[gnome-session/gnome-3-26] Update Persian translations



commit 9684b13dd27079328b683b095b4f9a2964abe622
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Fri Sep 22 23:00:17 2017 +0330

    Update Persian translations

 po/fa.po |   78 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 1737204..4644846 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,16 +6,16 @@
 # Elnaz Sarbar <elnaz farsiweb info>, 2005, 2006.
 # Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2006.
 # Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017.
 # Danial Behzadi <dani behzi gmail com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session 2.10.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-12 12:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-09 18:38+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-21 22:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-22 22:59+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
 msgid "Custom"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "گنوم"
 
 #: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
 msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "این نشست شما را به گنوم وارد می‌کند."
+msgstr "این نشست شما را به گنوم وارد می‌کند"
 
 #: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME on Xorg"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "اُخ نه! یک چیزی اشتباه شد."
 
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
 msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
 "administrator"
 msgstr ""
 "یک مشکل رُخ داده است و سیستم نمی‌تواند بازیابی شود. لطفا با یک مدیر سیستم تماس "
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
 msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have been "
+"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have been "
 "disabled as a precaution."
 msgstr ""
 "یک مشکل رُخ داده است و سیستم نمی‌تواند بازیابی شود. تمام افزونه‌ها جهت احتیاط "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
 msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
 "Please log out and try again."
 msgstr ""
 "یک مشکل رُخ داده است و سیستم نمی‌تواند بازیابی شود.\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_خروج از سیستم"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:283
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "کد اشکال‌زدایی به کار انداخته شود"
 
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "اجازه خروج از سیستم داده شود"
 msgid "Show extension warning"
 msgstr "اخطار پسوند نشان داده شود"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1228 ../gnome-session/gsm-manager.c:1881
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1318 ../gnome-session/gsm-manager.c:1971
 msgid "Not responding"
 msgstr "نا پاسخگو"
 
@@ -149,47 +149,47 @@ msgstr "چون سیستم در حال خاموش شدن است درخواست ا
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "ایجاد سوکت گوش‌کننده‌ی ICE ممکن نشد: %s"
 
-#: ../gnome-session/main.c:281
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "شاخه‌های استاندارد آغاز خودکار، لغو شود"
 
-#: ../gnome-session/main.c:281
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "AUTOSTART_DIR"
 
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "Session to use"
 msgstr "نشستی که استفاده شود"
 
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "SESSION_NAME"
 
-#: ../gnome-session/main.c:284
+#: ../gnome-session/main.c:282
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "برنامه‌های مشخص شده توسط کاربر اجرا نشوند"
 
-#: ../gnome-session/main.c:285
+#: ../gnome-session/main.c:283
 msgid "Version of this application"
 msgstr "نسخه‌ی این برنامه"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:287
+#: ../gnome-session/main.c:285
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "نمایش بالن محاوره شکست جهت آزمایش کردن"
 
-#: ../gnome-session/main.c:288
+#: ../gnome-session/main.c:286
 msgid "Disable hardware acceleration check"
 msgstr "غیرفعال‌سازی بررسی شتابدهنده سخت‌افزاری"
 
-#: ../gnome-session/main.c:320
-msgid " - the GNOME session manager"
-msgstr " ـ مدیر نشست گنوم"
+#: ../gnome-session/main.c:318
+msgid " — the GNOME session manager"
+msgstr " — مدیر نشست گنوم"
 
 #: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
 #, c-format
 msgid ""
-"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
 "\n"
 "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
 "\n"
@@ -204,20 +204,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
 msgstr ""
-"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
 "\n"
-"اجرای COMMAND هنگام جلوگیری از برخی عملکردهای نشست.\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
 "\n"
-"  -h, --help        نمایش این راهنما\n"
-"  --version         نمایش نسخه برنامه\n"
-"  --app-id ID       شناسه برنامه جهت استفاده\n"
-"                    درهنگام جلوگیری (اختیاری)\n"
-"  --reason REASON   دلیل جلوگیری (اختیاری)\n"
-"  --inhibit ARG     موارد جهت جلوگیری، یک لیست جدا شده توسط کاما از:\n"
+"  -h, --help        Show this help\n"
+"  --version         Show program version\n"
+"  --app-id ID       The application id to use\n"
+"                    when inhibiting (optional)\n"
+"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
+"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
 "                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
-"  --inhibit-only    دستور COMMAND را اجرا نکن و تا ابد منتظر بمان\n"
+"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
 "\n"
-"اگر هیچ گزینه‌ی --inhibit مشخص نشده باشد, idle درنظر گرفته می‌شود.\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
 
 #: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
 #, c-format
@@ -236,20 +236,20 @@ msgid "Session %d"
 msgstr "نشست %Id"
 
 #: ../tools/gnome-session-selector.c:107
-msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
+msgid "Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
 msgstr "نام نشست‌ها نمی‌توانند با «.» شروع شده یا شامل نویسه‌ی «/» باشند"
 
 #: ../tools/gnome-session-selector.c:111
-msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
 msgstr "نام نشست‌ها نمی‌توانند با «.» شروع شوند"
 
 #: ../tools/gnome-session-selector.c:115
-msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
 msgstr "نام نشست‌ها نمی‌توانند شامل نویسه‌ی «/» باشند"
 
 #: ../tools/gnome-session-selector.c:123
 #, c-format
-msgid "A session named ‘%s’ already exists"
+msgid "A session named “%s” already exists"
 msgstr "نشستی با نام «%s» از پیش وجود دارد"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:50
@@ -269,8 +269,8 @@ msgid "Ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "هرگونه مهارکننده‌های خروج را نادیده بگیر"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:54
-msgid "Don't prompt for user confirmation"
-msgstr "برای تصدیق هویت کاربر هشدار نده"
+msgid "Don’t prompt for user confirmation"
+msgstr "برای تایید هویت کاربر هشدار نده"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
 msgid "Could not connect to the session manager"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]