[video-subtitles] Add Greek translation



commit afa56feaabf0061836e3b9ec3bc5b1995d1bd314
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Mon Sep 25 13:35:47 2017 +0000

    Add Greek translation

 video-subtitles/gnome326/po/LINGUAS |    1 +
 video-subtitles/gnome326/po/el.po   |  179 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 180 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/video-subtitles/gnome326/po/LINGUAS b/video-subtitles/gnome326/po/LINGUAS
index 299421c..3b48eac 100644
--- a/video-subtitles/gnome326/po/LINGUAS
+++ b/video-subtitles/gnome326/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
 ca
 cs
+el
 en
 es
 fr
diff --git a/video-subtitles/gnome326/po/el.po b/video-subtitles/gnome326/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..6c0164c
--- /dev/null
+++ b/video-subtitles/gnome326/po/el.po
@@ -0,0 +1,179 @@
+# Greek translation for video-subtitles.
+# Copyright (C) 2017 video-subtitles's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the video-subtitles package.
+# Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-17 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-25 11:21+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"Language-Team: Greek <gnome-el-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:03.258-->00:00:05.800
+msgid "GNOME 3.26 is here.."
+msgstr "Η έκδοση GNOME 3.26 είναι εδώ..."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:05.800-->00:00:09.092
+msgid "..packed by 6 months of exciting changes by the community."
+msgstr "...γεμάτη από έξι μήνες συναρπαστικές αλλαγές από την κοινότητα."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:10.008-->00:00:12.550
+msgid "The shell is GNOME's user interface.."
+msgstr "Το κέλυφος είναι το περιβάλλον χρήστη του GNOME.."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:13.383-->00:00:16.758
+msgid "..and this cycle it has received a visual overhaul of its search,.."
+msgstr ""
+"..και αυτός ο κύκλος έχει λάβει μια οπτική ανανέωση της αναζήτησής του, .."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:16.842-->00:00:18.675
+msgid "..giving you a better overview."
+msgstr "..προσφέροντας μια καλύτερη επισκόπηση."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:20.592-->00:00:23.550
+msgid "GNOME's interface is configured from the control center,.."
+msgstr "Η διεπαφή του GNOME έχει ρυθμιστεί από το κέντρο ελέγχου,.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:23.550-->00:00:25.008
+msgid "..which features a new sidebar."
+msgstr "..το οποίο διαθέτει μια νέα πλαϊνή μπάρα."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:25.217-->00:00:27.675
+msgid "..making it possible to jump between settings easily.."
+msgstr "..καθώς είναι δυνατό να μεταβείτε εύκολα μεταξύ των ρυθμίσεων.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:27.675-->00:00:29.133
+msgid "..to find what you are looking for."
+msgstr "..για να βρείτε αυτό που ψάχνετε."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:30.092-->00:00:32.425
+msgid "A dedicated Wi-Fi area ensures easy.."
+msgstr "Μια ειδική περιοχή Wi-Fi εξασφαλίζει εύκολη.."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:32.425-->00:00:35.217
+msgid "..and logical access for managing wireless connections."
+msgstr "..και λογική πρόσβαση για τη διαχείριση ασύρματων συνδέσεων."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:35.925-->00:00:38.383
+msgid "The Display settings are quicker to access,.."
+msgstr "Οι ρυθμίσεις οθόνης είναι πιο γρήγορες στην πρόσβαση,.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:38.383-->00:00:39.842
+msgid "..so you can configure common setups.."
+msgstr "..για να ρυθμίσετε τις κοινές ρυθμίσεις.."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:39.842-->00:00:43.508
+msgid ".. such as single displays, joint displays and mirror."
+msgstr "..όπως είναι οι ενιαίες οθόνες, οθόνες αρθρώσεων και καθρεπτισμού."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:45.800-->00:00:48.675
+msgid "Many improvements have also landed for GNOME Apps."
+msgstr "Έχουν γίνει πολλές βελτιώσεις για εφαρμογές GNOME."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:49.258-->00:00:52.508
+msgid "Simple Scan has had a redesign of its editing tools."
+msgstr "Η Απλή Σάρωση έχει επανασχεδιάσει τα εργαλεία επεξεργασίας της."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:00:53.217-->00:00:57.675
+msgid "Polari now comes with an initial setup to get you started quickly.."
+msgstr ""
+"Το Polari έρχεται τώρα με μια αρχική ρύθμιση για να ξεκινήσετε γρήγορα.."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:57.675-->00:01:00.717
+msgid "..and has support for sending and receiving emojis."
+msgstr "..και έχει υποστήριξη για την αποστολή και λήψη emojis."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:02.133-->00:01:05.175
+msgid "Logs gained event compression for better overview."
+msgstr ""
+"Τα αρχεία καταγραφής απέκτησαν συμπίεση συμβάντων για καλύτερη επισκόπηση."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:01:06.217-->00:01:10.425
+msgid "Photos has new zoom controls,.."
+msgstr "Η εφαρμογή Φωτογραφίες έχει νέα στοιχεία ελέγχου ζουμ,.."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:10.425-->00:01:13.217
+msgid "..and Disks gained the ability to resize partitions.."
+msgstr ""
+"..και η εφαρμογή Δίσκοι απέκτησε τη δυνατότητα αλλαγής μεγέθους "
+"διαμερισμάτων.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:13.217-->00:01:14.758
+msgid "..and new disk image files."
+msgstr "..και νέα αρχεία εικόνας δίσκου."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:18.133-->00:01:21.175
+msgid "Developers can look forward to big additions in Builder."
+msgstr ""
+"Οι προγραμματιστές μπορούν να προσβλέπουν σε μεγάλες προσθήκες στο Builder."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:21.175-->00:01:23.883
+msgid "It features a new visual design and animations."
+msgstr "Διαθέτει ένα νέο οπτική σχεδίαση και κινούμενα εφέ."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:24.467-->00:01:26.425
+msgid "An initial built-in debugger enables you.."
+msgstr ""
+"Ένα αρχικό ενσωματωμένο πρόγραμμα εντοπισμού σφαλμάτων σας δίνει τη "
+"δυνατότητα.."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:26.425-->00:01:28.758
+msgid "..to debug application threads and add break points."
+msgstr "..να αποσφαλματώσετε μια εφαρμογή και να προσθέσετε σημεία διακοπής."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:29.550-->00:01:30.758
+msgid "..and much more."
+msgstr "..και πολλα άλλα."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:33.842-->00:01:35.508
+msgid "GNOME is a worldwide project.."
+msgstr "Το GNOME είναι ένα παγκόσμιο έργο.."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:35.508-->00:01:38.342
+msgid "..and with your help we can push software freedom to the next level."
+msgstr ""
+"..και με τη βοήθειά σας μπορούμε να προωθήσουμε την ελευθερία του λογισμικού "
+"στο επόμενο επίπεδο."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:39.383-->00:01:42.092
+msgid "Have a chat with us or read more at gnome.org."
+msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας ή διαβάστε περισσότερα στο gnome.org."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]