[gnome-characters] Update Persian translations
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Persian translations
- Date: Fri, 22 Sep 2017 18:50:42 +0000 (UTC)
commit 3072e3b0b0d926cd885c2fe619c97b667c2e49c1
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date: Fri Sep 22 22:20:27 2017 +0330
Update Persian translations
po/fa.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index cc02c3e..c90eedf 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Persian translation for gnome-characters.
# Copyright (C) 2015 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2015, 2016.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-06 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-09 17:15+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-30 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-22 22:19+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: data/app-menu.ui:6
msgid "About"
@@ -27,24 +27,16 @@ msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: data/characterlist.ui:30
-msgid "Search produced empty result"
+msgid "Search found no results"
msgstr "جستجو نتیجهای نداشت"
#: data/characterlist.ui:41
-msgid "Try another search criteria."
-msgstr "یک محدوده جستجو دیگر را امتحان کنید"
+msgid "Try a different search."
+msgstr "یک جستوجو دیگر را امتحان کنید."
#: data/characterlist.ui:73
msgid "Loading…"
-msgstr "درحال بارگیری..."
-
-#: data/characterlist.ui:108
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "هیچ نویسهای که که اخیرا استفاده شده باشد پیدا نشد"
-
-#: data/characterlist.ui:119
-msgid "Characters will appear here if you use them."
-msgstr "نویسه اگر از آنها استفاده کنید اینجا ظاهر میشوند."
+msgstr "درحال بارگیری…"
#: data/character.ui:68
msgid "Copy Character"
@@ -54,6 +46,14 @@ msgstr "رونوشت از نویشه"
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "نویسه به تختهگیره رونوشت شد"
+#: data/mainview.ui:30
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "هیچ نویسهای که که اخیرا استفاده شده باشد پیدا نشد"
+
+#: data/mainview.ui:41
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "نویسه اگر از آنها استفاده کنید اینجا ظاهر میشوند."
+
#: data/mainwindow.ui:12
msgid "Current page"
msgstr "صفحه فعلی"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "صفحه فعلی"
msgid "Filter by Font"
msgstr "صافی بر اساس قلم"
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:166
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
msgid "GNOME Characters"
msgstr "نویسههای گنوم"
@@ -114,68 +114,109 @@ msgstr "قلم برای نمایش نویسهها"
#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:6
msgid "Use the font to render characters on the character list."
-msgstr "از قلم برای رندر نویسهها در فهرست نویسه استفاده کنید"
+msgstr "از قلم برای رندر نویسهها در فهرست نویسه استفاده کنید."
#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "بیشینهی نویسههای اخیر"
#: src/categoryList.js:33
-msgid "Recently Used"
-msgstr "اخیرا استفاده شده"
+msgid "Emojis"
+msgstr "ایموجیها"
+
+#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+msgid "Letters & Symbols"
+msgstr "حروف و علائم"
-#: src/categoryList.js:39
+#: src/categoryList.js:50
msgid "Punctuation"
msgstr "نقطهگذاری"
-#: src/categoryList.js:45
+#: src/categoryList.js:57
msgid "Arrows"
msgstr "پیکانها"
-#: src/categoryList.js:51
+#: src/categoryList.js:64
msgid "Bullets"
msgstr "نقطهها"
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:71
msgid "Pictures"
msgstr "تصاویر"
-#: src/categoryList.js:63
+#: src/categoryList.js:78
msgid "Currencies"
msgstr "ارزها"
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:85
msgid "Math"
msgstr "ریاضی"
-#: src/categoryList.js:75
+#: src/categoryList.js:92
msgid "Letters"
msgstr "حروف"
-#: src/categoryList.js:81
-msgid "Emoticons"
-msgstr "شکلکها"
+#: src/categoryList.js:102
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "شکلکها و افراد"
-#: src/categoryList.js:95
+#: src/categoryList.js:109
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "حیوانات و طبعیت"
+
+#: src/categoryList.js:116
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "غذا و نوشیدنی"
+
+#: src/categoryList.js:123
+msgid "Activities"
+msgstr "فعالیتها"
+
+#: src/categoryList.js:130
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "مسافرت و مکانها"
+
+#: src/categoryList.js:137
+msgid "Objects"
+msgstr "اشیاء"
+
+#: src/categoryList.js:144
+msgid "Symbols"
+msgstr "علائم"
+
+#: src/categoryList.js:151
+msgid "Flags"
+msgstr "پرچمها"
+
+#: src/categoryList.js:166
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "ردیفِ فهرستِ شاخه %s"
-#: src/character.js:53
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+msgid "Recently Used"
+msgstr "اخیرا استفاده شده"
+
+#: src/character.js:56
msgid "See Also"
msgstr "همچنین ببینید"
-#: src/character.js:117 src/character.js:139
+#: src/character.js:122 src/character.js:144
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "یونیکد U+%04s"
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:135
+#: src/character.js:140
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "%s در %s وجود ندارد"
+#: src/characterList.js:178
+msgid "Unassigned"
+msgstr "اختصاص نیافته"
+
#: src/main.js:58
msgid "Characters Application"
msgstr "برنامه نویسهها"
@@ -192,43 +233,55 @@ msgstr "برنامه نویسهها در حال خروج است"
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:95
msgid "Unknown character name"
msgstr "نام نویسه ناشناس"
-#: src/searchProvider.js:100
+#: src/searchProvider.js:98
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s، %s: %s"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:165
+#: src/window.js:199
msgid "translator-credits"
msgstr "آرش موسوی <mousavi arash gmail com>"
-#: src/window.js:167
+#: src/window.js:201
msgid "Character Map"
msgstr "نقشه نویسهها"
-#: src/window.js:187
+#: src/window.js:221
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (%s فقط)"
-#: src/window.js:273
+#: src/window.js:350
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "فهرست نویسه %s"
-#: src/window.js:280
+#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
+#: src/window.js:358
+#, javascript-format
+msgid "Recently Used %s Character List"
+msgstr "فهرست نویسههای %s به تازگی استفاده شده"
+
+#: src/window.js:377
msgid "Search Result Character List"
msgstr "فهرست نویسههای نتیجه جستجو"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:282
+#: src/window.js:379
msgid "Search Result"
msgstr "نتایج جستوجو"
+#~ msgid "Try another search criteria."
+#~ msgstr "یک محدوده جستجو دیگر را امتحان کنید"
+
+#~ msgid "Emoticons"
+#~ msgstr "شکلکها"
+
#~ msgid "About Characters"
#~ msgstr "درباره نویسهها"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]