[gtk+/gtk-3-22] Update Polish translation



commit a33e8053a8cbe681c602dcb9441437dca7e5403f
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Sep 19 02:05:52 2017 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po |  172 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7ea7e2d..17654aa 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-06 06:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-06 20:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-18 23:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-18 01:55+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Sys Req"
 #: gdk/keyname-table.h:6849
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
-msgstr "Escape"
+msgstr "Esc"
 
 #: gdk/keyname-table.h:6850
 msgctxt "keyboard label"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Spacja na klawiaturze numerycznej"
 #: gdk/keyname-table.h:6865
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
-msgstr "Tabulator na klawiaturze numerycznej"
+msgstr "Tab na klawiaturze numerycznej"
 
 #: gdk/keyname-table.h:6866
 msgctxt "keyboard label"
@@ -298,12 +298,12 @@ msgstr "Delete"
 #: gdk/keyname-table.h:6881
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "MonBrightnessUp"
-msgstr "Jasność monitora w górę"
+msgstr "Jasność ekranu w górę"
 
 #: gdk/keyname-table.h:6882
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "MonBrightnessDown"
-msgstr "Jasność monitora w dół"
+msgstr "Jasność ekranu w dół"
 
 #: gdk/keyname-table.h:6883
 msgctxt "keyboard label"
@@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "Wyciszenie mikrofonu"
 #: gdk/keyname-table.h:6887
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioLowerVolume"
-msgstr "Zmniejszenie głośności dźwięku"
+msgstr "Zmniejszenie głośności"
 
 #: gdk/keyname-table.h:6888
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "AudioRaiseVolume"
-msgstr "Zwiększenie głośności dźwięku"
+msgstr "Zwiększenie głośności"
 
 #: gdk/keyname-table.h:6889
 msgctxt "keyboard label"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Hibernacja"
 #: gdk/keyname-table.h:6904
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "WLAN"
-msgstr "WLAN"
+msgstr "Wi-Fi"
 
 #: gdk/keyname-table.h:6905
 msgctxt "keyboard label"
@@ -653,15 +653,15 @@ msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_mknij"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9049
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9057
 msgid "Minimize"
 msgstr "Zminimalizuj"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9058
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9066
 msgid "Maximize"
 msgstr "Zmaksymalizuj"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9015
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9023
 msgid "Restore"
 msgstr "Przywróć"
 
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12518 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/gtkwindow.c:12526 gtk/inspector/css-editor.c:201
 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
 msgid "_Cancel"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "_Zastosuj"
 
 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12519
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12527
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Spacja"
 #: gtk/gtkaccellabel.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
-msgstr "Backslash"
+msgstr "\\"
 
 #: gtk/gtkappchooserbutton.c:295
 msgid "Other application…"
@@ -2173,52 +2173,52 @@ msgstr "_Prawy:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Marginesy papieru"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9550 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9456
+#: gtk/gtkentry.c:9555 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9456
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Wytnij"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9554 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9460
+#: gtk/gtkentry.c:9559 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9460
 msgid "_Copy"
 msgstr "S_kopiuj"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9558 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9462
+#: gtk/gtkentry.c:9563 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9462
 msgid "_Paste"
 msgstr "Wk_lej"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9561 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
+#: gtk/gtkentry.c:9566 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9465
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9572 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9479
+#: gtk/gtkentry.c:9577 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9479
 msgid "Select _All"
 msgstr "Z_aznacz wszystko"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9582
+#: gtk/gtkentry.c:9587
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "Wstaw _emoji"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9758 gtk/gtktextview.c:9704
+#: gtk/gtkentry.c:9763 gtk/gtktextview.c:9704
 msgid "Select all"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9761 gtk/gtktextview.c:9707
+#: gtk/gtkentry.c:9766 gtk/gtktextview.c:9707
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9764 gtk/gtktextview.c:9710
+#: gtk/gtkentry.c:9769 gtk/gtktextview.c:9710
 msgid "Copy"
 msgstr "Skopiuj"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9767 gtk/gtktextview.c:9713
+#: gtk/gtkentry.c:9772 gtk/gtktextview.c:9713
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10834
+#: gtk/gtkentry.c:10839
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Klawisz Caps Lock jest włączony"
 
-#: gtk/gtkentry.c:11106
+#: gtk/gtkentry.c:11111
 msgid "Insert Emoji"
 msgstr "Wstawia emoji"
 
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Wstawia emoji"
 msgid "Select a File"
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1060
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1061
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pulpit"
 
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "_Nazwa"
 
 #. Open item is always present
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3548 gtk/gtkplacessidebar.c:3605
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3549 gtk/gtkplacessidebar.c:3606
 #: gtk/gtkplacesview.c:1630
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otwórz"
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "S_kopiuj położenie"
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Dodaj zakładkę"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2664
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2665
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
 msgid "_Rename"
 msgstr "Z_mień nazwę"
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "%-d %b %Y"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1045
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1046
 msgid "Home"
 msgstr "Katalog domowy"
 
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Utworzenie kontekstu OpenGL się nie powiodło"
 msgid "Application menu"
 msgstr "Menu programu"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9085
+#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9093
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Powłoka Z"
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "Nie można zakończyć procesu o PID %d: %s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7388
+#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7386
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "%u. strona"
@@ -2917,205 +2917,205 @@ msgstr "Ustawienia strony"
 msgid "File System Root"
 msgstr "System plików"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1034
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1035
 msgid "Recent"
 msgstr "Ostatnio używane"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1036
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1037
 msgid "Recent files"
 msgstr "Ostatnio używane pliki"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1047
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1048
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Otwiera katalog osobisty"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1062
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1063
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Otwiera zawartość pulpitu jako katalog"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1076
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077
 msgid "Enter Location"
 msgstr "Wprowadź położenie"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1079
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "Ręczne wprowadzanie położenia"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089
 msgid "Trash"
 msgstr "Kosz"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1090
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1091
 msgid "Open the trash"
 msgstr "Otwiera kosz"
 
 #. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1133
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1134
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "Otwiera serwis %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1212 gtk/gtkplacessidebar.c:1240
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1448
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1213 gtk/gtkplacessidebar.c:1241
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1449
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "Montuje i otwiera „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1328
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1329
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "Otwiera zawartość systemu plików"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1412
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1413
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Nowa zakładka"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1414
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1415
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Dodaje nową zakładkę"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1427
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1428
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Połącz z serwerem"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1429
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1430
 msgid "Connect to a network server address"
 msgstr "Łączy z serwerem sieciowym"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1491
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1492
 msgid "Other Locations"
 msgstr "Inne położenia"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1492
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1493
 msgid "Show other locations"
 msgstr "Wyświetla inne położenia"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2282 gtk/gtkplacessidebar.c:3625
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2283 gtk/gtkplacessidebar.c:3626
 msgid "_Start"
 msgstr "_Uruchom"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2283 gtk/gtkplacessidebar.c:3626
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2284 gtk/gtkplacessidebar.c:3627
 msgid "_Stop"
 msgstr "Z_atrzymaj"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291
 msgid "_Power On"
 msgstr "_Włącz"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2292
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "Bezpiecznie u_suń napęd"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2295
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "Podłą_cz napęd"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "O_dłącz napęd"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2300
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2301
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "Uruchom napęd wielody_skowy"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2301
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "Zatrzymaj napęd wielody_skowy"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2306
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2307
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "Odblok_uj urządzenie"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2307
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2308
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "_Zablokuj urządzenie"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2345 gtk/gtkplacessidebar.c:3317
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2346 gtk/gtkplacessidebar.c:3318
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "Nie można uruchomić „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2375
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2376
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2589
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2590
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Ta nazwa jest już zajęta"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2658 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2659 gtk/inspector/actions.ui:43
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2858
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2859
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "Nie można odmontować „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3034
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3035
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "Nie można zatrzymać „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3063
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3064
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "Nie można wysunąć „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3092 gtk/gtkplacessidebar.c:3121
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3093 gtk/gtkplacessidebar.c:3122
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Nie można wysunąć %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "Nie można odpytać „%s” o zmiany nośnika"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3551 gtk/gtkplacessidebar.c:3608
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3552 gtk/gtkplacessidebar.c:3609
 #: gtk/gtkplacesview.c:1640
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "O_twórz w nowej karcie"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3554 gtk/gtkplacessidebar.c:3611
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3555 gtk/gtkplacessidebar.c:3612
 #: gtk/gtkplacesview.c:1651
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Otwórz w nowy_m oknie"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3615
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3616
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Dodaj zakładkę"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3616
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3617
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3617
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3618
 msgid "Rename…"
 msgstr "Zmień nazwę…"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3621 gtk/gtkplacesview.c:1685
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3622 gtk/gtkplacesview.c:1685
 msgid "_Mount"
 msgstr "Za_montuj"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3622 gtk/gtkplacesview.c:1675
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 gtk/gtkplacesview.c:1675
 msgid "_Unmount"
 msgstr "O_dmontuj"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3624
 msgid "_Eject"
 msgstr "Wy_suń"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3624
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "Wy_kryj nośnik"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4070 gtk/gtkplacesview.c:1118
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4071 gtk/gtkplacesview.c:1118
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
 
@@ -3805,24 +3805,24 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9033
+#: gtk/gtkwindow.c:9041
 msgid "Move"
 msgstr "Przenieś"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9041
+#: gtk/gtkwindow.c:9049
 msgid "Resize"
 msgstr "Zmień rozmiar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9072
+#: gtk/gtkwindow.c:9080
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Zawsze na wierzchu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12506
+#: gtk/gtkwindow.c:12514
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "Użyć Inspektora biblioteki GTK+?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12508
+#: gtk/gtkwindow.c:12516
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr ""
 "i modyfikowanie wnętrza programu GTK+. Jego użycie może spowodować awarię "
 "lub uszkodzenie programu."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12513
+#: gtk/gtkwindow.c:12521
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Bez wyświetlania ponownie"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]