[gnome-mahjongg] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Update Swedish translation
- Date: Sun, 24 Sep 2017 13:45:33 +0000 (UTC)
commit a41a5944efdfc52854dfe8065a84fd3c130c3c51
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Sep 24 13:45:24 2017 +0000
Update Swedish translation
help/sv/sv.po | 14 +++++++-------
1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 7f564de..80f6346 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-31 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-01 01:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-31 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-24 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<gui>Tips</gui> kan nås genom att klicka <guiseq><gui>Mahjong</"
"gui><gui>Tips</gui></guiseq>. Alternativt kan du använda <gui>Tips</gui>-"
-"knappen i rubrikfältet, eller tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></"
+"knappen i rubrikraden, eller tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></"
"keyseq>."
#. (itstool) path: note/p
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid ""
"you are from running out of moves, and whether you've seen all possible "
"moves."
msgstr ""
-"Räknaren <gui>Drag kvar</gui> ligger i rubrikfältet. Den visar hur många "
+"Räknaren <gui>Drag kvar</gui> ligger i rubrikraden. Den visar hur många "
"olika drag som kan göras. Den kan hjälpa dig att se hur många drag du har "
"kvar, och om du har sett alla tänkbara drag."
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/pause.page:32
msgid "The <gui>Pause</gui> button in the header bar."
-msgstr "<gui>Paus</gui>-knappen i rubrikfältet."
+msgstr "<gui>Paus</gui>-knappen i rubrikraden."
#. (itstool) path: item/p
#: C/pause.page:36
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid ""
"Use the header bar <gui>Pause</gui> button if your keyboard does not have a "
"<key>Pause</key> key."
msgstr ""
-"Använd rubrikfältets <gui>Paus</gui>-knapp om ditt tangentbord inte har en "
+"Använd rubrikradens <gui>Paus</gui>-knapp om ditt tangentbord inte har en "
"<key>Paus</key>-tangent."
#. (itstool) path: td/p
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]