[gnome-session] Update Persian translations
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Update Persian translations
- Date: Fri, 22 Sep 2017 19:30:31 +0000 (UTC)
commit 265eac09d3f226d00356e6a072ec12959d8d57a8
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date: Fri Sep 22 23:00:17 2017 +0330
Update Persian translations
po/fa.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 1737204..4644846 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# Elnaz Sarbar <elnaz farsiweb info>, 2005, 2006.
# Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2006.
# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017.
# Danial Behzadi <dani behzi gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 2.10.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-12 12:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-09 18:38+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-21 22:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-22 22:59+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
msgid "Custom"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "گنوم"
#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "این نشست شما را به گنوم وارد میکند."
+msgstr "این نشست شما را به گنوم وارد میکند"
#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
msgid "GNOME on Xorg"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "اُخ نه! یک چیزی اشتباه شد."
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
"یک مشکل رُخ داده است و سیستم نمیتواند بازیابی شود. لطفا با یک مدیر سیستم تماس "
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have been "
+"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have been "
"disabled as a precaution."
msgstr ""
"یک مشکل رُخ داده است و سیستم نمیتواند بازیابی شود. تمام افزونهها جهت احتیاط "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
msgstr ""
"یک مشکل رُخ داده است و سیستم نمیتواند بازیابی شود.\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
msgid "_Log Out"
msgstr "_خروج از سیستم"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:283
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
msgid "Enable debugging code"
msgstr "کد اشکالزدایی به کار انداخته شود"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "اجازه خروج از سیستم داده شود"
msgid "Show extension warning"
msgstr "اخطار پسوند نشان داده شود"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1228 ../gnome-session/gsm-manager.c:1881
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1318 ../gnome-session/gsm-manager.c:1971
msgid "Not responding"
msgstr "نا پاسخگو"
@@ -149,47 +149,47 @@ msgstr "چون سیستم در حال خاموش شدن است درخواست ا
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ایجاد سوکت گوشکنندهی ICE ممکن نشد: %s"
-#: ../gnome-session/main.c:281
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "شاخههای استاندارد آغاز خودکار، لغو شود"
-#: ../gnome-session/main.c:281
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "Session to use"
msgstr "نشستی که استفاده شود"
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION_NAME"
-#: ../gnome-session/main.c:284
+#: ../gnome-session/main.c:282
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "برنامههای مشخص شده توسط کاربر اجرا نشوند"
-#: ../gnome-session/main.c:285
+#: ../gnome-session/main.c:283
msgid "Version of this application"
msgstr "نسخهی این برنامه"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:287
+#: ../gnome-session/main.c:285
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "نمایش بالن محاوره شکست جهت آزمایش کردن"
-#: ../gnome-session/main.c:288
+#: ../gnome-session/main.c:286
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "غیرفعالسازی بررسی شتابدهنده سختافزاری"
-#: ../gnome-session/main.c:320
-msgid " - the GNOME session manager"
-msgstr " ـ مدیر نشست گنوم"
+#: ../gnome-session/main.c:318
+msgid " — the GNOME session manager"
+msgstr " — مدیر نشست گنوم"
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
msgid ""
-"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"\n"
@@ -204,20 +204,20 @@ msgid ""
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
-"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
-"اجرای COMMAND هنگام جلوگیری از برخی عملکردهای نشست.\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"\n"
-" -h, --help نمایش این راهنما\n"
-" --version نمایش نسخه برنامه\n"
-" --app-id ID شناسه برنامه جهت استفاده\n"
-" درهنگام جلوگیری (اختیاری)\n"
-" --reason REASON دلیل جلوگیری (اختیاری)\n"
-" --inhibit ARG موارد جهت جلوگیری، یک لیست جدا شده توسط کاما از:\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show program version\n"
+" --app-id ID The application id to use\n"
+" when inhibiting (optional)\n"
+" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
-" --inhibit-only دستور COMMAND را اجرا نکن و تا ابد منتظر بمان\n"
+" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
"\n"
-"اگر هیچ گزینهی --inhibit مشخص نشده باشد, idle درنظر گرفته میشود.\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
#, c-format
@@ -236,20 +236,20 @@ msgid "Session %d"
msgstr "نشست %Id"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
-msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
+msgid "Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
msgstr "نام نشستها نمیتوانند با «.» شروع شده یا شامل نویسهی «/» باشند"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
-msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
msgstr "نام نشستها نمیتوانند با «.» شروع شوند"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
-msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
msgstr "نام نشستها نمیتوانند شامل نویسهی «/» باشند"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
#, c-format
-msgid "A session named ‘%s’ already exists"
+msgid "A session named “%s” already exists"
msgstr "نشستی با نام «%s» از پیش وجود دارد"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
@@ -269,8 +269,8 @@ msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "هرگونه مهارکنندههای خروج را نادیده بگیر"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
-msgid "Don't prompt for user confirmation"
-msgstr "برای تصدیق هویت کاربر هشدار نده"
+msgid "Don’t prompt for user confirmation"
+msgstr "برای تایید هویت کاربر هشدار نده"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]