout.h:121
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 12"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١٢"
 
 #: src/open-type-layout.h:122
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 13"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١٣"
 
 #: src/open-type-layout.h:123
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 14"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١٤"
 
 #: src/open-type-layout.h:124
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 15"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١٥"
 
 #: src/open-type-layout.h:125
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 16"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١٦"
 
 #: src/open-type-layout.h:126
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 17"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١٧"
 
 #: src/open-type-layout.h:127
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 18"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١٨"
 
 #: src/open-type-layout.h:128
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 19"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ١٩"
 
 #: src/open-type-layout.h:129
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 20"
-msgstr ""
+msgstr "طقم أسلوبي ٢٠"
 
 #: src/open-type-layout.h:130
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Math script style alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل محارف الأس الرياضياتية"
 
 #: src/open-type-layout.h:131
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stretching Glyph Decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "تفكيك محارف مطالة"
 
 #: src/open-type-layout.h:132
-#, fuzzy
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Subscript"
-msgstr "الوصف"
+msgstr "حرف تحتي"
 
 #: src/open-type-layout.h:133
-#, fuzzy
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Superscript"
-msgstr "الوصف"
+msgstr "حرف فوقي"
 
 #: src/open-type-layout.h:134
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Swash"
-msgstr ""
+msgstr "ذيل زخرفي"
 
 #: src/open-type-layout.h:135
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "عنونة"
 
 #: src/open-type-layout.h:136
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Trailing Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال جامو المتأخرة"
 
 #: src/open-type-layout.h:137
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Traditional Name Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال الأسماء التقليدي"
 
 #: src/open-type-layout.h:138
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Tabular Figures"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام جدولة"
 
 #: src/open-type-layout.h:139
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Traditional Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال تقليدية"
 
 #: src/open-type-layout.h:140
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Third Widths"
-msgstr ""
+msgstr "ثلث العرض"
 
 #: src/open-type-layout.h:141
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Unicase"
-msgstr ""
+msgstr "موحد الحالة"
 
 #: src/open-type-layout.h:142
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "مقاسات رأسية بديلة"
 
 #: src/open-type-layout.h:143
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vattu Variants"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل ڤاتو"
 
 #: src/open-type-layout.h:144
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Writing"
-msgstr ""
+msgstr "كتابة رأسية"
 
 #: src/open-type-layout.h:145
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "مقاسات نصفية رأسية بديلة"
 
 #: src/open-type-layout.h:146
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vowel Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال جامو للحروف المتحركة"
 
 #: src/open-type-layout.h:147
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل كانا رأسية"
 
 #: src/open-type-layout.h:148
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "تأليف الأحرف الرأسي"
 
 #: src/open-type-layout.h:149
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "مقاسات تناسبية رأسية بديلة"
 
 #: src/open-type-layout.h:150
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Alternates and Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل رأسية و استدارة"
 
 #: src/open-type-layout.h:151
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Alternates for Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل رأسية للاستدارة"
 
 #: src/open-type-layout.h:152
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Slashed Zero"
-msgstr ""
+msgstr "صفر بشرطة"
 
 #~ msgid "Font Viewer"
 #~ msgstr "عارض الخطوط"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]