[gnome-sudoku] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Update Russian translation
- Date: Wed, 20 Sep 2017 09:20:42 +0000 (UTC)
commit 93784cabe176f9ee8d8607acf79fdf179219dbe7
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Wed Sep 20 09:20:34 2017 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 524c7af..2575041 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -17,10 +17,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-06 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 00:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-20 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: data/gnome-sudoku-menu.ui:7 data/print-dialog.ui:32
msgid "_Print"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "_Предупреждения"
msgid "_About"
msgstr "_О приложении"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:43 src/gnome-sudoku.vala:406
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:43 src/gnome-sudoku.vala:402
msgid "_Quit"
msgstr "_Завершить"
@@ -99,8 +99,12 @@ msgstr ""
msgid "A GNOME sudoku game preview"
msgstr "Предварительный просмотр игры судоку GNOME"
+#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:47
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Проект GNOME"
+
#: data/gnome-sudoku.desktop.in:3 data/gnome-sudoku.ui:7
-#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:606
+#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:602
msgid "Sudoku"
msgstr "Судоку"
@@ -146,7 +150,7 @@ msgstr "_Очень тяжёлый"
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "Со_здать свою головоломку"
-#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:331
+#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:327
msgid "_Pause"
msgstr "_Приостановить"
@@ -181,9 +185,9 @@ msgstr "Уровень сложности печатаемых судоку"
#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:12
msgid ""
"Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
-"are - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
+"are: \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
msgstr ""
-"Уровень сложности, используемый при печати. Возможные значения: "
+"Уровень сложности судоку, используемый при печати. Возможные значения: "
"«easy» (простой), «medium» (средний), «hard» (сложный), «very_hard» (очень "
"сложный)"
@@ -274,36 +278,36 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Показывать доступные значения для каждой ячейки"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "Введенная головоломка не является правильной головоломкой Судоку."
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Введите правильную головоломку."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:292
+#: src/gnome-sudoku.vala:288
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "Введенная головоломка имеет несколько решений."
-#: src/gnome-sudoku.vala:292
+#: src/gnome-sudoku.vala:288
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Правильная головоломка Судоку имеет только одно решение."
-#: src/gnome-sudoku.vala:294
+#: src/gnome-sudoku.vala:290
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: src/gnome-sudoku.vala:295
+#: src/gnome-sudoku.vala:291
msgid "Play _Anyway"
msgstr "Сыграть все _равно"
-#: src/gnome-sudoku.vala:337
+#: src/gnome-sudoku.vala:333
msgid "_Resume"
msgstr "_Возобновить"
-#: src/gnome-sudoku.vala:401
+#: src/gnome-sudoku.vala:397
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
@@ -311,24 +315,24 @@ msgstr[0] "Очень хорошо, вы решили головоломку з
msgstr[1] "Очень хорошо, вы решили головоломку за %d минуты!"
msgstr[2] "Очень хорошо, вы решили головоломку за %d минут!"
-#: src/gnome-sudoku.vala:407
+#: src/gnome-sudoku.vala:403
msgid "Play _Again"
msgstr "Сыграть _ещё раз"
-#: src/gnome-sudoku.vala:426
+#: src/gnome-sudoku.vala:422
msgid "Select Difficulty"
msgstr "Выбрать сложность"
-#: src/gnome-sudoku.vala:482
+#: src/gnome-sudoku.vala:478
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Вернуть игровую доску к исходному состоянию?"
-#: src/gnome-sudoku.vala:529
+#: src/gnome-sudoku.vala:525
msgid "Create Puzzle"
msgstr "Создать головоломку"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:610
+#: src/gnome-sudoku.vala:606
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -339,10 +343,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Головоломки создаются с помощью QQwing %s"
-#: src/gnome-sudoku.vala:615
+#: src/gnome-sudoku.vala:611
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2015-2016.\n"
+"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2015-2017.\n"
"Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012-2015."
#: src/number-picker.vala:90
@@ -355,13 +359,10 @@ msgid "Error printing file:"
msgstr "Ошибка печати в файл:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:630
+#: src/sudoku-view.vala:631
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлено"
-#~ msgid "The GNOME Project"
-#~ msgstr "Проект GNOME"
-
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Справка"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]