[gnome-session] Update Icelandic translation



commit e239eccd11d232c0515c26c224b2774511fe4d01
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Mon Sep 25 15:13:38 2017 +0000

    Update Icelandic translation
    
    (cherry picked from commit ef3f2f3be71a674ec4fcf5502e0f63795521f838)

 po/is.po |   92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 5cfbfa2..fd1d488 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,12 +6,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-02 18:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-18 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-25 15:13+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge org>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +36,6 @@ msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "Þessi seta skráir þig inn í GNOME"
 
 #: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
-#| msgid "GNOME on Wayland"
 msgid "GNOME on Xorg"
 msgstr "GNOME á Xorg"
 
@@ -73,24 +72,33 @@ msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Úbbs! Eitthvað hefur farið úrskeiðis núna."
 
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a "
+#| "system administrator"
 msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
 "administrator"
 msgstr ""
 "Vandamál kom upp og kerfið nær ekki að vinna sig út úr því. Hafðu samband "
 "við kerfisstjóra"
 
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+#| "been disabled as a precaution."
 msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
 "been disabled as a precaution."
 msgstr ""
 "Vandamál kom upp og kerfið nær ekki að vinna sig út úr því. Allar viðbætur "
 "hafa verið gerðar óvirkar í varúðarskyni."
 
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#| "Please log out and try again."
 msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
 "Please log out and try again."
 msgstr ""
 "Vandamál kom upp og kerfið nær ekki að vinna sig út úr því.\n"
@@ -100,7 +108,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Útskrá"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Virkja aflúsunarham"
 
@@ -112,7 +120,7 @@ msgstr "Leyfa að skrá sig út"
 msgid "Show extension warning"
 msgstr "Birta aðvörun vegna skráaendinga"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1228 ../gnome-session/gsm-manager.c:1881
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1266 ../gnome-session/gsm-manager.c:1919
 msgid "Not responding"
 msgstr "Svarar ekki"
 
@@ -145,47 +153,63 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Gat ekki búið til ICE hlustunar tengi: %s"
 
-#: ../gnome-session/main.c:272
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Ekki nota sjálfgefna möppu fyrir sjálfvirka ræsingu"
 
-#: ../gnome-session/main.c:272
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "AUTOSTART_DIR"
 
-#: ../gnome-session/main.c:273
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "Session to use"
 msgstr "Setan sem á að nota"
 
-#: ../gnome-session/main.c:273
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "SESSION_NAME"
 
-#: ../gnome-session/main.c:275
+#: ../gnome-session/main.c:282
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Ekki hlaða inn forritum völdum að notanda"
 
-#: ../gnome-session/main.c:276
+#: ../gnome-session/main.c:283
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Útgáfa þessa forrits"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:285
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "Birta 'bilaða bilunargluggann' til prófunar"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:286
 msgid "Disable hardware acceleration check"
 msgstr "Gera prófun á vélbúnaðarhröðun óvirka"
 
-#: ../gnome-session/main.c:311
-msgid " - the GNOME session manager"
-msgstr " - GNOME setustjórinn"
+#: ../gnome-session/main.c:318
+#| msgid " - the GNOME session manager"
+msgid " — the GNOME session manager"
+msgstr " — GNOME setustýringin"
 
 #: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s [OPTION...] COMMAND\n"
+#| "\n"
+#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+#| "\n"
+#| "  -h, --help        Show this help\n"
+#| "  --version         Show program version\n"
+#| "  --app-id ID       The application id to use\n"
+#| "                    when inhibiting (optional)\n"
+#| "  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
+#| "  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+#| "                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+#| "  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+#| "\n"
+#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
 msgid ""
-"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
 "\n"
 "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
 "\n"
@@ -200,7 +224,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
 msgstr ""
-"%s [VALKOSTUR...] SKIPUN\n"
+"%s [VALKOSTUR…] SKIPUN\n"
 "\n"
 "Keyrir SKIPUN en kemur í veg fyrir einhverja eiginleika setu.\n"
 "\n"
@@ -232,21 +256,26 @@ msgid "Session %d"
 msgstr "Seta %d"
 
 #: ../tools/gnome-session-selector.c:107
+#| msgid ""
+#| "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
 msgid ""
-"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
-msgstr "Heiti setu má ekki byrja á '.' eða innihalda ‘/’ stafi"
+"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
+msgstr "Heiti setu má ekki byrja á '.' eða innihalda '/' stafi"
 
 #: ../tools/gnome-session-selector.c:111
-msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
+#| msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
 msgstr "Heiti setu má ekki byrja á '.'"
 
 #: ../tools/gnome-session-selector.c:115
-msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
-msgstr "Heiti setu má ekki innihalda ‘/’ stafi"
+#| msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
+msgstr "Heiti setu má ekki innihalda '/' stafi"
 
 #: ../tools/gnome-session-selector.c:123
 #, c-format
-msgid "A session named ‘%s’ already exists"
+#| msgid "A session named ‘%s’ already exists"
+msgid "A session named “%s” already exists"
 msgstr "Seta með heitinu '%s' er þegar til"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:50
@@ -266,8 +295,9 @@ msgid "Ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "Hunsa allt sem gæti truflað"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:54
-msgid "Don't prompt for user confirmation"
-msgstr "Ekki spyrja notandann"
+#| msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgid "Don’t prompt for user confirmation"
+msgstr "Ekki spyrja notanda um staðfestingu"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
 msgid "Could not connect to the session manager"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]