[evolution-ews] Updated Slovenian translation



commit 0cdd063d758240a40fad426536c7ac5ce28feacd
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Sep 20 09:54:49 2017 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5be27e0..fd52e2d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous / EWS Core\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-09 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-09 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-18 21:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-18 21:08+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -22,12 +22,14 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 
-#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
+#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
 #: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:146
 msgid "Exchange Web Services"
 msgstr "Spletna storitev Exchange"
 
-#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-ews-provider.c:81
+#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:81
 msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
 msgstr "Za dostop do strežnikov Exchange preko spletnih storitev"
 
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Tentative"
 msgstr "Poskusno"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3162
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3189
 #, c-format
 msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
 msgstr "Med prisotnimi ni mogoče najti uporabnika »%s«"
@@ -104,17 +106,17 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti poti predpomnilnika »%s«: %s"
 msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Premikanje datoteke predpomnilnika iz »%s« v »%s« je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1536
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1548
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Ni mogoče naložiti povzetka za %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1980
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1992
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder “%s”"
 msgstr "Osveževanje mape »%s«"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2126
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2138
 #, c-format
 msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Ni mogoče izvesti dejanja na mapi v načinu brez povezave"
@@ -574,7 +576,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions..."
 msgstr "Uredi dovoljenja map EWS ..."
 
 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:952
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:669
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:674
 msgid "Account:"
 msgstr "Račun:"
 
@@ -774,11 +776,11 @@ msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
 msgstr "Uporabniško ime »%s« ni enoznačno, določite ga natančneje."
 
 #. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:371
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:374
 msgid "Availability"
 msgstr "Dostopnost"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:386
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -787,7 +789,7 @@ msgstr ""
 "Mape »%s« ni mogoče najti. Ali ne obstaja ali pa ni ustreznih dovoljenj za "
 "dostop."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:405
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:410
 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
 msgstr "Mape ni mogoče dodati, ker ni mogoče določiti vrste."
 
@@ -796,69 +798,69 @@ msgstr "Mape ni mogoče dodati, ker ni mogoče določiti vrste."
 #. * the second '%s' is replaced with folder name.
 #. * Example result: "John Smith — Calendar"
 #.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:450
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:455
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolder"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s – %s"
 
 #. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:544
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:754
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:549
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:759
 msgid "Inbox"
 msgstr "Prejeto"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:546
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:755
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:551
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:760
 msgid "Contacts"
 msgstr "Stiki"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:548
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:756
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:553
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
 msgid "Calendar"
 msgstr "Koledar"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:550
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:757
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:555
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:762
 msgid "Free/Busy as Calendar"
 msgstr "Prosto/Zasedeno kot koledar"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:552
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:758
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:557
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:763
 msgid "Memos"
 msgstr "Opomniki"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:554
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:759
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:559
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:764
 msgid "Tasks"
 msgstr "Naloge"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:571
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:576
 #, c-format
 msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
 msgstr "Preizkušanje dosegljivosti mape »%s« uporabnika »%s«; počakajte ..."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:648
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:653
 msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
 msgstr "Naročilo na mapo drugega uporabnika EWS ..."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:699
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:704
 msgid "User"
 msgstr "Uporabnik"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:706
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:711
 msgid "_User:"
 msgstr "_Uporabnik:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:726
 msgid "C_hoose..."
 msgstr "Iz_beri ..."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:737
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:742
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "I_me mape:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:768
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:773
 msgid "Include _subfolders"
 msgstr "_Upoštevaj podmape"
 
@@ -1157,18 +1159,30 @@ msgstr "Brez odgovora: %s"
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
 msgstr[0] ""
+"Strežnik Exchange je zaseden, poskus povezovanja bo ponovljen čez %d:%02d "
+"minut."
 msgstr[1] ""
+"Strežnik Exchange je zaseden, poskus povezovanja bo ponovljen čez %d:%02d "
+"minuto."
 msgstr[2] ""
+"Strežnik Exchange je zaseden, poskus povezovanja bo ponovljen čez %d:%02d "
+"minuti."
 msgstr[3] ""
+"Strežnik Exchange je zaseden, poskus povezovanja bo ponovljen čez %d:%02d "
+"minute."
 
 #: ../src/server/e-ews-connection.c:891
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
 msgstr[0] ""
+"Strežnik Exchange je zaseden, poskus povezovanja bo ponovljen čez %d sekund."
 msgstr[1] ""
+"Strežnik Exchange je zaseden, poskus povezovanja bo ponovljen čez %d sekundo."
 msgstr[2] ""
+"Strežnik Exchange je zaseden, poskus povezovanja bo ponovljen čez %d sekundi."
 msgstr[3] ""
+"Strežnik Exchange je zaseden, poskus povezovanja bo ponovljen čez %d sekunde."
 
 #: ../src/server/e-ews-connection.c:2673
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]