[file-roller] Update Greek translation



commit 4237a8bb259f2646630fea10922b8aa6430ad66e
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Mon Sep 25 20:24:57 2017 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po |  514 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 292 insertions(+), 222 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 918c159..347d917 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -32,25 +32,29 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
 "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-17 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-17 15:51+0300\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-04 01:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-16 17:42+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:1
+msgid "File Roller"
+msgstr "File Roller"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:2
 msgid "Open, modify and create compressed archive files"
 msgstr "Ανοίξτε, τροποποιήστε και δημιουργήστε συμπιεσμένα αρχεία"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Archive Manager (also known as File Roller) is the default GNOME application "
 "for opening, creating, and modifying archive and compressed archive files."
@@ -59,32 +63,31 @@ msgstr ""
 "προεπιλεγμένη εφαρμογή του GNOME για το άνοιγμα, τη δημιουργία και την "
 "τροποποίηση αρχειοθετημένων και συμπιεσμένων αρχείων."
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Archive Manager supports a wide range of different archive files, including:"
 msgstr ""
 "Ο διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων υποστηρίζει ένα ευρύ φάσμα διαφορετικών "
 "αρχείων, όπως:"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:5
 msgid "gzip archives (.tar.gz, .tgz)"
 msgstr "αρχεία gzip (.tar.gz, .tgz)"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:6
 msgid "bzip archives (.tar.bz, .tbz)"
 msgstr "αρχεία bzip (.tar.bz, .tbz)"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:7
 msgid "zip archives (.zip)"
 msgstr "αρχεία zip (.zip)"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:8
 msgid "xz archives (.tar.xz)"
 msgstr "αρχεία xz (.tar.xz)"
 
-#. set the name and icon
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:718
-#: ../src/fr-window.c:1973 ../src/fr-window.c:5490
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:454
+#: ../src/fr-window.c:2017 ../src/fr-window.c:5546
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων"
 
@@ -125,12 +128,15 @@ msgid "List Mode"
 msgstr "Λειτουργία λίστας"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:6
+#| msgid ""
+#| "Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, "
+#| "use 'as-folder' to navigate the archive as a folder."
 msgid ""
-"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
-"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+"Use “all-files” to view all the files in the archive in a single list, use "
+"“as-folder” to navigate the archive as a folder."
 msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε το 'all-files' για να προβάλετε όλα τα αρχεία σε μια ενιαία "
-"λίστα, χρησιμοποιήστε το 'as-folder' για να περιηγηθείτε στο συμπιεσμένο "
+"Χρησιμοποιήστε το «all-files» για να προβάλετε όλα τα αρχεία σε μια ενιαία "
+"λίστα, χρησιμοποιήστε το «as-folder» για να περιηγηθείτε στο συμπιεσμένο "
 "αρχείο σαν σε φάκελο."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:7
@@ -186,11 +192,14 @@ msgid "Editors"
 msgstr "Επεξεργαστές"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:20
+#| msgid ""
+#| "List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+#| "with the file type."
 msgid ""
-"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+"List of applications entered in the “Open File” dialog and not associated "
 "with the file type."
 msgstr ""
-"Λίστα εφαρμογών που εισήχθησαν στο διάλογο 'Άνοιγμα αρχείου' και δεν "
+"Λίστα εφαρμογών που εισήχθησαν στο διάλογο «Άνοιγμα αρχείου» και δεν "
 "σχετίζονται με τύπο αρχείου."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:21
@@ -235,40 +244,35 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος τόμου"
 msgid "The default size for volumes."
 msgstr "Το προεπιλεγμένο μέγεθος των τόμων."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:329
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:260
 msgid "Extract Here"
 msgstr "Αποσυμπίεση εδώ"
 
 #. Translators: the current position is the current folder
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:262
 msgid "Extract the selected archive to the current position"
 msgstr "Αποσυμπίεση του επιλεγμένου αρχείου στην τρέχουσα θέση"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
-msgid "Extract To..."
-msgstr "Αποσυμπίεση σε..."
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:279
+#| msgid "_Extract…"
+msgid "Extract To…"
+msgstr "Αποσυμπίεση σε…"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:349
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:280
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "Αποσυμπίεση του επιλεγμένου αρχείου"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:368
-msgid "Compress..."
-msgstr "Συμπίεση..."
-
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:369
-msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
-msgstr "Δημιουργία ενός συμπιεσμένου αρχείου με τα επιλεγμένα αντικείμενα"
-
 #: ../src/dlg-add.c:114
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης αρχείων στο συμπιεσμένο αρχείο"
 
 #: ../src/dlg-add.c:115
 #, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
+#| msgid ""
+#| "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
+msgid "You don’t have the right permissions to read files from folder “%s”"
 msgstr ""
-"Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα ανάγνωσης αρχείων από το φάκελο \"%s\""
+"Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα ανάγνωσης αρχείων από το φάκελο «%s»"
 
 #: ../src/dlg-add.c:182
 msgctxt "Window title"
@@ -299,25 +303,25 @@ msgid "Reset Options"
 msgstr "Επιλογές επαναφοράς"
 
 #
-#: ../src/dlg-add.c:763
+#: ../src/dlg-add.c:764
 msgctxt "Window title"
 msgid "Load Options"
 msgstr "Φόρτωση επιλογών"
 
-#: ../src/dlg-add.c:772
+#: ../src/dlg-add.c:773
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Εφαρμογή"
 
-#: ../src/dlg-add.c:773 ../src/dlg-delete.c:136
+#: ../src/dlg-add.c:774 ../src/dlg-delete.c:136
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Διαγραφή"
 
-#: ../src/dlg-add.c:855
+#: ../src/dlg-add.c:856
 msgctxt "Window title"
 msgid "Save Options"
 msgstr "Αποθήκευση επιλογών"
 
-#: ../src/dlg-add.c:856
+#: ../src/dlg-add.c:857
 msgid "_Options Name:"
 msgstr "Όνομα ­_επιλογών:"
 
@@ -328,50 +332,58 @@ msgstr "Εν_τάξει"
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../src/dlg-ask-password.c:148
 #, c-format
-msgid "Password required for \"%s\""
-msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για το \"%s\""
+#| msgid "Password required for \"%s\""
+msgid "Password required for “%s”"
+msgstr "Απαιτείται συνθηματικό για το «%s»"
 
 #: ../src/dlg-ask-password.c:157
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης."
 
 #: ../src/dlg-batch-add.c:88 ../src/fr-application.c:226
-#: ../src/fr-application.c:262 ../src/fr-application.c:574
+#: ../src/fr-application.c:262 ../src/fr-application.c:582
 msgid "Compress"
 msgstr "Συμπίεση"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6837
+#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6909
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
+#| "\n"
+#| "Do you want to create it?"
 msgid ""
-"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
+"Destination folder “%s” does not exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create it?"
 msgstr ""
-"Ο φάκελος προορισμού \"%s\" δεν υπάρχει.\n"
+"Ο φάκελος προορισμού «%s» δεν υπάρχει.\n"
 "\n"
 "Θέλετε να δημιουργηθεί;"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6845
+#: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6917
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Δημιουργία _φακέλου"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:122 ../src/dlg-extract.c:139 ../src/dlg-extract.c:166
-#: ../src/fr-window.c:4372 ../src/fr-window.c:6761 ../src/fr-window.c:6766
-#: ../src/fr-window.c:6866 ../src/fr-window.c:6885 ../src/fr-window.c:6890
+#: ../src/fr-window.c:4420 ../src/fr-window.c:6833 ../src/fr-window.c:6838
+#: ../src/fr-window.c:6938 ../src/fr-window.c:6957 ../src/fr-window.c:6962
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Δεν πραγματοποιήθηκε η αποσυμπίεση"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6862
+#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6934
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου προορισμού: %s."
 
-#: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4599 ../src/fr-window.c:4701
+#: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4647 ../src/fr-window.c:4749
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
+#| "\"%s\""
 msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+"You don’t have the right permissions to extract archives in the folder “%s”"
 msgstr ""
-"Δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για την αποσυμπίεση αρχείων στο φάκελο \"%s\""
+"Δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για την αποσυμπίεση αρχείων στο φάκελο «%s»"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:279
 msgctxt "Window title"
@@ -384,8 +396,8 @@ msgstr "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα κατά την πρ
 
 #: ../src/dlg-package-installer.c:296 ../src/dlg-package-installer.c:305
 #: ../src/dlg-package-installer.c:332 ../src/fr-archive.c:751
-#: ../src/fr-window.c:4039 ../src/fr-window.c:7569 ../src/fr-window.c:7926
-#: ../src/fr-window.c:9436
+#: ../src/fr-window.c:4087 ../src/fr-window.c:7640 ../src/fr-window.c:7997
+#: ../src/fr-window.c:9512
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος αρχείου."
 
@@ -409,8 +421,9 @@ msgstr "Ανα_ζήτηση εντολής"
 
 #: ../src/dlg-password.c:109
 #, c-format
-msgid "Enter a password for \"%s\""
-msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για το \"%s\""
+#| msgid "Enter a password for \"%s\""
+msgid "Enter a password for “%s”"
+msgstr "Εισάγετε συνθηματικό για το «%s»"
 
 #: ../src/dlg-prop.c:107
 #, c-format
@@ -419,17 +432,24 @@ msgstr "Ιδιότητες %s"
 
 #: ../src/dlg-update.c:162
 #, c-format
-msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
-msgstr "Ενημέρωση του αρχείου \"%s\" στο συμπιεσμένο αρχείο \"%s\";"
+#| msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
+msgid "Update the file “%s” in the archive “%s”?"
+msgstr "Ενημέρωση του αρχείου «%s» στο συμπιεσμένο αρχείο «%s»;"
 
 #. secondary text
 #: ../src/dlg-update.c:174 ../src/dlg-update.c:200
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The file has been modified with an external application. If you don't "
+#| "update the file in the archive, all of your changes will be lost."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d files have been modified with an external application. If you don't "
+#| "update the files in the archive, all of your changes will be lost."
 msgid ""
-"The file has been modified with an external application. If you don't update "
+"The file has been modified with an external application. If you don’t update "
 "the file in the archive, all of your changes will be lost."
 msgid_plural ""
-"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"%d files have been modified with an external application. If you don’t "
 "update the files in the archive, all of your changes will be lost."
 msgstr[0] ""
 "Το αρχείο τροποποιήθηκε με μια άλλη εξωτερική εφαρμογή. Αν δεν ενημερώσετε "
@@ -441,8 +461,9 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../src/dlg-update.c:190
 #, c-format
-msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
-msgstr "Ενημέρωση των αρχείων μέσα στο συμπιεσμένο αρχείο \"%s\";"
+#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgid "Update the files in the archive “%s”?"
+msgstr "Ενημέρωση των αρχείων μέσα στο συμπιεσμένο αρχείο «%s»;"
 
 #: ../src/dlg-update.c:319 ../src/dlg-update.c:332
 msgid "_Update"
@@ -491,10 +512,11 @@ msgstr ""
 "πρόγραμμα"
 
 #: ../src/fr-application.c:81
-msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
+#| msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
+msgid "Default folder to use for the “--add” and “--extract” commands"
 msgstr ""
-"Προεπιλεγμένος φάκελος που θα χρησιμοποιείται για τις εντολές '--add' και '--"
-"extract'"
+"Προεπιλεγμένος φάκελος που θα χρησιμοποιείται για τις εντολές «--add» και «--"
+"extract»"
 
 #: ../src/fr-application.c:85
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
@@ -514,14 +536,15 @@ msgid "Show version"
 msgstr "Προβολή έκδοσης"
 
 #: ../src/fr-application.c:298 ../src/fr-application.c:324
-#: ../src/fr-application.c:597
+#: ../src/fr-application.c:605
 msgctxt "Window title"
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Αποσυμπίεση συμπιεσμένου αρχείου"
 
-#: ../src/fr-application.c:477
-msgid "- Create and modify an archive"
-msgstr "- Δημιουργία και τροποποίηση ενός συμπιεσμένου αρχείου"
+#: ../src/fr-application.c:485
+#| msgid "- Create and modify an archive"
+msgid "— Create and modify an archive"
+msgstr "— Δημιουργία και τροποποίηση ενός συμπιεσμένου αρχείου"
 
 #: ../src/fr-application-menu.c:130
 msgid "Copyright © 2001–2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -545,30 +568,34 @@ msgstr ""
 "http://gnome.gr/";
 
 #: ../src/fr-archive.c:1852
-msgid "You don't have the right permissions."
+#| msgid "You don't have the right permissions."
+msgid "You don’t have the right permissions."
 msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα."
 
 #: ../src/fr-archive.c:1852
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Ο τύπος συμπιεσμένου αρχείου δε μπορεί να μετατραπεί"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1866 ../src/fr-new-archive-dialog.c:474
-msgid "You can't add an archive to itself."
+#: ../src/fr-archive.c:1866 ../src/fr-new-archive-dialog.c:475
+#| msgid "You can't add an archive to itself."
+msgid "You can’t add an archive to itself."
 msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο στον εαυτό του."
 
 #. Translators: %s is a filename.
 #: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:425
 #: ../src/fr-command-tar.c:307
 #, c-format
-msgid "Adding \"%s\""
-msgstr "Προσθήκη του \"%s\""
+#| msgid "Adding \"%s\""
+msgid "Adding “%s”"
+msgstr "Προσθήκη του «%s»"
 
 #. Translators: %s is a filename.
 #: ../src/fr-command-7z.c:449 ../src/fr-command-rar.c:557
 #: ../src/fr-command-tar.c:428
 #, c-format
-msgid "Extracting \"%s\""
-msgstr "Αποσυμπίεση του \"%s\""
+#| msgid "Extracting \"%s\""
+msgid "Extracting “%s”"
+msgstr "Αποσυμπίεση του «%s»"
 
 #: ../src/fr-command.c:597
 #, c-format
@@ -578,8 +605,9 @@ msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο"
 #. Translators: %s is a filename.
 #: ../src/fr-command-rar.c:506 ../src/fr-command-tar.c:373
 #, c-format
-msgid "Removing \"%s\""
-msgstr "Αφαίρεση του \"%s\""
+#| msgid "Removing \"%s\""
+msgid "Removing “%s”"
+msgstr "Αφαίρεση του «%s»"
 
 #: ../src/fr-command-rar.c:688
 #, c-format
@@ -603,9 +631,9 @@ msgid "Could not load the location"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της τοποθεσίας"
 
 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:349 ../src/fr-new-archive-dialog.c:368
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:384 ../src/fr-new-archive-dialog.c:432
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:450 ../src/fr-new-archive-dialog.c:472
-#: ../src/fr-window.c:2988
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:384 ../src/fr-new-archive-dialog.c:433
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:451 ../src/fr-new-archive-dialog.c:473
+#: ../src/fr-window.c:3032
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του συμπιεσμένου αρχείου"
 
@@ -613,35 +641,41 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του συμπιεσμένου
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "Θα πρέπει να καθορίσετε ένα όνομα συμπιεσμένου αρχείου."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:434
-msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:435
+#| msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
 msgstr ""
-"Δεν έχετε δικαίωμα να δημιουργήσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο σε αυτόν το φάκελο"
+"Δεν έχετε δικαιώματα να δημιουργήσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο σε αυτόν το "
+"φάκελο"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:452 ../src/fr-window.c:8240
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:453 ../src/fr-window.c:8311
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
 msgstr ""
 "Το νέο όνομα είναι ίδιο με το παλιό, παρακαλούμε πληκτρολογήστε άλλο όνομα."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:495
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:496
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με το όνομα \"%s\". Θέλετε να αντικατασταθεί;"
+#| msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με το όνομα «%s». Θέλετε να αντικατασταθεί;"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:496
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:497
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its "
+#| "contents."
 msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+"The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
-"Το αρχείο υπάρχει ήδη στο \"%s\". Η αντικατάσταση του θα αλλάξει τα "
+"Το αρχείο υπάρχει ήδη στο «%s». Η αντικατάσταση του θα αλλάξει τα "
 "περιεχόμενα του."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:502 ../src/fr-window.c:6686
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:503 ../src/fr-window.c:6758
 msgid "_Replace"
 msgstr "Α_ντικατάσταση"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:517
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:518
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Αδυναμία διαγραφής παλιού συμπιεσμένου αρχείου."
 
@@ -658,186 +692,200 @@ msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία"
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: ../src/fr-window.c:1207
+#: ../src/fr-window.c:1221
 msgid "Operation completed"
 msgstr "Η ενέργεια ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../src/fr-window.c:1593
+#: ../src/fr-window.c:1634
 msgid "Folder"
 msgstr "Φάκελος"
 
-#: ../src/fr-window.c:1980
+#: ../src/fr-window.c:2024
 msgid "[read only]"
 msgstr "[μόνο για ανάγνωση]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2121
+#: ../src/fr-window.c:2165
 #, c-format
-msgid "Could not display the folder \"%s\""
-msgstr "Αδυναμία εμφάνισης του φακέλου \"%s\""
+#| msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgid "Could not display the folder “%s”"
+msgstr "Αδυναμία εμφάνισης του φακέλου «%s»"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2294 ../src/fr-window.c:2332
+#: ../src/fr-window.c:2338 ../src/fr-window.c:2376
 #, c-format
-msgid "Creating \"%s\""
-msgstr "Δημιουργία του \"%s\""
+#| msgid "Creating \"%s\""
+msgid "Creating “%s”"
+msgstr "Δημιουργία του «%s»"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2298
+#: ../src/fr-window.c:2342
 #, c-format
-msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "Φόρτωση του \"%s\""
+#| msgid "Loading \"%s\""
+msgid "Loading “%s”"
+msgstr "Φόρτωση του «%s»"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-window.c:2346
 #, c-format
-msgid "Reading \"%s\""
-msgstr "Ανάγνωση του \"%s\""
+#| msgid "Reading \"%s\""
+msgid "Reading “%s”"
+msgstr "Ανάγνωση του «%s»"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2306
+#: ../src/fr-window.c:2350
 #, c-format
-msgid "Deleting the files from \"%s\""
-msgstr "Διαγραφή αρχείων από το \"%s\""
+#| msgid "Deleting the files from \"%s\""
+msgid "Deleting the files from “%s”"
+msgstr "Διαγραφή αρχείων από το «%s»"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-window.c:2354
 #, c-format
-msgid "Testing \"%s\""
-msgstr "Δοκιμή του \"%s\""
+#| msgid "Testing \"%s\""
+msgid "Testing “%s”"
+msgstr "Δοκιμή του «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:2313
+#: ../src/fr-window.c:2357
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Λήψη της λίστας αρχείου"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2317
+#: ../src/fr-window.c:2361
 #, c-format
-msgid "Copying the files to add to \"%s\""
-msgstr "Αντιγράψτε τα αρχεία για να προσθέσετε στο \"%s\""
+#| msgid "Copying the files to add to \"%s\""
+msgid "Copying the files to add to “%s”"
+msgstr "Αντιγραφή τα αρχείων για προσθήκη στο «%s»"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2365
 #, c-format
-msgid "Adding the files to \"%s\""
-msgstr "Προσθήκη αρχείων στο \"%s\""
+#| msgid "Adding the files to \"%s\""
+msgid "Adding the files to “%s”"
+msgstr "Προσθήκη αρχείων στο «%s»"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2325
+#: ../src/fr-window.c:2369
 #, c-format
-msgid "Extracting the files from \"%s\""
-msgstr "Αποσυμπίεση των αρχείων από το \"%s\""
+#| msgid "Extracting the files from \"%s\""
+msgid "Extracting the files from “%s”"
+msgstr "Αποσυμπίεση των αρχείων από το «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:2328
+#: ../src/fr-window.c:2372
 msgid "Copying the extracted files to the destination"
 msgstr "Αντιγραφή των αποσυμπιεσμένων αρχείων στον προορισμό"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2337
+#: ../src/fr-window.c:2381
 #, c-format
-msgid "Saving \"%s\""
-msgstr "Aποθήκευση \"%s\""
+#| msgid "Saving \"%s\""
+msgid "Saving “%s”"
+msgstr "Aποθήκευση «%s»"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2344
+#: ../src/fr-window.c:2388
 #, c-format
-msgid "Renaming the files in \"%s\""
-msgstr "Μετονομασία των αρχείων στο \"%s\""
+#| msgid "Renaming the files in \"%s\""
+msgid "Renaming the files in “%s”"
+msgstr "Μετονομασία των αρχείων στο «%s»"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2348
+#: ../src/fr-window.c:2392
 #, c-format
-msgid "Updating the files in \"%s\""
-msgstr "Ενημέρωση των αρχείων στο \"%s\""
+#| msgid "Updating the files in \"%s\""
+msgid "Updating the files in “%s”"
+msgstr "Ενημέρωση των αρχείων στο «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:2637
+#: ../src/fr-window.c:2681
 #, c-format
 msgid "%d file remaining"
 msgid_plural "%'d files remaining"
 msgstr[0] "απομένει %d αρχείο"
 msgstr[1] "απομένουν %d αρχεία"
 
-#: ../src/fr-window.c:2641 ../src/fr-window.c:3265
+#: ../src/fr-window.c:2685 ../src/fr-window.c:3309
 msgid "Please wait…"
 msgstr "Παρακαλούμε περιμένετε…"
 
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2803
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "Η αποσυμπίεση ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
 
-#: ../src/fr-window.c:2762
+#: ../src/fr-window.c:2806
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "Προβολή των αρ_χείων"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2779 ../src/fr-window.c:6218
+#: ../src/fr-window.c:2823 ../src/fr-window.c:6266
 #, c-format
-msgid "\"%s\" created successfully"
-msgstr "Το \"%s\" δημιουργήθηκε με επιτυχία"
+#| msgid "\"%s\" created successfully"
+msgid "“%s” created successfully"
+msgstr "Το «%s» δημιουργήθηκε με επιτυχία"
 
-#: ../src/fr-window.c:2786
+#: ../src/fr-window.c:2830
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "Άν_οιγμα συμπιεσμένου αρχείου"
 
-#: ../src/fr-window.c:2874 ../src/fr-window.c:3044
+#: ../src/fr-window.c:2918 ../src/fr-window.c:3088
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "Η εντολή τερματίστηκε αφύσικα."
 
-#: ../src/fr-window.c:2993
+#: ../src/fr-window.c:3037
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποσυμπίεση αρχείων."
 
-#: ../src/fr-window.c:2999
+#: ../src/fr-window.c:3043
 #, c-format
-msgid "Could not open \"%s\""
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος \"%s\""
+#| msgid "Could not open \"%s\""
+msgid "Could not open “%s”"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:3004
+#: ../src/fr-window.c:3048
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση του συμπιεσμένου αρχείου."
 
-#: ../src/fr-window.c:3008
+#: ../src/fr-window.c:3052
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr ""
 "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή αρχείων από το συμπιεσμένο αρχείο."
 
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3058
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την προσθήκη αρχείων στο συμπιεσμένο αρχείο."
 
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3062
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη δοκιμή του συμπιεσμένου αρχείου."
 
-#: ../src/fr-window.c:3023
+#: ../src/fr-window.c:3067
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του συμπιεσμένου αρχείου."
 
-#: ../src/fr-window.c:3027
+#: ../src/fr-window.c:3071
 msgid "An error occurred while renaming the files."
 msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη μετονομασία των αρχείων."
 
-#: ../src/fr-window.c:3031
+#: ../src/fr-window.c:3075
 msgid "An error occurred while updating the files."
 msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση των αρχείων."
 
-#: ../src/fr-window.c:3035
+#: ../src/fr-window.c:3079
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα."
 
-#: ../src/fr-window.c:3041
+#: ../src/fr-window.c:3085
 msgid "Command not found."
 msgstr "Η εντολή δε βρέθηκε."
 
-#: ../src/fr-window.c:3197
+#: ../src/fr-window.c:3241
 msgid "Test Result"
 msgstr "Αποτέλεσμα δοκιμής"
 
-#: ../src/fr-window.c:4164 ../src/fr-window.c:8919 ../src/fr-window.c:8953
-#: ../src/fr-window.c:9233
+#: ../src/fr-window.c:4212 ../src/fr-window.c:8995 ../src/fr-window.c:9029
+#: ../src/fr-window.c:9309
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της λειτουργίας"
 
-#: ../src/fr-window.c:4189
+#: ../src/fr-window.c:4237
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -845,203 +893,219 @@ msgstr ""
 "Θέλετε να προσθέσετε αυτό το αρχείο στο τρέχον συμπιεσμένο αρχείο ή να το "
 "ανοίξετε ως νέο συμπιεσμένο αρχείο;"
 
-#: ../src/fr-window.c:4218
+#: ../src/fr-window.c:4266
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο συμπιεσμένο αρχείο με αυτά τα αρχεία;"
 
-#: ../src/fr-window.c:4221
+#: ../src/fr-window.c:4269
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένου _αρχείου"
 
-#: ../src/fr-window.c:4250 ../src/fr-window.c:7377
+#: ../src/fr-window.c:4298 ../src/fr-window.c:7448
 msgid "New Archive"
 msgstr "Νέο συμπιεσμένο αρχείο"
 
-#: ../src/fr-window.c:4961
+#: ../src/fr-window.c:5016
 msgid "Folders"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: ../src/fr-window.c:4999 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
+#: ../src/fr-window.c:5054 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../src/fr-window.c:5000
+#: ../src/fr-window.c:5055
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../src/fr-window.c:5001 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
+#: ../src/fr-window.c:5056 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
 msgctxt "File"
 msgid "Modified"
 msgstr "Τροποποιήθηκε"
 
 #
-#: ../src/fr-window.c:5002
+#: ../src/fr-window.c:5057
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "Τοποθεσία"
 
-#: ../src/fr-window.c:5011 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
+#: ../src/fr-window.c:5066 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../src/fr-window.c:5765 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+#: ../src/fr-window.c:5820 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
 msgctxt "Action"
 msgid "Extract"
 msgstr "Αποσυμπίεση"
 
-#: ../src/fr-window.c:5769
+#: ../src/fr-window.c:5824
 msgctxt "Action"
 msgid "Add Files"
 msgstr "Προσθήκη αρχείων"
 
-#: ../src/fr-window.c:5774 ../src/fr-window.c:5804
+#: ../src/fr-window.c:5829 ../src/fr-window.c:5859
 msgid "Find files by name"
 msgstr "Εύρεση αρχείων κατά όνομα"
 
-#: ../src/fr-window.c:5821
+#: ../src/fr-window.c:5876
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη τοποθεσία"
 
-#: ../src/fr-window.c:5826
+#: ../src/fr-window.c:5881
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Μετάβαση στην επόμενη τοποθεσία"
 
-#: ../src/fr-window.c:5836
+#: ../src/fr-window.c:5891
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "Μετάβαση στην αρχική τοποθεσία"
 
 #
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5845 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:5900 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Τοποθεσία:"
 
-#: ../src/fr-window.c:6232 ../src/ui/menus.ui.h:1
+#: ../src/fr-window.c:6280 ../src/ui/menus.ui.h:1
 msgctxt "Action"
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: ../src/fr-window.c:6675
+#: ../src/fr-window.c:6747
 #, c-format
-msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr "Αντικατάσταση αρχείου \"%s\";"
+#| msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgid "Replace file “%s”?"
+msgstr "Αντικατάσταση αρχείου «%s»;"
 
-#: ../src/fr-window.c:6678
+#: ../src/fr-window.c:6750
 #, c-format
-msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη."
+#| msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
+msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα «%s» υπάρχει ήδη."
 
-#: ../src/fr-window.c:6684
+#: ../src/fr-window.c:6756
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Αντικατάσταση ό_λων"
 
-#: ../src/fr-window.c:6685
+#: ../src/fr-window.c:6757
 msgid "_Skip"
 msgstr "Παράλει_ψη"
 
-#: ../src/fr-window.c:7561 ../src/fr-window.c:7918
+#: ../src/fr-window.c:7632 ../src/fr-window.c:7989
 #, c-format
-msgid "Could not save the archive \"%s\""
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συμπιεσμένου αρχείου \"%s\""
+#| msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgid "Could not save the archive “%s”"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συμπιεσμένου αρχείου «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:7688
+#: ../src/fr-window.c:7759
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: ../src/fr-window.c:8012
+#: ../src/fr-window.c:8083
 msgid "Last Output"
 msgstr "Τελευταία έξοδος"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:8235
+#: ../src/fr-window.c:8306
 msgid "New name is void, please type a name."
 msgstr "Το νέο όνομα είναι κενό, παρακαλώ πληκτρολογείστε ένα όνομα."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:8245
+#: ../src/fr-window.c:8316
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the "
+#| "following characters: %s, please type other name."
 msgid ""
-"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
+"Name “%s” is not valid because it contains at least one of the following "
 "characters: %s, please type other name."
 msgstr ""
-"Το όνομα \"%s\" δεν είναι έγκυρο επειδή περιέχει τους χαρακτήρες: %s, "
-"παρακαλώ πληκτρολογείστε άλλο όνομα."
+"Το όνομα «%s» δεν είναι έγκυρο επειδή περιέχει τουλάχιστο ένα από τους "
+"χαρακτήρες: %s, παρακαλώ πληκτρολογείστε άλλο όνομα."
 
-#: ../src/fr-window.c:8281
+#: ../src/fr-window.c:8352
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "A folder named \"%s\" already exists.\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
 msgid ""
-"A folder named \"%s\" already exists.\n"
+"A folder named “%s” already exists.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ένας φάκελος με το όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη.\n"
+"Ένας φάκελος με το όνομα «%s» υπάρχει ήδη.\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:8281 ../src/fr-window.c:8283
+#: ../src/fr-window.c:8352 ../src/fr-window.c:8354
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Παρακαλούμε κάντε χρήση ενός διαφορετικού ονόματος."
 
-#: ../src/fr-window.c:8283
+#: ../src/fr-window.c:8354
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "A file named \"%s\" already exists.\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
 msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists.\n"
+"A file named “%s” already exists.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ένα αρχείο με το όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη.\n"
+"Ένα αρχείο με το όνομα «%s» υπάρχει ήδη.\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:8353
+#: ../src/fr-window.c:8424
 msgid "Rename"
 msgstr "Μετονομασία"
 
-#: ../src/fr-window.c:8354
+#: ../src/fr-window.c:8425
 msgid "_New folder name:"
 msgstr "_Νέο όνομα φακέλου:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8354
+#: ../src/fr-window.c:8425
 msgid "_New file name:"
 msgstr "_Νέο όνομα αρχείου:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8358
+#: ../src/fr-window.c:8429
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Μετονομασία"
 
-#: ../src/fr-window.c:8375 ../src/fr-window.c:8393
+#: ../src/fr-window.c:8446 ../src/fr-window.c:8464
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του φακέλου"
 
-#: ../src/fr-window.c:8375 ../src/fr-window.c:8393
+#: ../src/fr-window.c:8446 ../src/fr-window.c:8464
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8826
+#: ../src/fr-window.c:8902
 #, c-format
-msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Μετακίνηση των αρχείων από το \"%s\" στο \"%s\""
+#| msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Moving the files from “%s” to “%s”"
+msgstr "Μετακίνηση των αρχείων από το «%s» στο «%s»"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8829
+#: ../src/fr-window.c:8905
 #, c-format
-msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Αντιγραφή των αρχείων από το \"%s\" στο \"%s\""
+#| msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Copying the files from “%s” to “%s”"
+msgstr "Αντιγραφή των αρχείων από το «%s» στο «%s»"
 
-#: ../src/fr-window.c:8880
+#: ../src/fr-window.c:8956
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Επικόλληση επιλογής"
 
-#: ../src/fr-window.c:8881
+#: ../src/fr-window.c:8957
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "Φάκελος _προορισμού:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8885 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
+#: ../src/fr-window.c:8961 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
 msgid "_Paste"
 msgstr "Επι_κόλληση"
 
@@ -1371,6 +1435,15 @@ msgstr "Αριθμός αρχείων:"
 msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "_Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να ενημερώσετε:"
 
+#~ msgid "Extract To..."
+#~ msgstr "Αποσυμπίεση σε..."
+
+#~ msgid "Compress..."
+#~ msgstr "Συμπίεση..."
+
+#~ msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+#~ msgstr "Δημιουργία ενός συμπιεσμένου αρχείου με τα επιλεγμένα αντικείμενα"
+
 #~ msgid "_New Archive"
 #~ msgstr "_Νέο συμπιεσμένο αρχείο"
 
@@ -1424,9 +1497,6 @@ msgstr "_Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να ενημε
 #~ msgid "Show session management options"
 #~ msgstr "Προβολή επιλογών διαχείρισης συνεδρίας"
 
-#~ msgid "File Roller"
-#~ msgstr "File Roller"
-
 #~ msgid "_Folders"
 #~ msgstr "_Φάκελοι"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]