[gnome-session] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Update Icelandic translation
- Date: Mon, 25 Sep 2017 15:14:00 +0000 (UTC)
commit e239eccd11d232c0515c26c224b2774511fe4d01
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Mon Sep 25 15:13:38 2017 +0000
Update Icelandic translation
(cherry picked from commit ef3f2f3be71a674ec4fcf5502e0f63795521f838)
po/is.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 5cfbfa2..fd1d488 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-02 18:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-18 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-25 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge org>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +36,6 @@ msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Þessi seta skráir þig inn í GNOME"
#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
-#| msgid "GNOME on Wayland"
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME á Xorg"
@@ -73,24 +72,33 @@ msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Úbbs! Eitthvað hefur farið úrskeiðis núna."
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a "
+#| "system administrator"
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
"Vandamál kom upp og kerfið nær ekki að vinna sig út úr því. Hafðu samband "
"við kerfisstjóra"
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+#| "been disabled as a precaution."
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
msgstr ""
"Vandamál kom upp og kerfið nær ekki að vinna sig út úr því. Allar viðbætur "
"hafa verið gerðar óvirkar í varúðarskyni."
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#| "Please log out and try again."
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
msgstr ""
"Vandamál kom upp og kerfið nær ekki að vinna sig út úr því.\n"
@@ -100,7 +108,7 @@ msgstr ""
msgid "_Log Out"
msgstr "_Útskrá"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Virkja aflúsunarham"
@@ -112,7 +120,7 @@ msgstr "Leyfa að skrá sig út"
msgid "Show extension warning"
msgstr "Birta aðvörun vegna skráaendinga"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1228 ../gnome-session/gsm-manager.c:1881
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1266 ../gnome-session/gsm-manager.c:1919
msgid "Not responding"
msgstr "Svarar ekki"
@@ -145,47 +153,63 @@ msgstr ""
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Gat ekki búið til ICE hlustunar tengi: %s"
-#: ../gnome-session/main.c:272
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Ekki nota sjálfgefna möppu fyrir sjálfvirka ræsingu"
-#: ../gnome-session/main.c:272
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
-#: ../gnome-session/main.c:273
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "Session to use"
msgstr "Setan sem á að nota"
-#: ../gnome-session/main.c:273
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION_NAME"
-#: ../gnome-session/main.c:275
+#: ../gnome-session/main.c:282
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Ekki hlaða inn forritum völdum að notanda"
-#: ../gnome-session/main.c:276
+#: ../gnome-session/main.c:283
msgid "Version of this application"
msgstr "Útgáfa þessa forrits"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:285
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Birta 'bilaða bilunargluggann' til prófunar"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:286
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Gera prófun á vélbúnaðarhröðun óvirka"
-#: ../gnome-session/main.c:311
-msgid " - the GNOME session manager"
-msgstr " - GNOME setustjórinn"
+#: ../gnome-session/main.c:318
+#| msgid " - the GNOME session manager"
+msgid " — the GNOME session manager"
+msgstr " — GNOME setustýringin"
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s [OPTION...] COMMAND\n"
+#| "\n"
+#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+#| "\n"
+#| " -h, --help Show this help\n"
+#| " --version Show program version\n"
+#| " --app-id ID The application id to use\n"
+#| " when inhibiting (optional)\n"
+#| " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+#| " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+#| " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+#| " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+#| "\n"
+#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgid ""
-"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"\n"
@@ -200,7 +224,7 @@ msgid ""
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
-"%s [VALKOSTUR...] SKIPUN\n"
+"%s [VALKOSTUR…] SKIPUN\n"
"\n"
"Keyrir SKIPUN en kemur í veg fyrir einhverja eiginleika setu.\n"
"\n"
@@ -232,21 +256,26 @@ msgid "Session %d"
msgstr "Seta %d"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
+#| msgid ""
+#| "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
msgid ""
-"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
-msgstr "Heiti setu má ekki byrja á '.' eða innihalda ‘/’ stafi"
+"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
+msgstr "Heiti setu má ekki byrja á '.' eða innihalda '/' stafi"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
-msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
+#| msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
msgstr "Heiti setu má ekki byrja á '.'"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
-msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
-msgstr "Heiti setu má ekki innihalda ‘/’ stafi"
+#| msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
+msgstr "Heiti setu má ekki innihalda '/' stafi"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
#, c-format
-msgid "A session named ‘%s’ already exists"
+#| msgid "A session named ‘%s’ already exists"
+msgid "A session named “%s” already exists"
msgstr "Seta með heitinu '%s' er þegar til"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
@@ -266,8 +295,9 @@ msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Hunsa allt sem gæti truflað"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
-msgid "Don't prompt for user confirmation"
-msgstr "Ekki spyrja notandann"
+#| msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgid "Don’t prompt for user confirmation"
+msgstr "Ekki spyrja notanda um staðfestingu"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]