[accerciser] Update Swedish translation



commit 12858bad48f55c9df8d04ef206f0ef824062adc0
Author: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>
Date:   Tue Sep 19 22:49:57 2017 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |  100 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7a7abc6..0524016 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,22 +7,46 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accerciser\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-28 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-29 21:47+0100\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-16 00:19+0200\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1 ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:1
+#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:1 ../accerciser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Accerciser"
 msgstr "Accerciser"
 
+#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop"
+msgstr "Hjälpmedelsutforskare för GNOME-skrivbordet"
+
+#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME "
+"desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to "
+"check if an application is providing correct information to assistive "
+"technologies and automated test frameworks."
+msgstr ""
+"Accerciser är en interaktiv Python-hjälpmedelsutforskare för GNOME-"
+"skrivbordet. Det använder AT-SPI för att inspektera och kontrollera "
+"gränssnittskomponenter, vilket låter dig se om ett program tillhandahåller "
+"riktig information till hjälpmedelstekniker och automatiserade testramverk."
+
+#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Accerciser has a simple plugin framework which you can use to create custom "
+"views of accessibility information."
+msgstr ""
+"Accerciser har ett enkelt ramverk för instick som du kan använda för att "
+"skapa anpassade vyer över hjälpmedelsinformation."
+
 #: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
 msgid "Give your application an accessibility workout"
 msgstr "Ge ditt program en omgång hjälpmedelsfunktioner"
@@ -37,11 +61,11 @@ msgstr "Accerciser hjälpmedelsutforskare"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1
 msgid "A list of plugins that are disabled by default"
-msgstr "En lista över insticksmoduler som är inaktiverade som standard"
+msgstr "En lista över instick som är inaktiverade som standard"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
 msgid "A list of plugins that are disabled by default."
-msgstr "En lista över insticksmoduler som är inaktiverade som standard."
+msgstr "En lista över instick som är inaktiverade som standard."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Highlight duration"
@@ -49,7 +73,7 @@ msgstr "Markeringslängd"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
 msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
-msgstr "Tidslängden för markeringsrutan när hjälpmedelsnoder markeras."
+msgstr "Tidslängden för markeringsrutan när åtkomliga noder markeras."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Highlight fill color"
@@ -121,7 +145,7 @@ msgstr "Enstaka layoutvy"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
 msgid "View plugins in a single layout."
-msgstr "Visa insticksmoduler i en enda layout."
+msgstr "Visa instick i en enda layout."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Available new pluginviews"
@@ -137,7 +161,7 @@ msgstr "Layout för insticksvy"
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
 msgid "The default plugin layout for the top panel."
-msgstr "Standardlayouten för insticksmoduler för överpanelen."
+msgstr "Standardlayouten för instick för överpanelen."
 
 #: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Window height"
@@ -163,37 +187,13 @@ msgstr "Snabbknappskombination"
 msgid "Hotkey combination for related action."
 msgstr "Snabbknappskombination för relaterad åtgärd."
 
-#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop"
-msgstr "Hjälpmedelsutforskare för GNOME-skrivbordet"
-
-#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME "
-"desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to "
-"check if an application is providing correct information to assistive "
-"technologies and automated test frameworks."
-msgstr ""
-"Accerciser är en interaktiv Python-hjälpmedelsutforskare för GNOME-"
-"skrivbordet. Det använder AT-SPI för att inspektera och kontrollera "
-"gränssnittskomponenter, vilket låter dig se om ett program tillhandahåller "
-"riktig information till hjälpmedelstekniker och automatiserade testramverk."
-
-#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Accerciser has a simple plugin framework which you can use to create custom "
-"views of accessibility information."
-msgstr ""
-"Accerciser har ett enkelt ramverk för insticksmoduler som du kan använda för "
-"att skapa anpassade vyer över hjälpmedelsinformation."
-
 #: ../plugins/api_view.py:32
 msgid "API Browser"
 msgstr "API-bläddrare"
 
 #: ../plugins/api_view.py:35
 msgid "Browse the various methods of the current accessible"
-msgstr "Bläddra bland olika metoder för aktuell hjälpmedelsfunktion"
+msgstr "Bläddra bland olika metoder för aktuell åtkomlig komponent"
 
 #: ../plugins/api_view.py:66
 msgid "Hide private attributes"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "IPython-konsol"
 #: ../plugins/console.py:35
 msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
 msgstr ""
-"Interaktiv konsol för manipulering av aktuell markerad hjälpmedelsfunktion"
+"Interaktiv konsol för manipulering av aktuell markerad åtkomlig komponent"
 
 #: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
 msgid "Event monitor"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Markerat program"
 
 #: ../plugins/event_monitor.ui.h:6
 msgid "Selected accessible"
-msgstr "Markerad hjälpmedelsfunktion"
+msgstr "Markerad åtkomlig komponent"
 
 #: ../plugins/event_monitor.ui.h:7
 msgid "Source"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Relationer"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:9
 msgid "_Accessible"
-msgstr "_Hjälpmedelsfunktion"
+msgstr "_Åtkomlig komponent"
 
 #: ../plugins/interface_view.ui.h:10
 msgid "Perform action"
@@ -599,16 +599,15 @@ msgstr "Snabbväljare"
 
 #: ../plugins/quick_select.py:19
 msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
-msgstr ""
-"Insticksmodul med olika metoder för att välja hjälpmedelsfunktioner snabbt."
+msgstr "Instick med olika metoder för att välja åtkomliga komponenter snabbt."
 
 #: ../plugins/quick_select.py:25
 msgid "Inspect last focused accessible"
-msgstr "Inspektera senaste fokuserad hjälpmedelsfunktion"
+msgstr "Inspektera senaste fokuserad åtkomlig komponent"
 
 #: ../plugins/quick_select.py:29
 msgid "Inspect accessible under mouse"
-msgstr "Inspektera hjälpmedelsfunktion under muspekare"
+msgstr "Inspektera åtkomlig komponent under muspekare"
 
 #: ../plugins/validate.ui.h:1
 msgid "Sche_ma:"
@@ -842,11 +841,11 @@ msgstr "Skift"
 
 #: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
 msgid "Top panel"
-msgstr "Överpanelen"
+msgstr "Överpanel"
 
 #: ../src/lib/accerciser/main_window.py:78
 msgid "Bottom panel"
-msgstr "Nederpanelen"
+msgstr "Nederpanel"
 
 #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
 msgid "accerciser Preferences"
@@ -854,7 +853,7 @@ msgstr "Inställningar för accerciser"
 
 #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
 msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksmoduler"
+msgstr "Instick"
 
 #: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
 msgid "Global Hotkeys"
@@ -889,6 +888,7 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
 "\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "_Lägg till bokmärke…"
 
 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
 msgid "Bookmark selected accessible."
-msgstr "Bokmärk markerad hjälpmedelsfunktion."
+msgstr "Bokmärk markerad åtkomlig komponent."
 
 #: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
 msgid "_Edit Bookmarks..."
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Sökväg:"
 
 #: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
 msgid "Plugin Errors"
-msgstr "Fel i insticksmodul"
+msgstr "Fel i instick"
 
 #. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
 #. it is a noun.
@@ -975,11 +975,11 @@ msgstr "Ingen vy"
 
 #: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:377
 msgid "_Single plugins view"
-msgstr "Vy för _enstaka insticksmodul"
+msgstr "Vy för _enstaka instick"
 
 #: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:766
 msgid "Plugin View"
-msgstr "Insticksmodulsvy"
+msgstr "Insticksvy"
 
 #: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:769
 #, python-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]