[tracker] Slovenian update ...



commit 393d92e6938df0b15c5b9303d10848b2676294a3
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Sep 20 10:24:58 2017 +0200

    Slovenian update ...

 po/sl.po | 2730 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1509 insertions(+), 1221 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6e301c0..61e3a87 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-19 10:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:08+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "Omogoči tvorbo korenov besed"
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
-"“shelf” to “shel”"
+"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
+"'shelf' to 'shel'"
 msgstr ""
 "Poenostavi besede na njihov koren za zagotavljanje več rezultatov. Na primer "
-"»polica« in »police« na »polic«."
+"»polica« in »police« na »polic«"
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable unaccent"
@@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "Omogoči odstranjevanje naglasov"
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
-"“Idea” for improved matching."
+"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
+"'Idea' for improved matching."
 msgstr ""
 "Prevede znake z naglasom v znake brez naglasa. Na primer »védenje« v "
 "»vedenje« za izboljšano ujemanje."
@@ -162,10 +162,10 @@ msgstr "Prezri zaustavitvene besede"
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
 msgstr ""
 "Izbrana možnost določi, da so besede zaustavitve prezrte. To so pogoste "
-"besede kot so »da«, »ne«, »no«, itd. "
+"besede kot so »da«, »ne«, »no«, itd."
 
 #: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Maximum size of journal"
@@ -183,24 +183,18 @@ msgstr "Mesto delčkov dnevnika"
 msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
 msgstr "Kam naj bo shranjen delček dnevnika, ko doseže največjo velikost."
 
-#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
-#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
-#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
-#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
-#. * the translated ones.
-#.
-#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
-msgid "the|a|an"
-msgstr "the|a|an"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
-msgid "Error starting “tar” program"
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620
+msgid "Error starting 'tar' program"
 msgstr "Napaka pri zagonu programa »tar«"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
+#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
@@ -212,44 +206,588 @@ msgstr "Napaka pri zagonu programa »tar«"
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:74
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:313
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:387 ../src/tracker/tracker-status.c:432
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:461 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:548
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:577 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
 msgid "No error given"
 msgstr "Ni dane napake"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
 #, c-format
-msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
+msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d"
 msgstr "Neznana napaka, program »tar« je končan s stanjem %d"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Opravilo ni podprto"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:352
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr ""
-"Piškotek za nadaljevanje podatkovnega rudarjenja v premoru ni prepoznan"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:409
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr ""
 "Premor programa in skladanje razloga za že obstoječo zahtevo po premoru"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:772
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
+msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+msgstr ""
+"Piškotek za nadaljevanje podatkovnega rudarjenja v premoru ni prepoznan"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "Shramba podatkov ni na voljo"
 
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
+msgid "No network connection"
+msgstr "Ni omrežne povezave"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
+msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+msgstr "Ustvarjanje kazala ni priporočljivo pri uporabi te omrežne povezave"
+
+#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
+msgid "Applications"
+msgstr "Programi"
+
+#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2
+msgid "Applications data miner"
+msgstr "Podatkovno rudarjenje programov"
+
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+msgstr ""
+"Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = "
+"razhroščevanje (privzeto=0)"
+
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
+msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
+msgstr ""
+"Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se nato "
+"konča"
+
 #. Daemon options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Pokaže podrobnosti različice"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
+msgid "- start the application data miner"
+msgstr "- začne podatkovno rudarjenje programa"
+
+#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Application Miner"
+msgstr "Tracker program za podatkovno rudarjenje"
+
+#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
+msgid "Indexes information about applications installed"
+msgstr "Indeksirane podrobnosti o nameščenih programih"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
+msgid "File System"
+msgstr "Datotečni sistem"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
+msgid "File system data miner"
+msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "Podroben izpis dnevnikov"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "Podroben izpis dnevnikov."
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Initial sleep"
+msgstr "Začetno spanje"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Initial sleep time, in seconds."
+msgstr "Čas začetnega spanja v sekundah"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Scheduler priority when idle"
+msgstr "Prednost razporejevalnika med nedejavnostjo"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority."
+msgstr ""
+"Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil "
+"procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo "
+"prednosti opravil."
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Throttle"
+msgstr "Omejitev hitrosti"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Indexing speed, the higher the slower."
+msgstr "Hitrost priprave kazala. Višja vrednost pomeni nižjo hitrost."
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Low disk space limit"
+msgstr "Omejitev nizkega prostora na disku"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
+msgstr ""
+"Prag prostora na disku v MB pri katerem je narejen premor priprave kazala "
+"ali -1 za onemogočenje."
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Crawling interval"
+msgstr "Obdobje kopanja"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
+"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
+"shutdowns, and -2 disables it entirely."
+msgstr ""
+"Obdobje v dneh za preverjanje ali je datotečni sistem v podatkovni zbirki "
+"posodobljen. 0 prisili kopanja kadarkoli, -1 ga prisili le za nečiste "
+"izklope in -2 ga popolnoma onemogoči."
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Removable devices' data permanence threshold"
+msgstr "Prag zmogljivosti delovanja podatkov odstranljivih naprav"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
+"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
+msgstr ""
+"Prag v dneh po katerih bodo datoteko z odstranljivih naprav odstranjene iz "
+"podatkovne zbirke, če niso priklopljene. 0 pomeni nikoli, največ je 365."
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Enable monitors"
+msgstr "Omogoči zaslone"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
+msgstr "Nastavite na napak za popolno onemogočenje nadziranja datotek"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Enable writeback"
+msgstr "Omogoči povratno pisanje"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+msgstr "Nastavite na napak za popolno onemogočenje povratnega pisanja datotek"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Index removable devices"
+msgstr "Pripravi kazalo odstranljivih naprav"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
+msgstr ""
+"Nastavite na prav za omogočanje priprave kazala priklopljenih map za "
+"odstranljive naprave."
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Index optical discs"
+msgstr "Pripravi kazalo optičnih diskov"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
+"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
+msgstr ""
+"Nastavite na prav za pripravo kazala nosilcev CD, DVD in ostalih optičnih "
+"nosilcev (če ni pripravljeno kazalo odstranljivih naprav, tudi optični diski "
+"ne bodo uporabljeni)"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Index when running on battery"
+msgstr "Pripravljaj kazalo med delovanjem na bateriji"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Set to true to index while running on battery"
+msgstr "Nastavi pripravljanje kazala na prav pri delovanju na bateriji"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Perform initial indexing when running on battery"
+msgstr "Izvedi začetno pripravo kazala pri delovanju na bateriji"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
+msgstr "Nastavitev na prav za pripravo kazala na bateriji le prvič"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Directories to index recursively"
+msgstr "Mape za rekurzivno pripravo kazala"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
+"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
+"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr ""
+"Seznam map za rekurzivno pripravo kazala. Posebne vrendosti vključujejo: "
+"&amp;NAMIZJE, &amp;DOKUMENTI, &amp;PREJEM, &amp;GLASBA, &amp;SLIKE, &amp;"
+"JAVA_SOUPORBA, &amp;PREDLOGE, &amp;VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/user-dirs."
+"defaults in $HOME/.config/user-dirs.default"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Directories to index non-recursively"
+msgstr "Mape za ne-rekurzivno pripravo kazala"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
+"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
+"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
+"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr ""
+"Seznam map za pripravo kazala brez pregleda podmap. Posebne vrendosti "
+"vključujejo: &amp;NAMIZJE, &amp;DOKUMENTI, &amp;PREJEM, &amp;GLASBA, &amp;"
+"SLIKE, &amp;JAVA_SOUPORBA, &amp;PREDLOGE, &amp;VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/"
+"user-dirs.defaults in $HOME/.config/user-dirs.default"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Prezrte datoteke"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
+msgid "List of file patterns to avoid"
+msgstr "Seznam vzorcev datotek za izogibanje"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Ignored directories"
+msgstr "Prezrte mape"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+msgid "List of directories to avoid"
+msgstr "Seznam map za izogibanje"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Ignored directories with content"
+msgstr "Prezrte mape z vsebino"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+msgstr ""
+"Izogni se katerikoli mapi, ki vsebuje datoteko, ki je na tem črnem seznamu"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
+msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
+msgstr "Začetno stanje pripravljenosti v sekundah, 0->1000 (privzeto=15)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
+msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+msgstr ""
+"Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se nato "
+"konča"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
+msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
+msgstr ""
+"Preveri, če je DATOTEKA primerna za podatkovno rudarjenje na podlagi "
+"nastavitev"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
+msgid "FILE"
+msgstr "DATOTEKA"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
+#, c-format
+msgid "Data object '%s' currently exists"
+msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno obstaja"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
+#, c-format
+msgid "Data object '%s' currently does not exist"
+msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno ne obstaja"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
+msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
+msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "Mapa NI primerna za kopanje (na podlagi pravil)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
+msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
+msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
+msgstr "Mapa NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
+msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
+msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
+msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Datoteka ali mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
+msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Datoteka ali mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
+msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "Datoteka je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
+msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "Datoteka NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
+msgid "Would be indexed"
+msgstr "Bi bilo pripravljeno kazalo"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
+msgid "Would be monitored"
+msgstr "Bi bilo nadzirano"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
+msgid "- start the tracker indexer"
+msgstr "- začne pripravljalnik kazala tracker"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1363
+msgid "Low battery"
+msgstr "Nizka napetost baterije"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1490
+msgid "Low disk space"
+msgstr "Malo prostora na disku"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker File System Miner"
+msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
+msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema"
+
+#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
+msgid "RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "Viri RSS/ATOM"
+
+#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM"
+
+#. Translators: this is a "feed" as in RSS
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+msgid "Add feed"
+msgstr "Dodaj vir"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
+msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
+msgstr "Naslov za uporabo (mora se uporabljati z --add-feed)"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
+msgid "- start the feeds indexer"
+msgstr "- začne pripravljalnik kazala virov"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "Povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133
+msgid "Could not add feed"
+msgstr "Ni mogoče dodati vira"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+msgstr "Podatkovno rudarjenje virov RSS/ATOM"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM"
+
+#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
+msgid "Userguides"
+msgstr "Uporabniški vodniki"
+
+#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
+msgid "Userguide data miner"
+msgstr "Podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
+msgid "- start the user guides data miner"
+msgstr "- začne podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov"
+
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker User Guides Miner"
+msgstr "Uporabniški vodnik za podatkovno rudarjenje Tracker"
+
+#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
+msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema"
+
+#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
+msgid "Emails"
+msgstr "Elektronska pošta"
+
+#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
+msgid "Evolution Email miner"
+msgstr "Podatkovno rudarjenje elektronske pošte Evolution"
+
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Tracker"
+msgstr "Tracker"
+
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+msgstr "Potisk podatkov v Tracker omogoči poizvedbo po podatkih. "
+
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
+msgid "Processing…"
+msgstr "Obdelovanje ..."
+
+#. Create dialog and embed vbox.
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
+
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
+#, c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr[0] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:"
+msgstr[1] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranim predmetom:"
+msgstr[2] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranima predmetoma:"
+msgstr[3] "_Nastavi oznake za povezavo s %d izbranimi predmeti:"
+
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
+msgid "Extractor"
+msgstr "Preučevalnik"
+
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
+msgid "Metadata extractor"
+msgstr "Preučevalnik metapodatkov"
+
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr "Največje število bajtov za razširitev"
+
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr "Največje število bajtov UTF-8 za razširitev."
+
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Max media art width"
+msgstr "Največja dovoljena širina predstavne vsebine"
+
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
+"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
+"no limit on the media art width."
+msgstr ""
+"Največja dovoljena širina predstavne vsebine. Večja vsebina je samodejno "
+"pomanjšana. Nastavitev možnosti na -1 onemogoči shranjevanje vsebine iz "
+"datotek. Nastavitev na vrednost 0 pa odstrani omejitve širine."
+
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+msgstr "Počakaj na končanje rudarjenja datotečnega sistema pred preučevanjem"
+
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
+"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
+"wait to get meta-data later."
+msgstr "Izbrana možnost omogoči časovni zamik pred preučevanjem metapodatkov."
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:726
+msgid "Metadata extraction failed"
+msgstr "Preučevanje metapodatkov je spodletelo"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:795
+msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
+msgstr ""
+"Ni najdenih modulov proučevanja in metapodatkov za razreševanje datoteke"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
 "0)"
@@ -257,25 +795,768 @@ msgstr ""
 "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = "
 "razhroščevanje (privzeto = 0)"
 
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+msgid "File to extract metadata for"
+msgstr "Datoteka za razširitev metapodatkov"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+msgstr "Vrsta MIME za datoteko (če ni navedena, bo uganjena) "
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
+msgstr ""
+"Prisili modul uporabljen za razširitev (na primer \"foo\" za \"foo.so\")"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+msgid "MODULE"
+msgstr "MODUL"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+msgid "Output results format: 'sparql', or 'turtle'"
+msgstr "Zapis odvoda zadetkov: »sparql» ali »turtle«"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+msgid "FORMAT"
+msgstr "ZAPIS"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269
+#, c-format
+msgid "Unsupported serialization format '%s'\n"
+msgstr "Nepodprt zapis zaporedja »%s«\n"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320
+msgid "- Extract file meta data"
+msgstr "- Razširi metapodatke datoteke"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
+msgid "Filename and mime type must be provided together"
+msgstr "Ime datoteke in vrsta mime morata biti navedeni skupaj"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Metadata Extractor"
+msgstr "Preučevalnik metapodatkov Tracker"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
+msgid "Extracts metadata from local files"
+msgstr "Preuči metapodatke krajevnih datotek"
+
+#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default View"
+msgstr "Privzeti pogled"
+
+#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
+"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
+"tracker-needle will be Files view."
+msgstr ""
+"Vrednost 0 določa privzet ikonkci pogled programa tracker-needle, vrednost 1 "
+"določa pogled kategorij in vrednost 2 datotečni pogled."
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Namizno iskanje"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Poiščite kar iščete na tem računalniku po imenu ali vsebini z uporabo "
+"Trackerja"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
+msgid ""
+"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
+"This includes searching the contents of files where applicable."
+msgstr ""
+"Prikaži rezultate po kategoriji, na primer glasba, videoposnetki, programi, "
+"itd. To vključuje tudi iskanje vsebine datotek, kjer je to na voljo."
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
+msgid "Display results by files found in a list"
+msgstr "Prikaže rezultate po datotekah najdenih na seznamu"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
+msgid "Display found images"
+msgstr "Prikaži najdene slike"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
+msgid "Find search criteria inside files"
+msgstr "Najdi kriterije iskanja znotraj datotek"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
+msgid "Find search criteria in file titles"
+msgstr "Najdi kriterije iskanje v naslovih datotek"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
+msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
+msgstr "Najdi iskalni kriterij le v oznakah datotek (ločenih z vejico)"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Poišči:"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
+msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+msgstr "Pokaži pult označevanja, ki omogoča urejanje oznak izbranih predmetov"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
+msgid "Show statistics about the data stored"
+msgstr "Pokaži statistiko o shranjenih podatkih"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
+msgid "Add tag"
+msgstr "Dodaj oznako"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
+msgid "Remove selected tag"
+msgstr "Odstrani izbrano oznako"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:75
+msgid "Search criteria was too generic"
+msgstr "Kriterij iskanja je presplošen"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:76
+msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+msgstr "Prikazanih bo prvih 500 predmetov"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:951
+msgid "Print version"
+msgstr "Izpiši različico"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:818
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:819
+msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+msgstr "[ISKALNI-POGOJI]"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:824
+msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+msgstr "Uporabniški vmesnik namiznega iskanja z uporabo Trackerja"
+
+#. Label for dialog
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
+msgid ""
+"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+"the total data stored:"
+msgstr ""
+"Predstavljena statistika ne odraža dostopnosti, ampak skupna velikost "
+"shranjenih podatkov:"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
+msgid "Tag"
+msgid_plural "Tags"
+msgstr[0] "Oznake"
+msgstr[1] "Oznaka"
+msgstr[2] "Oznaki"
+msgstr[3] "Oznake"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
+msgid "Contact"
+msgid_plural "Contacts"
+msgstr[0] "Stiki"
+msgstr[1] "Stik"
+msgstr[2] "Stika"
+msgstr[3] "Stiki"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
+msgid "Audio"
+msgid_plural "Audios"
+msgstr[0] "Zvoki"
+msgstr[1] "Zvok"
+msgstr[2] "Zvoki"
+msgstr[3] "Zvoki"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
+msgid "Document"
+msgid_plural "Documents"
+msgstr[0] "Dokumenti"
+msgstr[1] "Dokument"
+msgstr[2] "Dokumenti"
+msgstr[3] "Dokumenti"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:165
+msgid "File"
+msgid_plural "Files"
+msgstr[0] "Datoteke"
+msgstr[1] "Datoteka"
+msgstr[2] "Datoteki"
+msgstr[3] "Datoteke"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
+msgid "Folder"
+msgid_plural "Folders"
+msgstr[0] "Mape"
+msgstr[1] "Mapa"
+msgstr[2] "Mape"
+msgstr[3] "Mape"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
+msgid "Image"
+msgid_plural "Images"
+msgstr[0] "Slike"
+msgstr[1] "Slika"
+msgstr[2] "Slike"
+msgstr[3] "Slike"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
+msgid "Application"
+msgid_plural "Applications"
+msgstr[0] "Programi"
+msgstr[1] "Program"
+msgstr[2] "Programi"
+msgstr[3] "Programi"
+
+#. case "nmm:Video":
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
+msgid "Video"
+msgid_plural "Videos"
+msgstr[0] "Posnetki"
+msgstr[1] "Posnetek"
+msgstr[2] "Posnetki"
+msgstr[3] "Posnetki"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
+msgid "Album"
+msgid_plural "Albums"
+msgstr[0] "Albumi"
+msgstr[1] "Album"
+msgstr[2] "Albumi"
+msgstr[3] "Albumi"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
+msgid "Music Track"
+msgid_plural "Music Tracks"
+msgstr[0] "Glasba"
+msgstr[1] "Glasba"
+msgstr[2] "Glasba"
+msgstr[3] "Glasba"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
+msgid "Photo"
+msgid_plural "Photos"
+msgstr[0] "Fotografije"
+msgstr[1] "Fotografija"
+msgstr[2] "Fotografije"
+msgstr[3] "Fotografije"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
+msgid "Playlist"
+msgid_plural "Playlists"
+msgstr[0] "Seznami predvajanja"
+msgstr[1] "Seznam predvajanja"
+msgstr[2] "Seznami predvajanja"
+msgstr[3] "Seznami predvajanja"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
+msgid "Email"
+msgid_plural "Emails"
+msgstr[0] "Elektronska pošta"
+msgstr[1] "Elektronska pošta"
+msgstr[2] "Elektronska pošta"
+msgstr[3] "Elektronska pošta"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
+msgid "Bookmark"
+msgid_plural "Bookmarks"
+msgstr[0] "Zaznamki"
+msgstr[1] "Zaznamek"
+msgstr[2] "Zaznamki"
+msgstr[3] "Zaznamki"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380
+msgid "No items currently selected"
+msgstr "Ni izbranih predmetov"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607
+msgid "Could not update tags"
+msgstr "Oznak ni mogoče posodobiti"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "Ni mogoče odstraniti oznake"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701
+msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti oznak za trenutni izbor"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "Ni mogoče dodati oznake"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797
+msgid "Could not update tags for file"
+msgstr "Oznak datotek ni mogoče posodobiti"
+
+#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", 
tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
+#. if it's more than a week, use the default date format
+#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
+#, no-c-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
+msgid "Today"
+msgstr "Danes"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Jutri"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Včeraj"
+
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
+#, c-format
+msgid "%ld day from now"
+msgid_plural "%ld days from now"
+msgstr[0] "čez %ld dni"
+msgstr[1] "čez %ld dan"
+msgstr[2] "čez %ld dni"
+msgstr[3] "čez %ld dni"
+
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
+#, c-format
+msgid "%ld day ago"
+msgid_plural "%ld days ago"
+msgstr[0] "pred %ld dnevi"
+msgstr[1] "pred %ld dnevom"
+msgstr[2] "pred %ld dnevoma"
+msgstr[3] "pred %ld dnevi"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
+msgid "Less than one second"
+msgstr "Pred manj kot eno sekundo"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
+msgid "No Search Results"
+msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
+msgid ""
+"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+"files or just images"
+msgstr ""
+"Izberi pogled orodne vrstice za želeno vsebino, na primer, vse, datoteke, "
+"slike in podobno."
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
+msgid "Start to search using the entry box above"
+msgstr "Začni iskanje z uporabo zgornjega vnosnega polja"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
+msgid "Last Changed"
+msgstr "Nazadnje spremenjeno"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
+msgid "Music"
+msgstr "Glasba"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
+msgid "Videos"
+msgstr "Posnetki"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
+msgid "Folders"
+msgstr "Mape"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zaznamki"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
+msgid "Items"
+msgstr "Predmeti"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
+msgid "Loading…"
+msgstr "Nalaganje ..."
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
+#, c-format
+msgid "%d Page"
+msgid_plural "%d Pages"
+msgstr[0] "%d strani"
+msgstr[1] "%d stran"
+msgstr[2] "%d strani"
+msgstr[3] "%d strani"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
+msgid "_Show Parent Directory"
+msgstr "_Pokaži nadrejeno mapo"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
+msgid "_Tags…"
+msgstr "_Oznake ..."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Search and Indexing"
+msgstr "Iskanje in priprava kazala"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure file indexing with Tracker"
+msgstr "Nastavitev priprave kazala datotek"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
+msgid "Indexing Preferences"
+msgstr "Možnosti priprave kazala"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
+msgid "_Monitor file and directory changes"
+msgstr "_Nadziraj spremembe datotek in map"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
+msgid "Enable when running on _battery"
+msgstr "Omogoči med delovanjem na _bateriji"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
+msgid "Enable for _initial data population"
+msgstr "Omogoči za _začetni nabor podatkov"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
+msgid "Include _removable media"
+msgstr "Vključi _odstranljive nosilce"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
+msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+msgstr ""
+"To vključuje VSE odstranljive nosilce, spominske kartice, nosilce CD, DVD, "
+"itn."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
+msgid "Include optical di_scs"
+msgstr "Vključi _optične diske"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
+msgid "Semantics"
+msgstr "Pomenoslovje"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
+msgid ""
+"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+"associated scheduling  policy and priority.\n"
+"\n"
+"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
+"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+msgstr ""
+"Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil "
+"procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo "
+"prednosti.\n"
+"\n"
+"Možnost omogoča prerazporejanje delovne moči za program Tracker na čas, ko "
+"procesor ni zelo obremenjen ali pa je računalnik nedejaven. S tem drugi "
+"uporabniški programi, ki jih trenutno uporabljamo, delujejo prednostno."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
+msgid "Index content in the background:"
+msgstr "Vsebina kazala v ozadju:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
+msgid "O_nly when computer is not being used"
+msgstr "_Le ko računalnik ni v uporabi"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority."
+msgstr ""
+"Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugim programom pa bodo "
+"sistemski viri dodeljeni prednostno."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
+msgid ""
+"_While other applications are running, except for initial data population"
+msgstr "_Med izvajanjem drugih programov, razen začetnega nabora podatkov"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+msgid ""
+"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
+"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
+"content after you start your computer from a new install"
+msgstr ""
+"Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugi programi pa bodo "
+"izvajani prednostno. To je običajno le pri <b>prvem ustvarjanju</b> kazala "
+"vsebine po novi namestitvi."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
+msgid "While _other applications are running"
+msgstr "Med izvajanjem _drugih programov"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+msgid ""
+"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
+"may suffer and be slower as a result."
+msgstr ""
+"Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>hitro</b>, drugim programom pa bo začasno "
+"omejena uporaba sistemskih virov."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+msgstr "Zaustavi pripravo kazala, ko je prazen prostor na _disku pod:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+msgid "Limitations"
+msgstr "Omejitve"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+msgid ""
+"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
+msgstr ""
+"Indeksirana vsebina odstranljivih naprav, ki niso priklopljene, je "
+"počiščena, da se podatki in neuporabni viri ne kopičijo brez potrebe."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+msgid "Days before deleting removable devices:"
+msgstr "Število dni, preden bodo izbrisane odstranljive naprave:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+msgid "Garbage Collection"
+msgstr "Zbiranje smeti"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+msgid "Indexing"
+msgstr "Priprava kazala"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
+msgid ""
+"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
+"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
+"real paths from the list underneath.\n"
+"\n"
+"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+"immediately in that directory will be indexed."
+msgstr ""
+"Med posebnimi mesti kot je vaša <b>Domača mapa</b>, <b>Namizje</b> ali "
+"<b>Dokumenti</b> lahko enostavno preklapljate spodaj. To do dodalo ali "
+"odstranilo prave poti s seznama spodaj.\n"
+"\n"
+"V primeru, da mapo preklopite <b>Rekurzivno</b>, pomeni, da bo ustvarjeno "
+"kazalo tudi vseh podrejenih map, sicer pa le datoteke vrhnje ravni."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+msgid "Index Home Directory"
+msgstr "Kazalo domače mape"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+msgid "Index Desktop Directory"
+msgstr "Kazalo mape namizja"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+msgid "Index Documents Directory"
+msgstr "Kazalo mape dolumentov"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+msgid "Index Music Directory"
+msgstr "Kazalo mape glasbe"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+msgid "Index Pictures Directory"
+msgstr "Kazalo mape slik"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+msgid "Index Videos Directory"
+msgstr "Kazalo mape videa"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+msgid "Index Download Directory"
+msgstr "Kazalo mape prejemanja"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
+msgid ""
+"One or more special locations have the same path.\n"
+"Those which are the same are disabled!"
+msgstr ""
+"Več povezav do mest ima določenih enako pot.\n"
+"Mesta z enako potjo so onemogočena!"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
+msgid "Add directory to be indexed"
+msgstr "Dodaj mapo na seznam za ustvarjanje kazala"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
+msgid "Remove directory from being indexed"
+msgstr "Odstrani mapo s seznama ustvarjanja kazala"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
+msgid "Where is your content?"
+msgstr "Kje je vaša vsebina?"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
+msgid "Locations"
+msgstr "Mesta"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
+msgid "Glob patterns to ignore:"
+msgstr "Splošni prezrti vzorci: "
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
+msgid "Opens text entry for glob patterns"
+msgstr "Odpre besedilni vnos za vzorce glob"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
+msgid "Opens the filechooser dialogue"
+msgstr "Odpre pogovorno okno izbirnika datotek"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
+msgid "With specific files:"
+msgstr "Z določenimi datotekami:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
+msgid "Directories"
+msgstr "Mape"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
+msgid ""
+"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+msgstr ""
+"Mogoče je uporabiti splošne vzorce kot je na primer: \"*bar*\".\n"
+"To je najpogosteje uporabljeno za izpuščanje map z imeni *~, *.o, *.la, in "
+"drugo. "
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
+msgid "Files"
+msgstr "Datoteke"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
+msgid "Ignored Content"
+msgstr "Prezrta vsebina"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
+msgid "Index content of _files found"
+msgstr "Najdena je vsebina kazala _datotek"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
+msgid "Index _numbers"
+msgstr "Številke _kazala"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
+msgid "What is indexed?"
+msgstr "Kaj je vpisano v kazala?"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
+msgid "Control"
+msgstr "Nadzor"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:162
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:163
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:164
+msgid "Directory"
+msgstr "Mapa"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:305
+msgid ""
+"Some of the requested changes will take effect on the next session restart."
+msgstr "Nekatere zahteve bodo uveljavljene po ponovnem zagonu seje."
+
+#. To translators: This is a feature that is
+#. * disabled for disk space checking.
+#.
+#. To translators: This is a feature that is
+#. * disabled for removing a device from a
+#. * database cache.
+#.
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:355
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:368
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogočeno"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:540
+msgid "Enter value"
+msgstr "Vnesite vrednost"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:543
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:572
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Prekliči"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:574
+msgid "_OK"
+msgstr "_V redu"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:569
+msgid "Select directory"
+msgstr "Izbor mape"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:590
+msgid "That directory is already selected as a location to index"
+msgstr "Ta mapa je že izbrana kot mesto kazala"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:852
+msgid "Recurse"
+msgstr "Po strukturi map"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:957
+msgid "Desktop Search preferences"
+msgstr "Možnosti namiznega iskanja"
+
 #. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
 msgid "Force a re-index of all content"
 msgstr "Vsili pripravo kazala iz vse vsebine"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
 msgid "Only allow read based actions on the database"
 msgstr "Na podatkovni zbirki dovoli le dejanja osnovana na branju"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63
-msgid "Load a specified domain ontology"
-msgstr "Naloži zgodovino določene domene"
-
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194
-msgid "— start the tracker daemon"
-msgstr "– zažene ozadnji program tracker"
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
+msgid "- start the tracker daemon"
+msgstr "- zažene ozadnji program tracker"
 
 #: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
 msgid "Tracker Store"
@@ -285,14 +1566,6 @@ msgstr "Shramba tracker"
 msgid "Metadata database store and lookup manager"
 msgstr "Upravljalnik shranjevanja in iskanja podatkovne zbirke metapodatkov"
 
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Podroben izpis dnevnikov"
-
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Podroben izpis dnevnikov."
-
 #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
 msgid "GraphUpdated delay"
 msgstr "Zamik posodobitve diagrama"
@@ -305,7 +1578,7 @@ msgstr ""
 "Obdobje v milisekundah med posodabljanjem diagramov za indeksiranje znotraj "
 "podatkovne zbirke."
 
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
+#: ../src/tracker/tracker-config.c:59
 #, c-format
 msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
@@ -321,10 +1594,6 @@ msgstr "Ni na voljo"
 msgid "Initializing"
 msgstr "Zaganjanje"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "Obdelovanje ..."
-
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
 msgid "Fetching…"
 msgstr "Pridobivanje ..."
@@ -332,13 +1601,13 @@ msgstr "Pridobivanje ..."
 #. miner/rss
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
 #, c-format
-msgid "Crawling single directory “%s”"
-msgstr "Kopanje znotraj ravni mape »%s«"
+msgid "Crawling single directory '%s'"
+msgstr "Kopanje po eni mapi »%s«"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
 #, c-format
-msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-msgstr "opanje po strukturi mape »%s«"
+msgid "Crawling recursively directory '%s'"
+msgstr "Rekurzivno kopanje po mapi »%s«"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
 msgid "Paused"
@@ -422,11 +1691,12 @@ msgstr "Izpiši vsa opravila Tracker"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
 msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
+"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
 msgstr ""
-"Uporabi SIGKILL  za zaustavitev vseh skladnih opravil, mogoče je uporabiti "
-"parametre »store«, »miners« ali »all«, nedoločen parameter pomeni »all«."
+"Uporabi SIGKILL za končanje vseh skladajočih opravil, mogoče je uporabiti "
+"parametre \"store\", \"miners\" ali \"all\", nedoločen parameter pomeni \"all"
+"\""
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
 msgid "APPS"
@@ -434,11 +1704,12 @@ msgstr "Izbrani programi"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
 msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
+"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
 msgstr ""
-"Uporabi SIGTERM za zaustavitev vseh skladnih opravil, mogoče je uporabiti "
-"parametre »store«, »miners« ali »all«, nedoločen parameter pomeni »all«."
+"Uporabi SIGKILL za zaustavitev vseh skladajočih opravil, mogoče je uporabiti "
+"parametre \"store\", \"miners\" ali \"all\", nedoločen parameter pomeni \"all"
+"\""
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
@@ -446,12 +1717,11 @@ msgstr "Začne podatkovno rudarjenje (kar posredno začne tudi tracker-shrambo)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
 msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
+"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
+"'errors') for all processes"
 msgstr ""
-"Določa obsežnost beleženja na RAVEN (»debug« (razhroščevanje), "
-"»detailed« (podrobno), »minimal« (minimalno), »errors« (napake)) za vsa "
-"opravila"
+"Določa obsežnost beleženja na RAVEN ('debug' - razhroščevalna, 'detailed' - "
+"podrobna, 'minimal' - minimalna, 'errors' - le napake) za vsa opravila"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
 msgid "LEVEL"
@@ -494,11 +1764,11 @@ msgstr "Ni mogoče pridobiti stanja ukaza tracker-store"
 msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti napredka ukaza tracker-store"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:195
 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti predpon imenskega prostora"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:203
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "Predpone imenskega prostora niso bile vrnjene"
 
@@ -520,7 +1790,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
 #, c-format
-msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
 msgstr "Poskus premora podatkovnega rudarjenja »%s« z razlogom »%s«"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
@@ -556,7 +1826,7 @@ msgid "Could not resume miner: %s"
 msgstr "Podatkovnega rudarjenja ni mogoče nadaljevati: %s"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1387
 msgid "Done"
 msgstr "Končano"
 
@@ -601,10 +1871,6 @@ msgstr "Ni zagnanih programov za podatkovno rudarjenje"
 msgid "Miners"
 msgstr "Podatkovno rudarjenje"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
 msgid "Reason"
 msgstr "Vzrok"
@@ -614,9 +1880,8 @@ msgid "No miners are paused"
 msgstr "Ni podatkovnega rudarjenja v premoru"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr ""
-"Dovoljene so le možnosti »all« (vse), »store« (shrani) in »miners« (rudarji)"
+msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed"
+msgstr "Dovoljene so le možnosti 'vse', 'shrani' in 'rudarji'"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
 msgid "Could not get SPARQL connection"
@@ -634,7 +1899,7 @@ msgstr "Vse ne: izpuščene so lastnosti besedilnih podatkov"
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "Pogosta stanja vključujejo"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:460
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576
 #, c-format
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
 msgstr "Ni mogoče dobiti stanja, upravljalnika ni mogoče ustvariti, %s"
@@ -646,8 +1911,8 @@ msgstr "Shrani"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
 #, c-format
-msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti prikaznega imena podatkovnega rudarja »%s«"
+msgid "Could not get display name for miner '%s'"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti prikaznega imena podatkovnega rudarja '%s'"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
 msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
@@ -674,15 +1939,15 @@ msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
 msgstr "Argumentov --get-logging in --set-logging ni mogoče uporabiti skupaj"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
 msgstr ""
-"Neveljavna obsežnost beleženja, poskusite z »debug« (razhroščevalna), "
-"»detailed« (podrobno), »minimal« (minimalno) ali »errors« (napake)"
+"Neveljavna obsežnost beleženja, poskusite z 'debug' (razhroščevalna), "
+"'detailed' (podrobna), 'minimal' (minimalna) ali 'errors' (napake)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
 #, c-format
-msgid "Found process ID %d for “%s”"
-msgstr "Najden je ID opravila %d za »%s«"
+msgid "Found process ID %d for '%s'"
+msgstr "Najden je bil ID opravila %d za '%s'"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
 msgid "Components"
@@ -694,8 +1959,8 @@ msgstr "Samo tisti z izpisano prilagoditvijo"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
 #, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "Določanje obsežnosti beleženja za vse komponente na »%s« …"
+msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
+msgstr "Določanje obsežnosti beleženja za vse komponente na '%s' …"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662
 msgid "Starting miners…"
@@ -720,9 +1985,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:587 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:435 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488 ../src/tracker/tracker-sql.c:228
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:703 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Nepoznane možnosti"
 
@@ -734,29 +1999,13 @@ msgstr "Ni mogoče pridobiti povezave vodila D-Bus"
 msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti posredniškega vodila D-Bus za tracker-store"
 
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45
-msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
-msgstr "Zapis odvoda zadetkov: »sparql» ali »turtle«"
-
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
-msgid "FORMAT"
-msgstr "ZAPIS"
-
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
-msgid "FILE"
-msgstr "DATOTEKA"
-
 #: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
 msgid "Could not run tracker-extract: "
 msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza tracker-extract: "
 
 #: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
 #, c-format
-msgid "failed to exec “%s”: %s"
+msgid "failed to exec '%s': %s"
 msgstr "izvajanje »%s« je spodletelo: %s"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:56
@@ -767,10 +2016,6 @@ msgstr ""
 "Podatkovno rudarjenja naj pripravi kazalo iz vseh datotek, ki se skladajo s "
 "podano vrsto MIME (za nove razširjevalnike), uporabite -m MIME1 -m MIME2"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
-
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:59
 msgid "Tell miners to (re)index a given file"
 msgstr "Podatkovno rudarjenje naj (znova) pripravi kazalo dane datoteke"
@@ -817,13 +2062,6 @@ msgstr "Ni mogoče (znova) pripraviti kazala datoteke"
 msgid "(Re)indexing file was successful"
 msgstr "(Ponovna) priprava kazala je bila uspešna"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:73
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-tag.c:976
-msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "Povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti"
-
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:206
 msgid "Importing Turtle file"
 msgstr "Uvažanje datoteke Turtle"
@@ -869,10 +2107,9 @@ msgstr ""
 "z --reindex-mime-type"
 
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:49
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
 msgstr ""
-"Pokaži polni imenski prostor (na primer: ne uporabi nie:naslova, uporabi "
-"polne naslove URL)"
+"Pokaži polni imenski prostor (ne uporabi nie:naslov, uporabi polne URL-je)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:53
 msgid "Show plain text content if available for resources"
@@ -913,16 +2150,15 @@ msgid "No metadata available for that URI"
 msgstr "Za URI ni razpoložljivih metapodakov"
 
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:136
 msgid "Results"
 msgstr "Rezultati"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:48
-msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
+msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand."
 msgstr ""
-"Oglejte si ukaz »tracker help <ukaz>«, kjer so zabeležene podrobnosti o "
-"posameznem podukazu."
+"Glejte »tracker help <ukaz>«, kjer si lahko preberete o posameznem podukazu."
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:97
 msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
@@ -984,10 +2220,8 @@ msgstr "Pokaži licenco in različico, ki se uporablja"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:153
 #, c-format
-msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
-msgstr ""
-"Ukaz »%s« ni ukaz tega programa. Za podrobnosti si oglejte izpis »tracker --"
-"help«"
+msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'"
+msgstr "»%s« ni ukaz tega programa. Glejte »tracker —help«"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:176
 msgid "Available tracker commands are:"
@@ -1003,28 +2237,28 @@ msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov stat() datoteke"
 
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:203
 #, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "Ni mogoče odpreti »%s«"
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Ni mogoče odpreti '%s'"
 
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:332
 #, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "Opravila %d ni mogoče končati – »%s«"
+msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
+msgstr "Opravila %d ni mogoče končati - »%s«"
 
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:338
 #, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "Vsiljeno končano opravilo %d – »%s«"
+msgid "Terminated process %d - '%s'"
+msgstr "Končano opravilo %d - »%s«"
 
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:353
 #, c-format
-msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-msgstr "Opravila %d ni mogoče uničiti – »%s«"
+msgid "Could not kill process %d - '%s'"
+msgstr "Opravila %d ni mogoče uničiti - »%s«"
 
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:359
 #, c-format
-msgid "Killed process %d — “%s”"
-msgstr "Uničeno opravilo %d – »%s«"
+msgid "Killed process %d - '%s'"
+msgstr "Uničeno opravilo %d - »%s«"
 
 #: ../src/tracker/tracker-reset.c:53
 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
@@ -1050,39 +2284,38 @@ msgid ""
 msgstr "Brisanje podrobnosti datoteke poteka po strukturi podrejenih map"
 
 #. Now, delete the element recursively
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:168
 msgid "Deleting…"
 msgstr "Poteka brisanje ..."
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:189
 msgid ""
 "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
 msgstr "Podatki kazala za to datoteko so izbrisani in bodo ponovno prebrani."
 
-#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:216
 msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
 msgstr "Argumentov --hard in —soft ni mogoče uporabiti skupaj"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
 msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
 msgstr "OPOZORILO: S tem opravilom se lahko neobnovljivo izbrišejo podatki."
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:225
 msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
+"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can't "
 "be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
 "incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
 msgstr ""
 "Čeprav je kazala, ustvarjena s programom Tracker, mogoče ponovno ustvariti, "
 "to ne velja nujno za vse vrste podatkov. Nadaljujete na lastno odgovornost."
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:230
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
 
 #. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232
 msgid "[y|N]"
 msgstr "[y|N]"
 
@@ -1090,15 +2323,15 @@ msgstr "[y|N]"
 #. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
 #. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
 #.
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:241
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:352
 msgid "Removing configuration files…"
 msgstr "Odstranjevanje namestitvenih datotek ..."
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:357
 msgid "Resetting existing configuration…"
 msgstr "Poteka čiščenje obstoječih nastavitev ..."
 
@@ -1172,11 +2405,11 @@ msgstr "Uporaba ALI za iskalne nize namesto IN (privzeto)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:150
 msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
+"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
 "feeds, --software, --software-categories)"
 msgstr ""
-"Pokaži enoznačna imena URN za zdetke (ne velja za argumente --music-albums, "
-"--music-artists, --feeds, --software, --software-categories)"
+"Pokaži URN-je za rezultate (ne velja za --music-albums, --music-artists, --"
+"feeds, --software, --software-categories)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:154
 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
@@ -1201,11 +2434,11 @@ msgstr ""
 msgid "Disable color when printing snippets and results"
 msgstr "Onemogoči barve med tiskanjem izrezkov in rezultatov"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64
 msgid "search terms"
 msgstr "pogoji iskanja"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:58
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "IZRAZ"
 
@@ -1244,18 +2477,10 @@ msgstr "Ni elektronskega naslova"
 msgid "No emails were found"
 msgstr "Ni najdenih sporočil elektronske pošte"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "Elektronska pošta"
-
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:506
 msgid "No files were found"
 msgstr "Datotek ni bilo mogoče najti"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Datoteke"
-
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:820
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Izvajalcev ni bilo mogoče najti"
@@ -1276,10 +2501,6 @@ msgstr "Albumi"
 msgid "No bookmarks were found"
 msgstr "Zaznamkov ni bilo mogoče najti."
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Zaznamki"
-
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
 msgid "No feeds were found"
 msgstr "Ni najdenih virov"
@@ -1310,8 +2531,8 @@ msgstr "Ni zadetkov, ki bi se skladali s poizvedbo"
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1553
 #, c-format
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "Iskani izraz »%s« je zaustavitvena beseda."
+msgid "Search term '%s' is a stop word."
+msgstr "Iskani izraz '%s' je zaustavitvena beseda."
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1564
 #, c-format
@@ -1321,31 +2542,31 @@ msgstr ""
 "Zaustavitvene besede so pogoste besede, ki so lahko med izgradnjo kazala "
 "prezrte."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:104
 msgid "Path to use to run a query or update from file"
 msgstr "Pot za zagon poizvedbe ali posodobitve iz datoteke"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:108
 msgid "SPARQL query"
 msgstr "poizvedba SPARQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
 msgid "SPARQL"
 msgstr "SPARQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:112
 msgid "This is used with --query and for database updates only."
 msgstr "To je uporabljeno s --query in le za posodobitve podatkovne zbirke."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:116
 msgid "Retrieve classes"
 msgstr "Pridobi razrede"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:120
 msgid "Retrieve class prefixes"
 msgstr "Pridobi predpone razredov"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124
 msgid ""
 "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
 "Resource)"
@@ -1353,20 +2574,20 @@ msgstr ""
 "Pridobi lastnosti za razred, lahko se uporabi tudi predpone (na primer rdfs:"
 "Resource)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
 msgid "CLASS"
 msgstr "RAZRED"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128
 msgid ""
 "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
 msgstr ""
 "Pridobi razrede, ki obveščajo o spremembah v podatkovni zbirki (RAZRED je "
 "izbiren)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132
 msgid ""
 "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
 "optional)"
@@ -1374,11 +2595,11 @@ msgstr ""
 "Pridobi kazala uporabljena v podatkovni zbirki za izboljšanje zmogljivosti "
 "(LASTNOST je izbirna)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
 msgid "PROPERTY"
 msgstr "LASTNOST"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:136
 msgid ""
 "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
 "the tree and -p to show properties)"
@@ -1386,37 +2607,29 @@ msgstr ""
 "Opiše podrazrede in nadrazrede (lahko je uporabljeno z možnostjo -s za "
 "poudarjanje delov drevesne strukture in -p  za prikaz lastnosti."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140
 msgid ""
 "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
 msgstr ""
 "Iskanje za razred ali lastnost in prikaz več podatkov (na primer dokument)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
 msgid "CLASS/PROPERTY"
 msgstr "RAZRED/LASTNOST"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:144
 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
 msgstr "Vrne podatke razreda (na primer nfo:FileDataObject)."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:148
 msgid "Returns the full namespace for a class."
 msgstr "Vrne polno določilo imenskega prostora za razred gradnika."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153
-msgid "Remote service to query to"
-msgstr "Oddaljena storitev za poizvedbo"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154
-msgid "BASE_URL"
-msgstr "OSNOVNI_URL"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:249
 msgid "Could not get namespace prefixes"
 msgstr "Predpon imenskega prostora ni mogoče dobiti"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:258
 msgid "No namespace prefixes were found"
 msgstr "Predpon imenskega prostora ni mogoče najti"
 
@@ -1447,131 +2660,131 @@ msgstr "Predpon imenskega prostora ni mogoče najti"
 #. *     None
 #. *
 #.
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:136 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:504 ../src/tracker/tracker-sparql.c:552
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:958
 msgid "Could not create tree: subclass query failed"
 msgstr ""
 "Ni mogoče ustvariti drevesa: poizvedba podrejenega razreda je spodletela"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007
 msgid "Could not create tree: class properties query failed"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti drevesa: poizvedba razreda lastnosti je spodletela"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091
 msgid "Could not list classes"
 msgstr "Razredov ni mogoče izpisati"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099
 msgid "No classes were found"
 msgstr "Razredov ni mogoče najti"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290
 msgid "Classes"
 msgstr "Razredi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1115
 msgid "Could not list class prefixes"
 msgstr "Predpon razredov ni mogoče izpisati"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123
 msgid "No class prefixes were found"
 msgstr "Predpon razredov ni mogoče najti"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123
 msgid "Prefixes"
 msgstr "Predpona"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1143
 msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
+"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
 msgstr ""
-"Ni mogoče najti lastnosti za predpono razreda, na primer :Resource v »rdfs:"
-"Resource«"
+"Ni mogoče najti lastnostii za predpono razreda, na primer :Resource v 'rdfs:"
+"Resource'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1182
 msgid "Could not list properties"
 msgstr "Lastnosti ni mogoče izpisati"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190
 msgid "No properties were found"
 msgstr "Lastnosti ni mogoče najti"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1218
 msgid "Could not find notify classes"
 msgstr "Ni mogoče najti razredov obvestil"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226
 msgid "No notifies were found"
 msgstr "Ni najdenih obvestil"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226
 msgid "Notifies"
 msgstr "Obvestila"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1252
 msgid "Could not find indexed properties"
 msgstr "Ni mogoče najti lastnosti v kazalu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260
 msgid "No indexes were found"
 msgstr "Kazal ni bilo mogoče najti"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260
 msgid "Indexes"
 msgstr "Kazala"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1282
 msgid "Could not search classes"
 msgstr "Ni mogoče iskati razredov"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290
 msgid "No classes were found to match search term"
 msgstr "Ni mogoče najti razredov za skladanje iskalnega niza"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1305
 msgid "Could not search properties"
 msgstr "Ni mogoče iskati lastnosti"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313
 msgid "No properties were found to match search term"
 msgstr "Ni mogoče najti lastnosti za skladanje iskalnega niza"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1349 ../src/tracker/tracker-sql.c:63
 msgid "Could not get UTF-8 path from path"
 msgstr "Iz poti ni mogoče dobiti poti UTF-8 "
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1361 ../src/tracker/tracker-sql.c:74
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Ni mogoče prebrati datoteke"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1380
 msgid "Could not run update"
 msgstr "Posodobitve ni mogoče zagnati"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1428 ../src/tracker/tracker-sql.c:129
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:162
 msgid "Could not run query"
 msgstr "Poizvedbe ni mogoče zagnati"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "Ni zadetkov skladnih s poizvedbo"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:237
 msgid "File and query can not be used together"
 msgstr "Datoteke in poizvedbe ni mogoče uporabiti skupaj"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1499
 msgid ""
 "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
 "argument"
@@ -1591,19 +2804,27 @@ msgstr "Poizvedba SQL"
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:110
 msgid "Failed to initialize data manager"
 msgstr "Začenjanje upravljalnika podatkov je spodletelo"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:170
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Prazen niz rezultatov"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:49
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
 msgid "Show statistics for current index / data set"
 msgstr "Pokaži statistiko za trenutno kazalo/nabor podatkov"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:53
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:56
+msgid ""
+"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
+"default (implied by search terms)"
+msgstr ""
+"Pokaži statistiko vseh razredov RDF in ne le splošne, kot je to privzeto "
+"določeno (preko iskalnih pojmov)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:60
 msgid ""
 "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
 "results are output to terminal"
@@ -1611,89 +2832,86 @@ msgstr ""
 "Zbiranje podrobnosti razhroščevanja, za razreševanje hrošča. Odvod bo "
 "izpisan v terminalu. "
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:85
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:187
 msgid "Could not get Tracker statistics"
 msgstr "Ni mogoče dobiti statistike Trackerja"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:92
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:199
 msgid "No statistics available"
 msgstr "Statistika ni na voljo"
 
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * statistics found. We use a "Statistics:
-#. * None" with multiple print statements
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:133
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:248
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Statistika:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:170
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:289
 msgid "Version"
 msgstr "Različica"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:177
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
 msgid "Disk Information"
 msgstr "Podrobnosti diska"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:184 ../src/tracker/tracker-status.c:538
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:654
 msgid "Remaining space on database partition"
 msgstr "Preostali prostor na razdelku podatkovne zbirke"
 
 #. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:191
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:310
 msgid "Data Set"
 msgstr "Podatkovna množica"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:223
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:342
 msgid "Configuration"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:251
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:370
 msgid "No configuration was found"
 msgstr "Ni najdenih nastavitev"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:255
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:374
 msgid "States"
 msgstr "Stanja"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:415
 msgid "Data Statistics"
 msgstr "Statistični podatki"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:302
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:421
 msgid "No connection available"
 msgstr "Ni omrežne povezave"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:312
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:431
 msgid "Could not get statistics"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti statistike"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:318
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:437
 msgid "No statistics were available"
 msgstr "Statistika ni na voljo"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:331
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:450
 msgid "Database is currently empty"
 msgstr "Podatkovna zbirka je trenutno prazna"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:408 ../src/tracker/tracker-status.c:431
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547
 msgid "Could not get basic status for Tracker"
 msgstr "Ni mogoče dobiti temeljnega stanja podatkovnega rudarjenja"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:515
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:631
 #, c-format
 msgid "Currently indexed"
 msgstr "Trenutno vpisano v kazalo"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:550
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:666
 msgid "Data is still being indexed"
 msgstr "Podatki se še vpisujejo v kazala"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:551
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:667
 #, c-format
 msgid "Estimated %s left"
 msgstr "Ocenjeni preostanek: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:555
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:671
 msgid "All data miners are idle, indexing complete"
 msgstr ""
 "Vsi pogoni podatkovnega rudarjenja mirujejo, indeksiranje je zaključeno"
@@ -1790,12 +3008,8 @@ msgid "No files were modified"
 msgstr "Nobena datoteka ni bila spremenjena"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
-msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
-msgstr "Datoteke ne obstajajo ali pa niso zabeležene"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Ni mogoče dodati oznake"
+msgid "Files do not exist or aren't indexed"
+msgstr "Datoteke ne obstajajo ali pa niso indeksirane"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
 msgid "Tag was added successfully"
@@ -1825,10 +3039,6 @@ msgstr "Ni mogoče najti oznak s tem imenom"
 msgid "None of the files had this tag set"
 msgstr "Nobena od datotek ni imela te oznake"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Ni mogoče odstraniti oznake"
-
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "Oznaka je bila uspešno odstranjena"
@@ -1861,943 +3071,21 @@ msgstr "Dejanj dodajanja in brisanja ni mogoče uporabljati skupaj"
 msgid "The --description option can only be used with --add"
 msgstr "Možnost --description je mogoče uporabiti le skupaj z --add"
 
-#~ msgid "No network connection"
-#~ msgstr "Ni omrežne povezave"
-
-#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-#~ msgstr "Ustvarjanje kazala ni priporočljivo pri uporabi te omrežne povezave"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Programi"
-
-#~ msgid "Applications data miner"
-#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje programov"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
-#~ "(default=0)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = "
-#~ "razhroščevanje (privzeto=0)"
-
-#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se "
-#~ "nato konča"
-
-#~ msgid "- start the application data miner"
-#~ msgstr "- začne podatkovno rudarjenje programa"
-
-#~ msgid "Tracker Application Miner"
-#~ msgstr "Tracker program za podatkovno rudarjenje"
-
-#~ msgid "Indexes information about applications installed"
-#~ msgstr "Indeksirane podrobnosti o nameščenih programih"
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "Datotečni sistem"
-
-#~ msgid "File system data miner"
-#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema"
-
-#~ msgid "Initial sleep"
-#~ msgstr "Začetno spanje"
-
-#~ msgid "Initial sleep time, in seconds."
-#~ msgstr "Čas začetnega spanja v sekundah"
-
-#~ msgid "Scheduler priority when idle"
-#~ msgstr "Prednost razporejevalnika med nedejavnostjo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-#~ "associated scheduling policy and priority."
-#~ msgstr ""
-#~ "Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil "
-#~ "procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo "
-#~ "prednosti opravil."
-
-#~ msgid "Throttle"
-#~ msgstr "Omejitev hitrosti"
-
-#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower."
-#~ msgstr "Hitrost priprave kazala. Višja vrednost pomeni nižjo hitrost."
-
-#~ msgid "Low disk space limit"
-#~ msgstr "Omejitev nizkega prostora na disku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to "
-#~ "disable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prag prostora na disku v MB pri katerem je narejen premor priprave kazala "
-#~ "ali -1 za onemogočenje."
-
-#~ msgid "Crawling interval"
-#~ msgstr "Obdobje kopanja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
-#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
-#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely."
-#~ msgstr ""
-#~ "Obdobje v dneh za preverjanje ali je datotečni sistem v podatkovni zbirki "
-#~ "posodobljen. 0 prisili kopanja kadarkoli, -1 ga prisili le za nečiste "
-#~ "izklope in -2 ga popolnoma onemogoči."
-
-#~ msgid "Removable devices' data permanence threshold"
-#~ msgstr "Prag zmogljivosti delovanja podatkov odstranljivih naprav"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be "
-#~ "removed from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prag v dneh po katerih bodo datoteko z odstranljivih naprav odstranjene "
-#~ "iz podatkovne zbirke, če niso priklopljene. 0 pomeni nikoli, največ je "
-#~ "365."
-
-#~ msgid "Enable monitors"
-#~ msgstr "Omogoči zaslone"
-
-#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
-#~ msgstr "Nastavite na napak za popolno onemogočenje nadziranja datotek"
-
-#~ msgid "Enable writeback"
-#~ msgstr "Omogoči povratno pisanje"
-
-#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavite na napak za popolno onemogočenje povratnega pisanja datotek"
-
-#~ msgid "Index removable devices"
-#~ msgstr "Pripravi kazalo odstranljivih naprav"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavite na prav za omogočanje priprave kazala priklopljenih map za "
-#~ "odstranljive naprave."
-
-#~ msgid "Index optical discs"
-#~ msgstr "Pripravi kazalo optičnih diskov"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-#~ "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavite na prav za pripravo kazala nosilcev CD, DVD in ostalih optičnih "
-#~ "nosilcev (če ni pripravljeno kazalo odstranljivih naprav, tudi optični "
-#~ "diski ne bodo uporabljeni)"
-
-#~ msgid "Index when running on battery"
-#~ msgstr "Pripravljaj kazalo med delovanjem na bateriji"
-
-#~ msgid "Set to true to index while running on battery"
-#~ msgstr "Nastavi pripravljanje kazala na prav pri delovanju na bateriji"
-
-#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery"
-#~ msgstr "Izvedi začetno pripravo kazala pri delovanju na bateriji"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to true to index while running on battery for the first time only"
-#~ msgstr "Nastavitev na prav za pripravo kazala na bateriji le prvič"
-
-#~ msgid "Directories to index recursively"
-#~ msgstr "Mape za rekurzivno pripravo kazala"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
-#~ "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-#~ "PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs."
-#~ "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seznam map za rekurzivno pripravo kazala. Posebne vrendosti vključujejo: "
-#~ "&amp;NAMIZJE, &amp;DOKUMENTI, &amp;PREJEM, &amp;GLASBA, &amp;SLIKE, &amp;"
-#~ "JAVA_SOUPORBA, &amp;PREDLOGE, &amp;VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/user-dirs."
-#~ "defaults in $HOME/.config/user-dirs.default"
-
-#~ msgid "Directories to index non-recursively"
-#~ msgstr "Mape za ne-rekurzivno pripravo kazala"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special "
-#~ "values include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
-#~ "&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/"
-#~ "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seznam map za pripravo kazala brez pregleda podmap. Posebne vrendosti "
-#~ "vključujejo: &amp;NAMIZJE, &amp;DOKUMENTI, &amp;PREJEM, &amp;GLASBA, &amp;"
-#~ "SLIKE, &amp;JAVA_SOUPORBA, &amp;PREDLOGE, &amp;VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/"
-#~ "user-dirs.defaults in $HOME/.config/user-dirs.default"
-
-#~ msgid "Ignored files"
-#~ msgstr "Prezrte datoteke"
-
-#~ msgid "List of file patterns to avoid"
-#~ msgstr "Seznam vzorcev datotek za izogibanje"
-
-#~ msgid "Ignored directories"
-#~ msgstr "Prezrte mape"
-
-#~ msgid "List of directories to avoid"
-#~ msgstr "Seznam map za izogibanje"
-
-#~ msgid "Ignored directories with content"
-#~ msgstr "Prezrte mape z vsebino"
-
-#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izogni se katerikoli mapi, ki vsebuje datoteko, ki je na tem črnem seznamu"
-
-#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
-#~ msgstr "Začetno stanje pripravljenosti v sekundah, 0->1000 (privzeto=15)"
-
-#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se "
-#~ "nato konča"
-
-#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Preveri, če je DATOTEKA primerna za podatkovno rudarjenje na podlagi "
-#~ "nastavitev"
-
-#~ msgid "Data object '%s' currently exists"
-#~ msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno obstaja"
-
-#~ msgid "Data object '%s' currently does not exist"
-#~ msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno ne obstaja"
-
-#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
-#~ msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
-
-#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-#~ msgstr "Mapa NI primerna za kopanje (na podlagi pravil)"
-
-#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
-#~ msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
-
-#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-#~ msgstr "Mapa NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
-
-#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-#~ msgstr "Mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
-
-#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-#~ msgstr "Mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
-
-#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
-#~ msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
-
-#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-#~ msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
-
-#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-#~ msgstr "Datoteka ali mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
-
-#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-#~ msgstr "Datoteka ali mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
-
-#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
-#~ msgstr "Datoteka je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
-
-#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-#~ msgstr "Datoteka NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
-
-#~ msgid "Would be indexed"
-#~ msgstr "Bi bilo pripravljeno kazalo"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Da"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ne"
-
-#~ msgid "Would be monitored"
-#~ msgstr "Bi bilo nadzirano"
-
-#~ msgid "- start the tracker indexer"
-#~ msgstr "- začne pripravljalnik kazala tracker"
-
-#~ msgid "Low battery"
-#~ msgstr "Nizka napetost baterije"
-
-#~ msgid "Low disk space"
-#~ msgstr "Malo prostora na disku"
-
-#~ msgid "Tracker File System Miner"
-#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema"
-
-#~ msgid "Crawls and processes files on the file system"
-#~ msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema"
-
-#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
-#~ msgstr "Viri RSS/ATOM"
-
-#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-#~ msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM"
-
-#~ msgid "Add feed"
-#~ msgstr "Dodaj vir"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
-#~ msgstr "Naslov za uporabo (mora se uporabljati z --add-feed)"
-
-#~ msgid "- start the feeds indexer"
-#~ msgstr "- začne pripravljalnik kazala virov"
-
-#~ msgid "Could not add feed"
-#~ msgstr "Ni mogoče dodati vira"
-
-#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje virov RSS/ATOM"
-
-#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-#~ msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM"
-
-#~ msgid "Userguides"
-#~ msgstr "Uporabniški vodniki"
-
-#~ msgid "Userguide data miner"
-#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov"
-
-#~ msgid "- start the user guides data miner"
-#~ msgstr "- začne podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov"
-
-#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
-#~ msgstr "Uporabniški vodnik za podatkovno rudarjenje Tracker"
-
-#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-#~ msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema"
-
-#~ msgid "Evolution Email miner"
-#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje elektronske pošte Evolution"
-
-#~ msgid "Tracker"
-#~ msgstr "Tracker"
-
-#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-#~ msgstr "Potisk podatkov v Tracker omogoči poizvedbo po podatkih. "
-
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "Oznake"
-
-#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-#~ msgstr[0] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:"
-#~ msgstr[1] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranim predmetom:"
-#~ msgstr[2] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranima predmetoma:"
-#~ msgstr[3] "_Nastavi oznake za povezavo s %d izbranimi predmeti:"
-
-#~ msgid "Extractor"
-#~ msgstr "Preučevalnik"
-
-#~ msgid "Metadata extractor"
-#~ msgstr "Preučevalnik metapodatkov"
-
-#~ msgid "Max bytes to extract"
-#~ msgstr "Največje število bajtov za razširitev"
-
-#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-#~ msgstr "Največje število bajtov UTF-8 za razširitev."
-
-#~ msgid "Max media art width"
-#~ msgstr "Največja dovoljena širina predstavne vsebine"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
-#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 "
-#~ "sets no limit on the media art width."
-#~ msgstr ""
-#~ "Največja dovoljena širina predstavne vsebine. Večja vsebina je samodejno "
-#~ "pomanjšana. Nastavitev možnosti na -1 onemogoči shranjevanje vsebine iz "
-#~ "datotek. Nastavitev na vrednost 0 pa odstrani omejitve širine."
-
-#~ msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
-#~ msgstr ""
-#~ "Počakaj na končanje rudarjenja datotečnega sistema pred preučevanjem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
-#~ "crawling before extracting meta-data. This option is useful on "
-#~ "constrained environment where it is important to list files as fast as "
-#~ "possible and can wait to get meta-data later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izbrana možnost omogoči časovni zamik pred preučevanjem metapodatkov."
-
-#~ msgid "Metadata extraction failed"
-#~ msgstr "Preučevanje metapodatkov je spodletelo"
-
-#~ msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni najdenih modulov proučevanja in metapodatkov za razreševanje datoteke"
-
-#~ msgid "File to extract metadata for"
-#~ msgstr "Datoteka za razširitev metapodatkov"
-
-#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
-#~ msgstr "Vrsta MIME za datoteko (če ni navedena, bo uganjena) "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prisili modul uporabljen za razširitev (na primer \"foo\" za \"foo.so\")"
-
-#~ msgid "MODULE"
-#~ msgstr "MODUL"
-
-#~ msgid "Unsupported serialization format '%s'\n"
-#~ msgstr "Nepodprt zapis zaporedja »%s«\n"
-
-#~ msgid "- Extract file meta data"
-#~ msgstr "- Razširi metapodatke datoteke"
-
-#~ msgid "Filename and mime type must be provided together"
-#~ msgstr "Ime datoteke in vrsta mime morata biti navedeni skupaj"
-
-#~ msgid "Tracker Metadata Extractor"
-#~ msgstr "Preučevalnik metapodatkov Tracker"
-
-#~ msgid "Extracts metadata from local files"
-#~ msgstr "Preuči metapodatke krajevnih datotek"
-
-#~ msgid "Default View"
-#~ msgstr "Privzeti pogled"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, "
-#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default "
-#~ "view of tracker-needle will be Files view."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vrednost 0 določa privzet ikonkci pogled programa tracker-needle, "
-#~ "vrednost 1 določa pogled kategorij in vrednost 2 datotečni pogled."
-
-#~ msgid "Desktop Search"
-#~ msgstr "Namizno iskanje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-#~ "Tracker"
-#~ msgstr ""
-#~ "Poiščite kar iščete na tem računalniku po imenu ali vsebini z uporabo "
-#~ "Trackerja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
-#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prikaži rezultate po kategoriji, na primer glasba, videoposnetki, "
-#~ "programi, itd. To vključuje tudi iskanje vsebine datotek, kjer je to na "
-#~ "voljo."
-
-#~ msgid "Display results by files found in a list"
-#~ msgstr "Prikaže rezultate po datotekah najdenih na seznamu"
-
-#~ msgid "Display found images"
-#~ msgstr "Prikaži najdene slike"
-
-#~ msgid "Find search criteria inside files"
-#~ msgstr "Najdi kriterije iskanja znotraj datotek"
-
-#~ msgid "Find search criteria in file titles"
-#~ msgstr "Najdi kriterije iskanje v naslovih datotek"
-
-#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
-#~ msgstr "Najdi iskalni kriterij le v oznakah datotek (ločenih z vejico)"
-
-#~ msgid "_Search:"
-#~ msgstr "_Poišči:"
-
-#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokaži pult označevanja, ki omogoča urejanje oznak izbranih predmetov"
-
-#~ msgid "Show statistics about the data stored"
-#~ msgstr "Pokaži statistiko o shranjenih podatkih"
-
-#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-#~ msgstr "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:"
-
-#~ msgid "Add tag"
-#~ msgstr "Dodaj oznako"
-
-#~ msgid "Remove selected tag"
-#~ msgstr "Odstrani izbrano oznako"
-
-#~ msgid "Search criteria was too generic"
-#~ msgstr "Kriterij iskanja je presplošen"
-
-#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-#~ msgstr "Prikazanih bo prvih 500 predmetov"
-
-#~ msgid "Print version"
-#~ msgstr "Izpiši različico"
-
-#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-#~ msgstr "[ISKALNI-POGOJI]"
-
-#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-#~ msgstr "Uporabniški vmesnik namiznega iskanja z uporabo Trackerja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-#~ "the total data stored:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Predstavljena statistika ne odraža dostopnosti, ampak skupna velikost "
-#~ "shranjenih podatkov:"
-
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgid_plural "Tags"
-#~ msgstr[0] "Oznake"
-#~ msgstr[1] "Oznaka"
-#~ msgstr[2] "Oznaki"
-#~ msgstr[3] "Oznake"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgid_plural "Contacts"
-#~ msgstr[0] "Stiki"
-#~ msgstr[1] "Stik"
-#~ msgstr[2] "Stika"
-#~ msgstr[3] "Stiki"
-
-#~ msgid "Audio"
-#~ msgid_plural "Audios"
-#~ msgstr[0] "Zvoki"
-#~ msgstr[1] "Zvok"
-#~ msgstr[2] "Zvoki"
-#~ msgstr[3] "Zvoki"
-
-#~ msgid "Document"
-#~ msgid_plural "Documents"
-#~ msgstr[0] "Dokumenti"
-#~ msgstr[1] "Dokument"
-#~ msgstr[2] "Dokumenti"
-#~ msgstr[3] "Dokumenti"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgid_plural "Files"
-#~ msgstr[0] "Datoteke"
-#~ msgstr[1] "Datoteka"
-#~ msgstr[2] "Datoteki"
-#~ msgstr[3] "Datoteke"
-
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgid_plural "Folders"
-#~ msgstr[0] "Mape"
-#~ msgstr[1] "Mapa"
-#~ msgstr[2] "Mape"
-#~ msgstr[3] "Mape"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgid_plural "Images"
-#~ msgstr[0] "Slike"
-#~ msgstr[1] "Slika"
-#~ msgstr[2] "Slike"
-#~ msgstr[3] "Slike"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgid_plural "Videos"
-#~ msgstr[0] "Posnetki"
-#~ msgstr[1] "Posnetek"
-#~ msgstr[2] "Posnetki"
-#~ msgstr[3] "Posnetki"
-
-#~ msgid "Album"
-#~ msgid_plural "Albums"
-#~ msgstr[0] "Albumi"
-#~ msgstr[1] "Album"
-#~ msgstr[2] "Albumi"
-#~ msgstr[3] "Albumi"
-
-#~ msgid "Music Track"
-#~ msgid_plural "Music Tracks"
-#~ msgstr[0] "Glasba"
-#~ msgstr[1] "Glasba"
-#~ msgstr[2] "Glasba"
-#~ msgstr[3] "Glasba"
-
-#~ msgid "Photo"
-#~ msgid_plural "Photos"
-#~ msgstr[0] "Fotografije"
-#~ msgstr[1] "Fotografija"
-#~ msgstr[2] "Fotografije"
-#~ msgstr[3] "Fotografije"
-
-#~ msgid "Playlist"
-#~ msgid_plural "Playlists"
-#~ msgstr[0] "Seznami predvajanja"
-#~ msgstr[1] "Seznam predvajanja"
-#~ msgstr[2] "Seznami predvajanja"
-#~ msgstr[3] "Seznami predvajanja"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgid_plural "Emails"
-#~ msgstr[0] "Elektronska pošta"
-#~ msgstr[1] "Elektronska pošta"
-#~ msgstr[2] "Elektronska pošta"
-#~ msgstr[3] "Elektronska pošta"
-
-#~ msgid "Bookmark"
-#~ msgid_plural "Bookmarks"
-#~ msgstr[0] "Zaznamki"
-#~ msgstr[1] "Zaznamek"
-#~ msgstr[2] "Zaznamki"
-#~ msgstr[3] "Zaznamki"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Ime"
-
-#~ msgid "No items currently selected"
-#~ msgstr "Ni izbranih predmetov"
-
-#~ msgid "Could not update tags"
-#~ msgstr "Oznak ni mogoče posodobiti"
-
-#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-#~ msgstr "Ni mogoče pridobiti oznak za trenutni izbor"
-
-#~ msgid "Could not update tags for file"
-#~ msgstr "Oznak datotek ni mogoče posodobiti"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Danes"
-
-#~ msgid "Tomorrow"
-#~ msgstr "Jutri"
-
-#~ msgid "Yesterday"
-#~ msgstr "Včeraj"
-
-#~ msgid "%ld day from now"
-#~ msgid_plural "%ld days from now"
-#~ msgstr[0] "čez %ld dni"
-#~ msgstr[1] "čez %ld dan"
-#~ msgstr[2] "čez %ld dni"
-#~ msgstr[3] "čez %ld dni"
-
-#~ msgid "%ld day ago"
-#~ msgid_plural "%ld days ago"
-#~ msgstr[0] "pred %ld dnevi"
-#~ msgstr[1] "pred %ld dnevom"
-#~ msgstr[2] "pred %ld dnevoma"
-#~ msgstr[3] "pred %ld dnevi"
-
-#~ msgid "Less than one second"
-#~ msgstr "Pred manj kot eno sekundo"
-
-#~ msgid "No Search Results"
-#~ msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-#~ "files or just images"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izberi pogled orodne vrstice za želeno vsebino, na primer, vse, datoteke, "
-#~ "slike in podobno."
-
-#~ msgid "Start to search using the entry box above"
-#~ msgstr "Začni iskanje z uporabo zgornjega vnosnega polja"
-
-#~ msgid "Last Changed"
-#~ msgstr "Nazadnje spremenjeno"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Velikost"
-
-#~ msgid "Music"
-#~ msgstr "Glasba"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Slike"
-
-#~ msgid "Videos"
-#~ msgstr "Posnetki"
-
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Dokumenti"
-
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Pošta"
-
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Mape"
-
-#~ msgid "Items"
-#~ msgstr "Predmeti"
-
-#~ msgid "Loading…"
-#~ msgstr "Nalaganje ..."
-
-#~ msgid "%d Page"
-#~ msgid_plural "%d Pages"
-#~ msgstr[0] "%d strani"
-#~ msgstr[1] "%d stran"
-#~ msgstr[2] "%d strani"
-#~ msgstr[3] "%d strani"
-
-#~ msgid "_Show Parent Directory"
-#~ msgstr "_Pokaži nadrejeno mapo"
-
-#~ msgid "_Tags…"
-#~ msgstr "_Oznake ..."
-
-#~ msgid "Search and Indexing"
-#~ msgstr "Iskanje in priprava kazala"
-
-#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
-#~ msgstr "Nastavitev priprave kazala datotek"
-
-#~ msgid "Indexing Preferences"
-#~ msgstr "Možnosti priprave kazala"
-
-#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
-#~ msgstr "_Nadziraj spremembe datotek in map"
-
-#~ msgid "Enable when running on _battery"
-#~ msgstr "Omogoči med delovanjem na _bateriji"
-
-#~ msgid "Enable for _initial data population"
-#~ msgstr "Omogoči za _začetni nabor podatkov"
-
-#~ msgid "Include _removable media"
-#~ msgstr "Vključi _odstranljive nosilce"
-
-#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "To vključuje VSE odstranljive nosilce, spominske kartice, nosilce CD, "
-#~ "DVD, itn."
-
-#~ msgid "Include optical di_scs"
-#~ msgstr "Vključi _optične diske"
-
-#~ msgid "Semantics"
-#~ msgstr "Pomenoslovje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
-#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil "
-#~ "procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo "
-#~ "prednosti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Možnost omogoča prerazporejanje delovne moči za program Tracker na čas, "
-#~ "ko procesor ni zelo obremenjen ali pa je računalnik nedejaven. S tem "
-#~ "drugi uporabniški programi, ki jih trenutno uporabljamo, delujejo "
-#~ "prednostno."
-
-#~ msgid "Index content in the background:"
-#~ msgstr "Vsebina kazala v ozadju:"
-
-#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
-#~ msgstr "_Le ko računalnik ni v uporabi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
-#~ "have priority."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugim programom pa bodo "
-#~ "sistemski viri dodeljeni prednostno."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
-#~ msgstr "_Med izvajanjem drugih programov, razen začetnega nabora podatkov"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
-#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
-#~ "your content after you start your computer from a new install"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugi programi pa bodo "
-#~ "izvajani prednostno. To je običajno le pri <b>prvem ustvarjanju</b> "
-#~ "kazala vsebine po novi namestitvi."
-
-#~ msgid "While _other applications are running"
-#~ msgstr "Med izvajanjem _drugih programov"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
-#~ "applications may suffer and be slower as a result."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>hitro</b>, drugim programom pa bo "
-#~ "začasno omejena uporaba sistemskih virov."
-
-#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-#~ msgstr "Zaustavi pripravo kazala, ko je prazen prostor na _disku pod:"
-
-#~ msgid "Limitations"
-#~ msgstr "Omejitve"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indeksirana vsebina odstranljivih naprav, ki niso priklopljene, je "
-#~ "počiščena, da se podatki in neuporabni viri ne kopičijo brez potrebe."
-
-#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
-#~ msgstr "Število dni, preden bodo izbrisane odstranljive naprave:"
-
-#~ msgid "Garbage Collection"
-#~ msgstr "Zbiranje smeti"
-
-#~ msgid "Indexing"
-#~ msgstr "Priprava kazala"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
-#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
-#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-#~ "immediately in that directory will be indexed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Med posebnimi mesti kot je vaša <b>Domača mapa</b>, <b>Namizje</b> ali "
-#~ "<b>Dokumenti</b> lahko enostavno preklapljate spodaj. To do dodalo ali "
-#~ "odstranilo prave poti s seznama spodaj.\n"
-#~ "\n"
-#~ "V primeru, da mapo preklopite <b>Rekurzivno</b>, pomeni, da bo ustvarjeno "
-#~ "kazalo tudi vseh podrejenih map, sicer pa le datoteke vrhnje ravni."
-
-#~ msgid "Index Home Directory"
-#~ msgstr "Kazalo domače mape"
-
-#~ msgid "Index Desktop Directory"
-#~ msgstr "Kazalo mape namizja"
-
-#~ msgid "Index Documents Directory"
-#~ msgstr "Kazalo mape dolumentov"
-
-#~ msgid "Index Music Directory"
-#~ msgstr "Kazalo mape glasbe"
-
-#~ msgid "Index Pictures Directory"
-#~ msgstr "Kazalo mape slik"
-
-#~ msgid "Index Videos Directory"
-#~ msgstr "Kazalo mape videa"
-
-#~ msgid "Index Download Directory"
-#~ msgstr "Kazalo mape prejemanja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more special locations have the same path.\n"
-#~ "Those which are the same are disabled!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Več povezav do mest ima določenih enako pot.\n"
-#~ "Mesta z enako potjo so onemogočena!"
-
-#~ msgid "Add directory to be indexed"
-#~ msgstr "Dodaj mapo na seznam za ustvarjanje kazala"
-
-#~ msgid "Remove directory from being indexed"
-#~ msgstr "Odstrani mapo s seznama ustvarjanja kazala"
-
-#~ msgid "Where is your content?"
-#~ msgstr "Kje je vaša vsebina?"
-
-#~ msgid "Locations"
-#~ msgstr "Mesta"
-
-#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
-#~ msgstr "Splošni prezrti vzorci: "
-
-#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
-#~ msgstr "Odpre besedilni vnos za vzorce glob"
-
-#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
-#~ msgstr "Odpre pogovorno okno izbirnika datotek"
-
-#~ msgid "With specific files:"
-#~ msgstr "Z določenimi datotekami:"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Mape"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
-#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mogoče je uporabiti splošne vzorce kot je na primer: \"*bar*\".\n"
-#~ "To je najpogosteje uporabljeno za izpuščanje map z imeni *~, *.o, *.la, "
-#~ "in drugo. "
-
-#~ msgid "Ignored Content"
-#~ msgstr "Prezrta vsebina"
-
-#~ msgid "Index content of _files found"
-#~ msgstr "Najdena je vsebina kazala _datotek"
-
-#~ msgid "Index _numbers"
-#~ msgstr "Številke _kazala"
-
-#~ msgid "What is indexed?"
-#~ msgstr "Kaj je vpisano v kazala?"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Nadzor"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Mapa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session "
-#~ "restart."
-#~ msgstr "Nekatere zahteve bodo uveljavljene po ponovnem zagonu seje."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Onemogočeno"
-
-#~ msgid "Enter value"
-#~ msgstr "Vnesite vrednost"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_Prekliči"
-
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_V redu"
-
-#~ msgid "Select directory"
-#~ msgstr "Izbor mape"
-
-#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
-#~ msgstr "Ta mapa je že izbrana kot mesto kazala"
-
-#~ msgid "Recurse"
-#~ msgstr "Po strukturi map"
-
-#~ msgid "Desktop Search preferences"
-#~ msgstr "Možnosti namiznega iskanja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
-#~ "default (implied by search terms)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokaži statistiko vseh razredov RDF in ne le splošne, kot je to privzeto "
-#~ "določeno (preko iskalnih pojmov)"
-
-#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-#~ msgstr "Onemogoči izklop po 30 sekundah nedejavnosti"
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "Onemogoči izklop po 30 sekundah nedejavnosti"
 
 # http://en.wikipedia.org/wiki/Cache
-#~ msgid "- start the tracker writeback service"
-#~ msgstr "- zažene program s podporo zamika zapisovanja"
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+msgid "- start the tracker writeback service"
+msgstr "- zažene program s podporo zamika zapisovanja"
 
-#~ msgid "Saved queries"
-#~ msgstr "Shranjene poizvedbe"
+#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
+msgid "Saved queries"
+msgstr "Shranjene poizvedbe"
 
 #~ msgid "Add feed (must be used with --title)"
 #~ msgstr "Dodaj vir (uporabljen morda biti s --title)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]