[network-manager-fortisslvpn] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-fortisslvpn] Updated Lithuanian translation
- Date: Mon, 18 Sep 2017 12:15:56 +0000 (UTC)
commit f17ce2e321b5236e6f743e8ef7724643bab98f71
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Mon Sep 18 15:15:45 2017 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index cb69f96..07bb92d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-fortisslvpn HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: fortisslvpn\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 08:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-13 23:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-05 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-18 15:15+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -42,21 +42,29 @@ msgstr "NetworkManager kūrėjai"
#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
-#: ../auth-dialog/main.c:144
+#: ../auth-dialog/main.c:150
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr ""
"Norint gauti prieigą prie Virtualiojo Privačiojo Tinklo „%s“, reikia "
"nustatyti jūsų tapatybę."
-#: ../auth-dialog/main.c:153 ../auth-dialog/main.c:173
+#: ../auth-dialog/main.c:159 ../auth-dialog/main.c:182
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Nustatyti tapatybę VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:155 ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:12
+#: ../auth-dialog/main.c:162 ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:14
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
+#: ../auth-dialog/main.c:164
+msgid "Token:"
+msgstr "Prieigos kodas:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:186
+msgid "_Token:"
+msgstr "_Prieigos kodas:"
+
#: ../properties/nm-fortisslvpn-editor-plugin.c:38
msgid "Fortinet SSLVPN"
msgstr "Fortinet SSLVPN"
@@ -123,74 +131,74 @@ msgstr "nepavyko įkelti gamyklos %s iš įskiepio: %s"
msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "nežinoma klaida kuriant redaktoriaus egzempliorių"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:208
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:210
#, c-format
msgid "invalid gateway “%s”"
msgstr "netinkamas tinklų sietuvas „%s“"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:216
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:218
#, c-format
msgid "invalid certificate authority “%s”"
msgstr "netinkama liudijimų įstaiga „%s“"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:230
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:232
#, c-format
msgid "invalid integer property “%s”"
msgstr "netinkama sveikaskaitinė savybė „%s“"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:240
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:242
#, c-format
msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
msgstr "netinkama loginė savybė „%s“ (ne taip arba ne)"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:247
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:249
#, c-format
msgid "unhandled property “%s” type %s"
msgstr "neapdorotas savybės „%s“ tipas %s"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:258
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:260
#, c-format
msgid "property “%s” invalid or not supported"
msgstr "savybė „%s“ netinkama arba nepalaikoma"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:275
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:277
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Nėra VPN konfigūracijos parametrų."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:295
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:297
#, c-format
msgid "Missing required option “%s”."
msgstr "Trūksta būtino parametro „%s“."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:315
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:317
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Nėra VPN paslapčių!"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:432
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:434
msgid "Could not find the openfortivpn binary."
msgstr "Nepavyko rasti openfortivpn programos."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:553
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:556
msgid "Missing VPN username."
msgstr "Trūksta VPN naudotojo vardo."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:563
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:566
msgid "Missing or invalid VPN password."
msgstr "Nėra arba netinkamas VPN slaptažodis."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:799
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:809
msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
msgstr "Neišeiti, kai VPN ryšys yra nutraukiamas"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:800
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:810
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Įjungti išsamų derinimo žurnalą (gali atskleisti slaptažodžius)"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:801
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:811
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "D-Bus pavadinimas, kurį naudoti šiam egzemplioriui"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:822
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:832
msgid ""
"nm-fortisslvpn-service provides integrated SSLVPN capability (compatible "
"with Fortinet) to NetworkManager."
@@ -203,10 +211,24 @@ msgid "SSLVPN Advanced Options"
msgstr "SSLVPN išplėstiniai parametrai"
#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:2
+msgid "Authentication"
+msgstr "Tapatybės nustatymas"
+
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:3
+msgid "Use a _one-time password"
+msgstr "Naudoti vien_o karto slaptažodį"
+
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:4
+msgid "Ask for an one-time password (OTP) for two factor authentication (2FA)."
+msgstr ""
+"Dviejų faktorių (2FA) tapatybės patvirtinimui, prašyti vieno karto "
+"slaptažodį (OTP)."
+
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:5
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:3
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:6
msgid ""
"A SHA256 sum of the X509 certificate that will be accepted even if the "
"certificate is not trusted by a certificate authority."
@@ -214,15 +236,15 @@ msgstr ""
"X509 liudijimo SHA256 suma, kuri bus priimta net jeigu liudijimu nepasitiki "
"liudijimų įstaiga."
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:7
msgid "Trusted certificate:"
msgstr "Patikimas liudijimas:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:8
msgid "General"
msgstr "Bendra"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:6
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:9
msgid ""
"SSLVPN server IP or name.\n"
"config: the first parameter of fortisslvpn"
@@ -230,23 +252,19 @@ msgstr ""
"SSLVPN serverio IP arba pavadinimas.\n"
"konfig.: pirmas fortisslvpn parametras"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:11
msgid "_Gateway:"
msgstr "Tinklų _sietuvas:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:9
-msgid "Authentication"
-msgstr "Tapatybės nustatymas"
-
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:12
msgid "Show password"
msgstr "Rodyti slaptažodį"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:13
msgid "Password passed to SSLVPN when prompted for it."
msgstr "Slaptažodis, perduodamas SSLVPN, kai jo paprašoma."
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:15
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
@@ -255,27 +273,27 @@ msgstr ""
"Nustatyti <vardas> tapatybės nustatymo vardą vietinei sistemai porininkui.\n"
"konfig.: user <vardas>"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:15
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:17
msgid "User name:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:18
msgid "CA Certificate:"
msgstr "LĮ liudijimas:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:19
msgid "User Key:"
msgstr "Naudotojo raktas:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:20
msgid "User Certificate:"
msgstr "Naudotojo liudijimas:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:21
msgid "A_dvanced…"
msgstr "Išplės_tiniai…"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:22
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]