[network-manager-vpnc] Update Finnish translation



commit cd5f1c14881b72217c5d6e342c46e67f604fa54f
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Mon Sep 25 17:23:42 2017 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po |  521 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 324 insertions(+), 197 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2ffc2ef..f4e5cd7 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-12 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-22 19:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-25 20:23+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -20,42 +20,59 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:195
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Yhteydenotto VPN-verkkoon \"%s\" vaatii kirjautumista."
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "Legacy Cisco VPNC client"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:204 ../auth-dialog/main.c:224
-msgid "Authenticate VPN"
-msgstr "Todenna VPN-yhteyden avaus"
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for Cisco IPsec virtual private networks"
+msgstr "Asiakasohjelmisto Cisco IPsec -erillisverkoille"
+
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring virtual private networks based on VPNC."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with Cisco VPN concentrators configured to use IPsec."
+msgstr ""
+
+#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "NetworkManagerin kehittäjät"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:207
+#: ../auth-dialog/main.c:165
+#, c-format
+msgid "Authenticate VPN %s"
+msgstr "Todenna VPN %s"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:181
 msgid "Password:"
 msgstr "Salasana:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:209
+#: ../auth-dialog/main.c:189
 msgid "Group Password:"
 msgstr "Ryhmän salasana:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:226
+#: ../auth-dialog/main.c:224
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Todenna VPN-yhteyden avaus"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:233
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Ryhmän salasana:"
 
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
-msgstr "VPN-yhteysohjelmisto (vpnc)"
-
-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Lisää, poista tai muokkaa VPN-yhteyksiä"
+#: ../auth-dialog/main.c:491
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Yhteydenotto VPN-verkkoon “%s” vaatii tunnistautumisen."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:44
 msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
 msgstr "Cisco-yhteensopiva VPN-asiakas (vpnc)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:45
 msgid ""
 "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
 "VPN gateways."
@@ -63,359 +80,469 @@ msgstr ""
 "Yhteensopiva useiden esimerkiksi Ciscon, Juniperin, Netscreenin ja "
 "Sonicwallin valmistamien IPsec-pohjaisten VPN-yhdyskäytävien kanssa."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:338
-msgid "Saved"
-msgstr "Tallennettu"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:345
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Kysy aina"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:352
-msgid "Not Required"
-msgstr "Ei vaadittu"
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#| "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#| "\n"
+#| "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#| "it may not work as expected."
+msgid ""
+"The VPN settings file “%s” specifies that VPN traffic should be tunneled "
+"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+"\n"
+"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
+"may not work as expected."
+msgstr ""
+"VPN-asetustiedosto \"%s\" määrittelee, että VPN-liikenne tulisi tunneloida "
+"TCP-yhteyden läpi, mutta vpnc ei vielä tue tätä ominaisuutta.\n"
+"\n"
+"Yhteys voidaan edelleen luoda ilman TCP-tunnelointia, mutta se ei ehkä toimi "
+"kuten oli tarkoitus."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:501
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:374
 msgid "Secure (default)"
 msgstr "Turvallinen (oletus)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:504
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:377
 msgid "Weak (use with caution)"
 msgstr "Heikko (käytä varoen)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:512
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:385
 msgid "None (completely insecure)"
 msgstr "Ei salausta (täysin turvaton)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:578
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:449
 msgid "Cisco (default)"
 msgstr "Cisco (oletus)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:585
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:456
 msgid "Netscreen"
 msgstr "Netscreen"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:616
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:497
 msgid "NAT-T when available (default)"
 msgstr "NAT-T kun käytettävissä (oletus)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:623
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:504
 msgid "NAT-T always"
 msgstr "NAT-T aina"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:630
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:511
 msgid "Cisco UDP"
 msgstr "Cisco UDP"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:637
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:518
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ei käytössä"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:657 ../properties/nm-vpnc.c:743
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:538 ../properties/nm-vpnc-editor.c:624
 msgid "DH Group 1"
 msgstr "DH-ryhmä 1"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:664
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:545
 msgid "DH Group 2 (default)"
 msgstr "DH-ryhmä 2 (oletus)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:671 ../properties/nm-vpnc.c:757
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:552 ../properties/nm-vpnc-editor.c:638
 msgid "DH Group 5"
 msgstr "DH-ryhmä 5"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:729
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:610
 msgid "Server (default)"
 msgstr "Palvelin (oletus)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:736
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:617
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:750
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:631
 msgid "DH Group 2"
 msgstr "DH-ryhmä 2"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:797
-msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
-msgstr "Valitse CA-varmenne..."
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:678
+#| msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
+msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate…"
+msgstr "Valitse Certificate Authority (CA) -varmenne…"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:801
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:682
 msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "PEM-varmenteet (*.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1521
-msgid "TCP tunneling not supported"
-msgstr "TCP-tunnelointi ei ole tuettu"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "ominaisuus “%s” on virheellinen tai se ei ole tuettu"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1523
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:221
 #, c-format
-msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
-"may not work as expected."
+msgid "property “%s” file path “%s” is not absolute or does not exist"
 msgstr ""
-"VPN-asetustiedosto \"%s\" määrittelee, että VPN-liikenne tulisi tunneloida "
-"TCP-yhteyden läpi, mutta vpnc ei vielä tue tätä ominaisuutta.\n"
-"\n"
-"Yhteys voidaan edelleen luoda ilman TCP-tunnelointia, mutta se ei ehkä toimi "
-"kuten oli tarkoitus."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Lisävalinnat"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:234
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
-msgid "Identification"
-msgstr "Tunnistus"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:244
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Toimialue:"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:251
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %d"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
-msgid ""
-"(NT-)Domain name for authentication\n"
-"config: Domain <domain>"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:268
+msgid "No VPN configuration options."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
-msgid "_Vendor:"
-msgstr "_Toimittaja:"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:294
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"Vendor of your IPsec gateway\n"
-"config: Vendor <cisco/netscreen>"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:639
+msgid "Could not find vpnc binary."
+msgstr "vpnc-binääriä ei löytynyt."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:757
+#, c-format
+msgid "Config option “%s” invalid or unknown."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
-msgid "Ve_rsion:"
-msgstr "Ve_rsio:"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:792
+#, c-format
+msgid "Config option “%s” not an integer."
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:980
+msgid "vpnc does not support interactive requests"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1004
+msgid "Could not use new secrets as interactive mode is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1013 ../src/nm-vpnc-service.c:1087
 msgid ""
-"Application version to report. \n"
-"config: Application version <ASCII string>"
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
 msgstr ""
+"Pyynnön käsittely ei onnistunut, koska VPN-yhteyden asetukset ovat "
+"virheelliset."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
-msgid "Transport and Security"
-msgstr "Liikennöinti ja salaus"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1021
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Could not process the request because the VPN connection settings were "
+#| "invalid."
+msgid ""
+"Could not process the request because no pending authentication is required."
+msgstr ""
+"Pyynnön käsittely ei onnistunut, koska VPN-yhteyden asetukset ovat "
+"virheelliset."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not process the request because the VPN connection settings were "
+#| "invalid."
 msgid ""
-"Encryption method\n"
-"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
-"encryption' for None"
+"Could not process the request because the requested info “%s” was not "
+"provided."
 msgstr ""
+"Pyynnön käsittely ei onnistunut, koska VPN-yhteyden asetukset ovat "
+"virheelliset."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
-msgid "_Encryption method:"
-msgstr "Salausmenetelmä:"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1230
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Älä lopeta VPN-yhteyden päättyessä"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
-msgid "_NAT traversal:"
-msgstr "NAT-läpäisytapa:"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1231
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1232
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1255
 msgid ""
-"NAT traversal method to use\n"
-"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
+"NetworkManager."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
-msgid "_IKE DH Group:"
-msgstr "_IKE DH -ryhmä:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
+#, c-format
 msgid ""
-"Name of the IKE DH group\n"
-"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
-msgid "Perfect _Forward Secrecy:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
+#, c-format
 msgid ""
-"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
-"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
-msgid "_Local port:"
-msgstr "_Paikallinen portti:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "puuttuva liitännäistiedosto \"%s\""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
-msgid ""
-"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
-"config: Local Port <0-65535>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
-msgid "Disable Dead _Peer Detection"
-msgstr "Älä havaitse vastapään katoamista"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
-msgid ""
-"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
-"config: DPD idle timeout (our side) 0"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "N_äytä salasanat"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
 msgid ""
 "Group password\n"
 "config: IPSec secret <group_password>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
 msgid "Gro_up password:"
 msgstr "_Ryhmän salasana:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:36
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Yhdyskäytävä:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "_Ryhmän nimi:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
 msgid ""
 "IP/hostname of IPsec gateway\n"
 "config: IPSec gateway <gateway>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
 msgid ""
 "Group name\n"
 "config: IPSec ID <group_name>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
 msgid "User _password:"
 msgstr "_Käyttäjän salasana:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
 msgid ""
 "User password for the connection\n"
 "config: Xauth password <password>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "User name for the connection\n"
 "config: Xauth username <user_name>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
 msgid "User na_me:"
 msgstr "Käyttäjätunnus:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
 msgid "Use _hybrid authentication"
 msgstr "Käytä _hybriditunnistautumista"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
 msgid ""
 "Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
 "config: IKE Authmode hybrid"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:21
 msgid "CA _File:"
 msgstr "_CA-tiedosto:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:52
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
 msgid ""
 "CA certificate in PEM format\n"
 "config: CA-File"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:54
-msgid "Advance_d..."
-msgstr "_Lisäasetukset..."
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
+msgid "Advance_d…"
+msgstr "_Lisäasetukset…"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:155
-#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "ominaisuus \"%s\" on virheellinen tai se ei ole tuettu"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Lisävalinnat"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:174
-#, c-format
-msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
-msgstr ""
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+msgid "Identification"
+msgstr "Tunnistus"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:187
-#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:27
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Toimialue:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"(NT-)Domain name for authentication\n"
+"config: Domain <domain>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:197
-#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+msgid ""
+"Vendor of your IPsec gateway\n"
+"config: Vendor <cisco/netscreen>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:204
-#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %d"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+msgid "_Vendor:"
+msgstr "_Toimittaja:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
+msgid "Ve_rsion:"
+msgstr "Ve_rsio:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"Application version to report. \n"
+"config: Application version <ASCII string>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:221
-msgid "No VPN configuration options."
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:36
+msgid "Transport and Security"
+msgstr "Liikennöinti ja salaus"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
+msgid "Disable Dead _Peer Detection"
+msgstr "Älä havaitse vastap_ään katoamista"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
+"config: DPD idle timeout (our side) 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:239
-msgid "No VPN secrets!"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
+msgid "_Local port:"
+msgstr "_Paikallinen portti:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:41
+msgid "Perfect _Forward Secrecy:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:324
-msgid "Could not find vpnc binary."
-msgstr "vpnc-binääriä ei löytynyt."
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
+msgid "_IKE DH Group:"
+msgstr "_IKE DH -ryhmä:"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:421
-#, c-format
-msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
+msgid "_NAT traversal:"
+msgstr "_NAT-läpäisytapa:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc’s default)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:454
-#, c-format
-msgid "Config option '%s' not an integer."
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
+msgid ""
+"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
+"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:634
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
 msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
+"Name of the IKE DH group\n"
+"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
 msgstr ""
-"Pyynnön käsittely ei onnistunut, koska VPN-yhteyden asetukset ovat "
-"virheelliset."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:749
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Älä lopeta VPN-yhteyden päättyessä"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
+msgid ""
+"NAT traversal method to use\n"
+"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:750
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:53
+msgid ""
+"Encryption method\n"
+"config: nothing for Secure, “Enable Single DES” for Weak, “Enable no "
+"encryption” for None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:773
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:55
 msgid ""
-"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
-"NetworkManager."
+"Tunnel interface name to use\n"
+"config: Interface name <name>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:57
+msgid "_Encryption method:"
+msgstr "_Salausmenetelmä:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:58
+msgid "Tunnel _interface name:"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+#~ msgstr "VPN-yhteysohjelmisto (vpnc)"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+#~ msgstr "Lisää, poista tai muokkaa VPN-yhteyksiä"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Tallennettu"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Kysy aina"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Ei vaadittu"
+
+#~ msgid "TCP tunneling not supported"
+#~ msgstr "TCP-tunnelointi ei ole tuettu"
+
 #~ msgid "_Secondary Password:"
 #~ msgstr "_Toissijainen salasana:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]