[damned-lies] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Slovak translation
- Date: Fri, 15 Sep 2017 17:08:01 +0000 (UTC)
commit b5cc68f5f3a4a407c6aa304341c65265aae8c025
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Fri Sep 15 17:07:43 2017 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 992 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 522 insertions(+), 470 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index dc41dd8..9976bc2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-23 06:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-23 09:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-15 19:07+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: common/views.py:27
msgid "translator-credits"
@@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "Prepáčte, vami poskytnutý kľúč je neplatný."
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Váš účet bol aktivovaný."
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:43 database-content.py:184
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:43 database-content.py:186
msgid "Friulian"
msgstr "friulský"
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:50 database-content.py:191
+#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:50 database-content.py:193
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžarátsky"
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:72 database-content.py:215
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:72 database-content.py:217
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdský"
@@ -231,208 +231,208 @@ msgstr "holandský"
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongchä"
-#: database-content.py:37 database-content.py:179
+#: database-content.py:37 database-content.py:180
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: database-content.py:38 database-content.py:180
+#: database-content.py:38 database-content.py:181
msgid "Estonian"
msgstr "estónsky"
-#: database-content.py:39
+#: database-content.py:39 database-content.py:182
msgid "Faroese"
msgstr "faerský"
-#: database-content.py:40 database-content.py:181
+#: database-content.py:40 database-content.py:183
msgid "Finnish"
msgstr "fínsky"
-#: database-content.py:41 database-content.py:182
+#: database-content.py:41 database-content.py:184
msgid "French"
msgstr "francúzsky"
-#: database-content.py:42 database-content.py:183
+#: database-content.py:42 database-content.py:185
msgid "Frisian"
msgstr "frízsky"
-#: database-content.py:44 database-content.py:185
+#: database-content.py:44 database-content.py:187
msgid "Fula"
msgstr "fulbský"
-#: database-content.py:45 database-content.py:186
+#: database-content.py:45 database-content.py:188
msgid "Galician"
msgstr "galícijský"
-#: database-content.py:46 database-content.py:187
+#: database-content.py:46 database-content.py:189
msgid "Georgian"
msgstr "gruzínsky"
-#: database-content.py:47 database-content.py:188
+#: database-content.py:47 database-content.py:190
msgid "German"
msgstr "nemecký"
-#: database-content.py:48 database-content.py:189
+#: database-content.py:48 database-content.py:191
msgid "Greek"
msgstr "grécky"
-#: database-content.py:49 database-content.py:190
+#: database-content.py:49 database-content.py:192
msgid "Guarani"
msgstr "guaraníjsky"
-#: database-content.py:51 database-content.py:192
+#: database-content.py:51 database-content.py:194
msgid "Hausa"
msgstr "hauský"
-#: database-content.py:52 database-content.py:193
+#: database-content.py:52 database-content.py:195
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejský"
-#: database-content.py:53 database-content.py:194
+#: database-content.py:53 database-content.py:196
msgid "Hindi"
msgstr "hindský"
-#: database-content.py:54 database-content.py:195
+#: database-content.py:54 database-content.py:197
msgid "Hungarian"
msgstr "maďarský"
-#: database-content.py:55 database-content.py:196
+#: database-content.py:55 database-content.py:198
msgid "Icelandic"
msgstr "islandský"
-#: database-content.py:56 database-content.py:197
+#: database-content.py:56 database-content.py:199
msgid "Ido"
msgstr "ido"
-#: database-content.py:57 database-content.py:199
+#: database-content.py:57 database-content.py:201
msgid "Indonesian"
msgstr "indonézsky"
-#: database-content.py:58 database-content.py:200
+#: database-content.py:58 database-content.py:202
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
-#: database-content.py:59 database-content.py:201
+#: database-content.py:59 database-content.py:203
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "azerbajdžanský (Irán)"
-#: database-content.py:60 database-content.py:202
+#: database-content.py:60 database-content.py:204
msgid "Irish"
msgstr "írsky"
-#: database-content.py:61 database-content.py:203
+#: database-content.py:61 database-content.py:205
msgid "Italian"
msgstr "taliansky"
-#: database-content.py:62 database-content.py:204
+#: database-content.py:62 database-content.py:206
msgid "Japanese"
msgstr "japonský"
-#: database-content.py:63 database-content.py:205
+#: database-content.py:63 database-content.py:207
msgid "Kabyle"
msgstr ""
-#: database-content.py:64 database-content.py:206
+#: database-content.py:64 database-content.py:208
msgid "Kannada"
msgstr "kannadský"
-#: database-content.py:65 database-content.py:207
+#: database-content.py:65 database-content.py:209
msgid "Kashmiri"
msgstr "kašmírsky"
-#: database-content.py:66 database-content.py:209
+#: database-content.py:66 database-content.py:211
msgid "Kazakh"
msgstr "kazašský"
-#: database-content.py:67 database-content.py:210
+#: database-content.py:67 database-content.py:212
msgid "Khmer"
msgstr "kmérsky"
-#: database-content.py:68 database-content.py:211
+#: database-content.py:68 database-content.py:213
msgid "Kikongo"
msgstr "kikonžský"
-#: database-content.py:69 database-content.py:212
+#: database-content.py:69 database-content.py:214
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "rwandský"
-#: database-content.py:70 database-content.py:213
+#: database-content.py:70 database-content.py:215
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirgizský"
-#: database-content.py:71 database-content.py:214
+#: database-content.py:71 database-content.py:216
msgid "Korean"
msgstr "kórejský"
-#: database-content.py:73 database-content.py:216
+#: database-content.py:73 database-content.py:218
msgid "Lao"
msgstr "laoský"
-#: database-content.py:74 database-content.py:217
+#: database-content.py:74 database-content.py:219
msgid "Latin"
msgstr "latinský"
-#: database-content.py:75 database-content.py:218
+#: database-content.py:75 database-content.py:220
msgid "Latvian"
msgstr "lotyšský"
-#: database-content.py:76 database-content.py:219
+#: database-content.py:76 database-content.py:221
msgid "Limburgian"
msgstr "limburský"
-#: database-content.py:77 database-content.py:220
+#: database-content.py:77 database-content.py:222
msgid "Lingala"
msgstr ""
-#: database-content.py:78 database-content.py:221
+#: database-content.py:78 database-content.py:223
msgid "Lithuanian"
msgstr "litovský"
-#: database-content.py:79 database-content.py:222
+#: database-content.py:79 database-content.py:224
msgid "Low German"
msgstr "dolnosaský"
# PŠ: toto som nenašiel, tipujem
-#: database-content.py:80 database-content.py:223
+#: database-content.py:80 database-content.py:225
msgid "Luganda"
msgstr "luganda"
-#: database-content.py:81 database-content.py:225
+#: database-content.py:81 database-content.py:227
msgid "Macedonian"
msgstr "macedónsky"
-#: database-content.py:82 database-content.py:226
+#: database-content.py:82 database-content.py:228
msgid "Maithili"
msgstr "maithilsky"
-#: database-content.py:83 database-content.py:227
+#: database-content.py:83 database-content.py:229
msgid "Malagasy"
msgstr "malgašský"
-#: database-content.py:84 database-content.py:228
+#: database-content.py:84 database-content.py:230
msgid "Malay"
msgstr "malajský"
-#: database-content.py:85 database-content.py:229
+#: database-content.py:85 database-content.py:231
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalámsky"
-#: database-content.py:86 database-content.py:231
+#: database-content.py:86 database-content.py:233
msgid "Manx"
msgstr "manx"
-#: database-content.py:87 database-content.py:232
+#: database-content.py:87 database-content.py:234
msgid "Maori"
msgstr "maorský"
-#: database-content.py:88 database-content.py:233
+#: database-content.py:88 database-content.py:235
msgid "Marathi"
msgstr "maráthsky"
-#: database-content.py:89 database-content.py:234
+#: database-content.py:89 database-content.py:236
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "mexicko-španielsky"
-#: database-content.py:90 database-content.py:235
+#: database-content.py:90 database-content.py:237
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolský"
@@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "mongolský"
msgid "Neapolitan"
msgstr "neapolský"
-#: database-content.py:92 database-content.py:236
+#: database-content.py:92 database-content.py:238
msgid "Nepali"
msgstr "nepálsky"
-#: database-content.py:93 database-content.py:237
+#: database-content.py:93 database-content.py:239
msgid "Northern Sotho"
msgstr "severosothský"
@@ -452,39 +452,39 @@ msgstr "severosothský"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "nórsky"
-#: database-content.py:95 database-content.py:240
+#: database-content.py:95 database-content.py:242
msgid "Occitan"
msgstr "okcitánsky"
-#: database-content.py:96 database-content.py:241
+#: database-content.py:96 database-content.py:243
msgid "Old English"
msgstr "staroanglický"
-#: database-content.py:97 database-content.py:242
+#: database-content.py:97 database-content.py:244
msgid "Oriya"
msgstr "urijský"
-#: database-content.py:98 database-content.py:243
+#: database-content.py:98 database-content.py:245
msgid "Ossetian"
msgstr "osetský"
-#: database-content.py:99 database-content.py:244
+#: database-content.py:99 database-content.py:246
msgid "Pashto"
msgstr "paštúnsky"
-#: database-content.py:100 database-content.py:245
+#: database-content.py:100 database-content.py:247
msgid "Persian"
msgstr "perzský"
-#: database-content.py:101 database-content.py:246
+#: database-content.py:101 database-content.py:248
msgid "Polish"
msgstr "poľský"
-#: database-content.py:102 database-content.py:247
+#: database-content.py:102 database-content.py:249
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalský"
-#: database-content.py:103 database-content.py:248
+#: database-content.py:103 database-content.py:250
msgid "Punjabi"
msgstr "pandžábsky"
@@ -492,108 +492,108 @@ msgstr "pandžábsky"
msgid "Quechua"
msgstr "kečuánsky"
-#: database-content.py:105 database-content.py:250
+#: database-content.py:105 database-content.py:252
msgid "Romanian"
msgstr "rumunský"
-#: database-content.py:106 database-content.py:251
+#: database-content.py:106 database-content.py:253
msgid "Russian"
msgstr "ruský"
-#: database-content.py:107 database-content.py:252
+#: database-content.py:107 database-content.py:254
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "škótsko-galský"
-#: database-content.py:108 database-content.py:253
+#: database-content.py:108 database-content.py:255
msgid "Serbian"
msgstr "srbský"
# abeceda pomenovaná podľa G. B. Shawa - nenašiel som používaný preklad
-#: database-content.py:109 database-content.py:256
+#: database-content.py:109 database-content.py:259
msgid "Shavian"
msgstr "shawský"
-#: database-content.py:110 database-content.py:257
+#: database-content.py:110 database-content.py:260
msgid "Silesian"
msgstr "sliezsky"
-#: database-content.py:111 database-content.py:258
+#: database-content.py:111 database-content.py:261
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhalský"
-#: database-content.py:112 database-content.py:259
+#: database-content.py:112 database-content.py:262
msgid "Slovak"
msgstr "slovenský"
-#: database-content.py:113 database-content.py:260
+#: database-content.py:113 database-content.py:263
msgid "Slovenian"
msgstr "slovinský"
-#: database-content.py:114 database-content.py:261
+#: database-content.py:114 database-content.py:264
msgid "Somali"
msgstr "somálsky"
-#: database-content.py:115 database-content.py:264
+#: database-content.py:115 database-content.py:267
msgid "Spanish"
msgstr "španielsky"
-#: database-content.py:116 database-content.py:265
+#: database-content.py:116 database-content.py:268
msgid "Swahili"
msgstr "svahilský"
-#: database-content.py:117 database-content.py:266
+#: database-content.py:117 database-content.py:269
msgid "Swedish"
msgstr "švédsky"
-#: database-content.py:118 database-content.py:267
+#: database-content.py:118 database-content.py:270
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalský"
-#: database-content.py:119 database-content.py:268
+#: database-content.py:119 database-content.py:271
msgid "Tajik"
msgstr "tadžikský"
-#: database-content.py:120 database-content.py:269
+#: database-content.py:120 database-content.py:272
msgid "Tamil"
msgstr "tamilský"
-#: database-content.py:121 database-content.py:270
+#: database-content.py:121 database-content.py:273
msgid "Tatar"
msgstr "tatársky"
-#: database-content.py:122 database-content.py:271
+#: database-content.py:122 database-content.py:274
msgid "Telugu"
msgstr "telúgsky"
-#: database-content.py:123 database-content.py:272
+#: database-content.py:123 database-content.py:275
msgid "Thai"
msgstr "thajský"
-#: database-content.py:124 database-content.py:273
+#: database-content.py:124 database-content.py:276
msgid "Tibetan"
msgstr "tibetský"
-#: database-content.py:125 database-content.py:274
+#: database-content.py:125 database-content.py:277
msgid "Tsonga"
msgstr "tsonga"
-#: database-content.py:126 database-content.py:275
+#: database-content.py:126 database-content.py:278
msgid "Turkish"
msgstr "turecký"
-#: database-content.py:127 database-content.py:276
+#: database-content.py:127 database-content.py:279
msgid "Turkmen"
msgstr "turkménsky"
-#: database-content.py:128 database-content.py:277
+#: database-content.py:128 database-content.py:280
msgid "Uighur"
msgstr "ujgurský"
-#: database-content.py:129 database-content.py:278
+#: database-content.py:129 database-content.py:281
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinský"
-#: database-content.py:130 database-content.py:279
+#: database-content.py:130 database-content.py:282
msgid "Urdu"
msgstr "urdský"
@@ -601,35 +601,35 @@ msgstr "urdský"
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbecký"
-#: database-content.py:132 database-content.py:282
+#: database-content.py:132 database-content.py:285
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamský"
-#: database-content.py:133 database-content.py:283
+#: database-content.py:133 database-content.py:286
msgid "Walloon"
msgstr "valónsky"
-#: database-content.py:134 database-content.py:284
+#: database-content.py:134 database-content.py:287
msgid "Wayuu"
msgstr "Wayuu"
-#: database-content.py:135 database-content.py:285
+#: database-content.py:135 database-content.py:288
msgid "Welsh"
msgstr "waleský"
-#: database-content.py:136 database-content.py:286
+#: database-content.py:136 database-content.py:289
msgid "Xhosa"
msgstr "xhoský"
-#: database-content.py:137 database-content.py:287
+#: database-content.py:137 database-content.py:290
msgid "Yiddish"
msgstr "jidišský"
-#: database-content.py:138 database-content.py:288
+#: database-content.py:138 database-content.py:291
msgid "Yoruba"
msgstr "jorubský"
-#: database-content.py:139 database-content.py:289
+#: database-content.py:139 database-content.py:292
msgid "Zulu"
msgstr "zuluský"
@@ -649,406 +649,400 @@ msgstr "čínsky (Hong Kong)"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "čínsky (Taiwan)"
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:179
+msgid "English"
+msgstr "anglický"
+
+#: database-content.py:200
msgid "Igbo"
msgstr "ibo"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:210
msgid "Kashubian"
msgstr ""
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:226
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luxemburský"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:232
msgid "Maltese"
msgstr "maltský"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:240
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "nórsky — bokmål"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:241
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "nórsky — nynorsk"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:251
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "kečuánsky (Cuzco-Collao)"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:256
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "srbský — jekavský"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:257
msgid "Serbian Latin"
msgstr "srbský — latinka"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:258
+msgid "Shan"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:265
msgid "South Ndebele"
msgstr "južné ndebele"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:266
msgid "Southern Sotho"
msgstr "sothský — južný"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:283
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "uzbecký — azbuka"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:284
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "uzbecký — latinka"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:293
msgid "Documentation Video"
msgstr "Video dokumentácia"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:294
msgid "Dynamic content"
msgstr "Meniaci sa obsah"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:295
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Ukážková aplikácia: Správca filmov"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:296
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Ukážková aplikácia: Plánovanie výučby"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:297
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Ukážková aplikácia: Zbierka hudby"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:298
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Ukážková aplikácia: Správca projektu"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:299
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Ukážková aplikácia: Malé podnikanie"
-#: database-content.py:297
-msgid "GNOME 3.24 Release Video"
-msgstr "Video k vydaniu GNOME 3.24"
+#: database-content.py:300
+msgid "GNOME 3.26 Release Video"
+msgstr "Video k vydaniu GNOME 3.26"
-#: database-content.py:298
-msgid "Weather Applet Locations"
-msgstr "Miesta pre aplet Počasie"
+#: database-content.py:301
+msgid "Weather Locations"
+msgstr "Miesta pre Počasie"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:302
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Popisy rozloženia"
-#: database-content.py:300 database-content.py:325
+#: database-content.py:303 database-content.py:328
msgid "UI translations"
msgstr "Preklady UI"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:304
msgid "User Directories"
msgstr "Používateľské priečinky"
-#: database-content.py:302
-#| msgid "UI translations"
+#: database-content.py:305
msgid "Recipes translations"
msgstr "Preklady receptov"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:306
msgid "Engine"
msgstr "Výkonné jadro"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:307
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Výkonné jadro-Campfire"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:308
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Výkonné jadro-IRC"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:309
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Výkonné jadro-JabbR"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:310
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Výkonné jadro-MessageBuffer"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:311
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Výkonné jadro-Twitter"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:312
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Výkonné jadro-XMPP"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:313
msgid "Frontend"
msgstr "Rozhranie"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:314
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Rozhranie-GNOME"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:315
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Rozhranie-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:316
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Rozhranie-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:317
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Rozhranie-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:318
msgid "Functions"
msgstr "Funkcie"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:319
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:320
msgid "plug-ins"
msgstr "zásuvné moduly"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:321
msgid "Property Nicks"
msgstr "Názvy vlastností"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:322
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:323
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:325
msgid "tags"
msgstr "značky"
# PK: preco nie rady? viem ze hint je rada ale tak, tip je skor bet
# PM: nerozumiem ani neviem kde to je ale tips sú tipy
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:326
msgid "tips"
msgstr "tipy"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:327
msgid "Static content"
msgstr "Nemenný obsah"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:329
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Vývojárska príručka pre zjednodušenie ovládania"
-#: database-content.py:327
-msgid "Accessibility Guide"
-msgstr "Príručka pre zjednodušenie ovládania"
-
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Príručka pre sledovanie zjednodušeného prístupu ku klávesnici"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Príručka k programu AisleRiot"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
msgid "appendix"
msgstr "dodatok"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Príručka k programu Analyzátor využitia disku"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Príručka k programu Sledovanie stavu napájania"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Príručka k programu Blackjack"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
msgid "Browser Help"
msgstr "Prehľadávač pomocníka"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Príručka k programu Mapa znakov"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Príručka k apletu Hodiny"
-#: database-content.py:337
-msgid "Command Line Manual"
-msgstr "Príručka k programu Príkazový riadok"
-
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "concepts"
msgstr "koncepty"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Príručka k programu Sledovanie škálovania frekvencie procesora"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "FDL License"
msgstr "Licencia FDL"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "GPL License"
msgstr "Licencia GPL"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "LGPL License"
msgstr "Licencia LGPL"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "dialogs"
msgstr "dialógové okná"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Príručka k programu Slovník"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Príručka k programu Pripojenie diskov"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "filters"
msgstr "filtre"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filter alpha-to-logo"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "animation filter"
msgstr "animačný filter"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "artistic filter"
msgstr "umelecký filter"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "blur filter"
msgstr "rozmazávací filter"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "combine filter"
msgstr "kombinovaný filter"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "decor filter"
msgstr "ozdobný filter"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
msgid "distort filter"
msgstr "deformačný filter"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filter detekcie hrán"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "enhance filter"
msgstr "zlepšujúci filter"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
msgid "generic filter"
msgstr "všeobecný filter"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filter svetla a tieňa"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
msgid "map filter"
msgstr "mapovací filter"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "noise filter"
msgstr "šumový filter"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "render filter"
msgstr "filter zobrazenia"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "web filter"
msgstr "webový filter"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Príručka k apletu Ryba"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "Getting Started"
msgstr "Začíname"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Príručka k apletu Oči"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "gimp"
msgstr "GIMP"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
msgid "quick reference"
msgstr "rýchla príručka"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
msgid "glChess Manual"
msgstr "Príručka k programu Šach"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Príručka k programu Päť a viac"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:370
msgid "glossary"
msgstr "glosár"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Príručka k programu Štyri v rade"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Príručka k programu Červíci"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Príručka k programu Roboti GNOME"
-#: database-content.py:373 database-content.py:388 database-content.py:432
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:374 database-content.py:387 database-content.py:430
msgid "User Guide"
msgstr "Používateľská príručka"
-#: database-content.py:374 database-content.py:396
+#: database-content.py:375 database-content.py:394
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Príručka k programu Mahjongg GNOME"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Príručka k programu Sudoku GNOME"
-#: database-content.py:376
-msgid "Gnometris Manual"
-msgstr "Príručka k programu Gnometris"
-
#: database-content.py:377
msgid "Mines Manual"
msgstr "Príručka k programu Míny"
@@ -1066,280 +1060,277 @@ msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Príručka k programu Hľadanie súborov"
#: database-content.py:381
-msgid "Keyboard Indicator Manual"
-msgstr "Príručka k apletu Indikátor klávesnice"
-
-#: database-content.py:382
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Príručka k programu Tali GNOME"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:382
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Príručka k apletu Sledovanie počasia"
-#: database-content.py:384 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:383 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:384
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Príručka k apletu Šifrovanie"
# PK: preco kniznice je velkym?
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:385
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Pomocník pre web Knižnica GNOME"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:386
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydaniu"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:388
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Smernice pre používateľské rozhranie"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:389
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Príručka k programu Iagno"
-#: database-content.py:391
-msgid "Integration Guide"
-msgstr "Integračná príručka"
-
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:390
msgid "introduction"
msgstr "predhovor"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Príručka k apletu Invest"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:392
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Príručka k programu Zhasnúť svetlá"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Príručka k programu Prehliadač systémových záznamov"
-# MČ: nie som si istý a nemôžem nájsť zdroják.
-#: database-content.py:397
-msgid "Mallard Documentation Guide"
-msgstr "Dokumentačná príručka vo formáte Mallard"
-
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:395
msgid "menus"
msgstr "ponuky"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:396
msgid "colors menus"
msgstr "ponuky farieb"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:397
msgid "colors auto menu"
msgstr "automatická ponuka farieb"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:398
msgid "colors component menu"
msgstr "komponentová ponuka farieb"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:399
msgid "colors info menu"
msgstr "informačná ponuka farieb"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:400
msgid "colors map menu"
msgstr "mapovacia ponuka farieb"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:401
msgid "edit menu"
msgstr "ponuka úprav"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:402
msgid "file menu"
msgstr "súborová ponuka"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:403
msgid "filters menu"
msgstr "ponuka filtrov"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:404
msgid "help menu"
msgstr "ponuka pomocníka"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:405
msgid "image menu"
msgstr "ponuka obrázka"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:406
msgid "layer menu"
msgstr "ponuka vrstvy"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:407
msgid "select menu"
msgstr "ponuka výberu"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:408
msgid "view menu"
msgstr "ponuka zobrazenia"
-#: database-content.py:412
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "Príručka k programu Ovládanie hlasitosti"
+#: database-content.py:409
+msgid "Command Line Manual"
+msgstr "Príručka k programu Príkazový riadok"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:410
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Príručka k programu Monitor systému"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Invest Applet Manual"
+msgid "Netspeed Applet Manual"
+msgstr "Príručka k apletu Invest"
+
+#: database-content.py:412
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Optimalizačná príručka"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Demonštrácie návody"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
msgid "Platform Overview"
msgstr "Prehľad platformy"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
msgid "preface"
msgstr "úvod"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
msgid "Programming Guidelines"
msgstr ""
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Príručka k programu Štvorbloky"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Príručka k programu Same GNOME"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
msgid "Website"
msgstr "Web"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Príručka k progamu Poznámkové papieriky"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Príručka k programu Jednou ranou"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Príručka správy systému"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
msgid "toolbox"
msgstr "panel nástrojov"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:424
msgid "toolbox (color)"
msgstr "panel nástrojov (farba)"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:425
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "panel nástrojov (kreslenie)"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "panel nástrojov (výber)"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:427
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "panel nástrojov (transformácia)"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:428
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Príručka k apletu Kôš"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
msgid "tutorial"
msgstr "návod"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:431
msgid "using gimp"
msgstr "používanie programu GIMP"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:432
msgid "preferences"
msgstr "nastavenia"
-#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:433 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:434
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Oko prostredia GNOME"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:435
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Používateľská príručka k programu GIMP"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:436
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Vývojárska dokumentácia GNOME"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:437
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Začíname s GNOME"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Používateľská dokumentácia GNOME"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Webové stránky GNOME"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:440
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Webové stránky Knižnice GNOME"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:441
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pan - čítačka správ"
+
+#: database-content.py:442
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydaniu GNOME"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:443
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Zdieľané MIME informácie"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:444
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Titulky k videám GNOME"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:445
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:446
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr ""
"Rozhranie zbernice D-Bus pre požiadavky a manipuláciu používateľského účtu."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:447
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
msgstr ""
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:448
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
msgstr ""
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network "
@@ -1352,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"Avahi je systém, ktorý uľahčuje objavovanie služieb na lokálnej sieti "
"pomocou rodiny služieb mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:450
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
@@ -1430,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:461
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1442,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:463
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1450,11 +1441,11 @@ msgstr ""
"colord je systémová služba, ktorá jednoducho spravuje, inštaluje a generuje "
"profily farieb, na presnú správu farieb vstupných a výstupných zariadení."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:464
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:465
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1462,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"Začlenené preklady sú na l10n.gnome.org aktualizované ručne, z času na čas. "
"Buďte trpezlivý :-)"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:466
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
@@ -1475,23 +1466,23 @@ msgstr ""
"Správca systému a relácií. Na odoslanie vášho prekladu, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">vytvorte požiadavku na začlenenie</a>."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:467
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Služba sytému D-Bus na prístup k čítačkám odtlačkov prstov."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:468
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Jednoduchý démon umožňujúci softvérovú reláciu na aktualizovanie firmvéru "
"UEFI."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:469
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
msgstr ""
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:470
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1501,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"Okrem prekladu použivateľského rozhrania a dokumentácie je možné prekladať "
"aj ďalšie súbory s ukážkovými aplikáciami."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1511,16 +1502,21 @@ msgstr ""
"started-docs/plain/README\">README</a> pre dodatočné informácie ako "
"prekladať tento balík."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:473
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are "
+#| "coming from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
+#| "desktop-schemas</a> module."
msgid ""
-"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
+"Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr ""
"Mnoho reťazcov viditeľných v rozhraní gnome-tweak-tool pochádza z modulu "
"<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:474
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1530,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-"
"tool a gnome-system-log"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:475
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1540,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"adrese <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1550,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"nachádza v súbore <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
"README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:477
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1558,27 +1554,27 @@ msgstr ""
"Tento modul má na preklad nízku prioritu, pretože momentálne neexistuje "
"žiadne používateľské rozhranie, ktoré by zobrazovalo tieto reťazce."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:478
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr ""
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:479
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr ""
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:480
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr ""
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:481
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr ""
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:482
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1590,7 +1586,28 @@ msgstr ""
"jeden z nich mal obsahovať 0 prekladov — v opačnom prípade zostavenie GTK+ "
"zlyhá v /po-properties."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:484
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
+#| "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+#| "product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
+#| "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+#| "formatted patch."
+msgid ""
+"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
+"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
+"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
+"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
+"translation file."
+msgstr ""
+"Sada nástrojov na definovanie a spravovanie overení. Na odoslanie vášho "
+"prekladu <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=PolicyKit&component=libpolkit\">vytvorte hlásenie o chybe pre polkit "
+"v systéme Bugzilla na stránke freedesktop.org</a>. K nemu potom priložte "
+"preložený súbor vo forme záplaty (patch) pre git."
+
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1603,11 +1620,11 @@ msgstr ""
"pre NetworkManager v systéme GNOME Bugzilla</a>. K nemu potom priložte "
"preložený súbor."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:486
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr ""
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:487
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1615,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"Systém navrhnutý na zjednodušenie inštalácie a aktualizácie softvéru na "
"počítači."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1629,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"v systéme Bugzilla na stránke freedesktop.org</a>. K nemu potom priložte "
"preložený súbor vo forme záplaty (patch) pre git."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:489
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1644,17 +1661,17 @@ msgstr ""
"v systéme GNOME Bugzilla na stránke freedesktop.org</a>. K nemu potom "
"priložte preklad v tvare záplaty(patch) pre git."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:490
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
msgstr ""
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:491
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Špecifikácia zdieľaných informácií MIME"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1662,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"Správca systému a relácií. Na odoslanie vášho prekladu, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">vytvorte požiadavku na začlenenie</a>."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1670,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"Démon, nástroje a knižnice na prístup a manipuláciu s diskami a úložnými "
"zariadeniami."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1679,7 +1696,7 @@ msgid ""
"doesn’t get lost."
msgstr ""
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1688,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">vytvorte "
"požiadavku na začlenenie</a>."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1698,151 +1715,151 @@ msgstr ""
"prekladu, <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls"
"\">vytvorte požiadavku na začlenenie</a>."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
msgstr ""
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Databáza údajov konfigurácií klávesníc."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (staré stabilné)"
+#: database-content.py:500
+msgid "GNOME 3.26 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.26 (stabilné)"
+
#: database-content.py:501
-msgid "GNOME 3.26 (development)"
-msgstr "GNOME 3.26 (vyvíjané)"
+msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.24 (staré stabilné)"
#: database-content.py:502
-msgid "GNOME 3.24 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.24 (stabilné)"
-
-#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:509
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastarané aplikácie GNOME"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraštruktúra GNOME"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP a spol."
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplikácie GNOME naviac (stabilné)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplikácie GNOME naviac"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nepatrí do GNOME)"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
msgid "Accessibility"
msgstr "Zjednodušenie ovládania"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
msgid "Administration Tools"
msgstr "Nástroje na spravovanie"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
msgid "Apps"
msgstr "Aplikácie"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
msgid "Backends"
msgstr "Obslužné programy"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
msgid "Core"
msgstr "Jadro"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
msgid "Core Libraries"
msgstr "Knižnice jadra"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
msgid "Development Branches"
msgstr "Vývojové vetvy"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
msgid "Development Tools"
msgstr "Nástroje na vývoj"
# PM: ak niekto má lepší preklad pre extra môže rovno zmeniť
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Knižnice naviac"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
msgid "Games"
msgstr "Hry"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Prostredie GNOME"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:527
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Vývojárska platforma GNOME"
# PM: myslí sa prostredie v štýle Gnome 2
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:528
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Pôvodné prostredie"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:529
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Návrhy na nové moduly"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:530
msgid "Office Apps"
msgstr "Kancelárske aplikácie"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:531
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabilné vetvy"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:532
msgid "Utils"
msgstr "Nástroje"
@@ -1957,7 +1974,7 @@ msgstr "Správcovia %s"
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivovanie účtu"
-#: people/forms.py:103
+#: people/forms.py:104
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1965,45 +1982,41 @@ msgstr ""
"Obrázok je príliš vysoký alebo široký (%(width)d×%(height)d, maximum je "
"100×100 pixelov)"
-#: people/forms.py:121
+#: people/forms.py:123
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "Vami poskytnutá adresa URL je neplatná"
-#: people/forms.py:138
+#: people/forms.py:140
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Zdá sa, že vami poskytnutá adresa URL nezodpovedá platnému obrázku"
-#: people/models.py:24
+#: people/models.py:30
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
# PK: hackergotchi je ten co to tam pise, spravuje
-#: people/models.py:25
+#: people/models.py:31
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr "URL súboru obrázka (.jpg, .png, …) hackergotchi (max. 100x100 pixelov)"
-#: people/models.py:26
-msgid "Use gravatar"
-msgstr "Použiť gravatar"
+#: people/models.py:33
+msgid "Avatar provider"
+msgstr "Poskytovateľ podobizne"
-#: people/models.py:27
-msgid "Display the image of your gravatar.com account"
-msgstr "Zobrazí obrázok vášho účtu na službe gravatar.com"
-
-#: people/models.py:28 teams/models.py:73
+#: people/models.py:36 teams/models.py:73
msgid "Web page"
msgstr "Web stránka"
-#: people/models.py:29
+#: people/models.py:37
msgid "IRC nickname"
msgstr "Prezývka IRC"
-#: people/models.py:30
+#: people/models.py:38
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Bugzilla účet"
-#: people/models.py:31
+#: people/models.py:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
@@ -2015,10 +2028,20 @@ msgstr ""
"Mala by to byť emailová adresa. Táto informácia sa hodí, ak adresa nie je "
"rovnaká ako tá v poli „Emailová adresa“."
-#: people/templatetags/people.py:19
+#: people/templatetags/people.py:21
msgid ", "
msgstr ", "
+#: people/templatetags/people.py:37
+msgid "avatar icon"
+msgstr "ikona podobizne"
+
+#: people/templatetags/people.py:46
+#, fuzzy
+#| msgid "generic filter"
+msgid "generic person icon"
+msgstr "všeobecný filter"
+
#: people/views.py:66
msgid "Sorry, the form is not valid."
msgstr "Prepáčte, formulár nie je platný."
@@ -2085,11 +2108,11 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť súbor POT, štatistiky ukončené."
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Nový súbor POT sa nepodarilo skopírovať na verejne prístupné miesto."
-#: stats/models.py:843
+#: stats/models.py:871
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Chyba získavania súboru s príponou .pot z adresy URL."
-#: stats/models.py:868
+#: stats/models.py:898
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2100,22 +2123,22 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:892
+#: stats/models.py:923
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Záznam pre tento jazyk sa nenachádza v %(var)s v súbore %(file)s."
-#: stats/models.py:1373 stats/models.py:1731
+#: stats/models.py:1404 stats/models.py:1762
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1399
+#: stats/models.py:1430
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Súbor POT nedostupný"
-#: stats/models.py:1404
+#: stats/models.py:1435
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2123,18 +2146,18 @@ msgstr[0] "%(count)s správ"
msgstr[1] "%(count)s správa"
msgstr[2] "%(count)s správy"
-#: stats/models.py:1405
+#: stats/models.py:1436
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "aktualizovaný %(date)s"
-#: stats/models.py:1407 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: stats/models.py:1438 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.m.Y G:i O"
-#: stats/models.py:1409
+#: stats/models.py:1440
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2142,7 +2165,7 @@ msgstr[0] "%(count)s slov"
msgstr[1] "%(count)s slovo"
msgstr[2] "%(count)s slová"
-#: stats/models.py:1411
+#: stats/models.py:1442
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2150,26 +2173,26 @@ msgstr[0] "%(count)s obrázkov"
msgstr[1] "%(count)s obrázok"
msgstr[2] "%(count)s obrázky"
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1443
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Súbor POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1415
+#: stats/models.py:1446
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Súbor POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:175
+#: stats/utils.py:330
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Chyby počas kontroly „intltool-update -m“."
-#: stats/utils.py:181
+#: stats/utils.py:336
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Niektoré súbory nie sú uvedené v POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:190
+#: stats/utils.py:345
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, "
@@ -2181,17 +2204,17 @@ msgstr ""
"Na tieto súbory odkazuje buď POTFILES.in, alebo POTFILES.skip, ale "
"neexistujú: %s"
-#: stats/utils.py:210
+#: stats/utils.py:358
#, python-format
-msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
-msgstr "Modul %s nevyzerá ako modul pre gnome-doc-utils."
+msgid "Unable to find a makefile for module %s"
+msgstr ""
-#: stats/utils.py:221
+#: stats/utils.py:386
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s neodkazuje na ozajstný súbor, možno je to makro."
-#: stats/utils.py:237
+#: stats/utils.py:404
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2202,51 +2225,51 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:331
+#: stats/utils.py:448
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "Súbor PO „%s“ neexistuje alebo sa nedá prečítať."
-#: stats/utils.py:359
+#: stats/utils.py:476
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
msgstr "Súbor PO „%s“ neprešiel testom msgfmt. Nebude aktualizovaný."
-#: stats/utils.py:361
+#: stats/utils.py:478
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiku pre súbor POT „%s“."
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:481
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Tento súbor PO má nastavený spustiteľný príznak."
-#: stats/utils.py:393
+#: stats/utils.py:510
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "Súbor PO „%s“ nemá kódovanie UTF-8."
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:520
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "V súbore LINGUAS sa nenachádza záznam pre tento jazyk."
-#: stats/utils.py:434
+#: stats/utils.py:551
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Pre tento modul nie je potrebné upravovať súbor alebo premennú LINGUAS"
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:557
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"Záznam pre tento jazyk sa nenachádza medzi ALL_LINGUAS v súbore configure."
-#: stats/utils.py:442
+#: stats/utils.py:559
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Ak neviete zistiť, kde hľadať premennú LINGUAS, spýtajte sa správcu modulu."
-#: stats/utils.py:449
+#: stats/utils.py:569
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2254,7 +2277,7 @@ msgstr ""
"Ak neviete zistiť, kde hľadať premennú DOC_LINGUAS, spýtajte sa správcu "
"modulu."
-#: stats/utils.py:451
+#: stats/utils.py:571
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "Zoznam DOC_LINGUAS neobsahuje tento jazyk."
@@ -2262,35 +2285,35 @@ msgstr "Zoznam DOC_LINGUAS neobsahuje tento jazyk."
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinátor"
-#: teams/forms.py:61
+#: teams/forms.py:62
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "Označiť ako neaktívne"
-#: teams/forms.py:62
+#: teams/forms.py:63
msgid "Remove From Team"
msgstr "Odstrániť z tímu"
-#: teams/forms.py:85
+#: teams/forms.py:87
#, python-format
msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
msgstr "Opustili ste „%(team)s“ tím na %(site)s"
-#: teams/forms.py:89 teams/forms.py:102
+#: teams/forms.py:91 teams/forms.py:104
#, python-format
msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
msgstr ""
"Toto je automatická správa odoslaná z %(site)s. Prosím, neodpovedajte na ňu."
-#: teams/forms.py:90
+#: teams/forms.py:92
msgid "Removed from team"
msgstr "Odstránený z tímu"
-#: teams/forms.py:97
+#: teams/forms.py:99
#, python-format
msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
msgstr "Vaša rola v tíme %(team)s na %(site)s bola nastavená na „%(role)s“"
-#: teams/forms.py:103
+#: teams/forms.py:105
msgid "Role changed"
msgstr "Rola zmenená"
@@ -2511,7 +2534,7 @@ msgstr "Podpora GNOME"
#: templates/base.html:103
msgid "Merchandise"
-msgstr ""
+msgstr "Reklamné produkty"
#: templates/base.html:104
msgid "Contact Us"
@@ -2607,7 +2630,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
msgid "No comment"
msgstr "Žiaden komentár"
@@ -2846,8 +2869,8 @@ msgstr "Zobraziť dokončené moduly"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Preložené/Nepresné/Nepreložené"
@@ -2970,7 +2993,7 @@ msgstr "Odhlásiť sa"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Štatistika modulu %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -2982,27 +3005,31 @@ msgstr ""
msgid "Maintainers"
msgstr "Správcovia"
-#: templates/module_detail.html:69
+#: templates/module_detail.html:68
msgid "Bug reporting"
msgstr "Hlásenie chýb"
-#: templates/module_detail.html:72
+#: templates/module_detail.html:71
+msgid "Sorry, no known locations to report bugs for this module."
+msgstr ""
+
+#: templates/module_detail.html:74
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Zobraziť nahlásené chyby označené ako i18n a l10n"
-#: templates/module_detail.html:74
+#: templates/module_detail.html:76
msgid "Report a bug"
msgstr "Nahlásiť chybu"
-#: templates/module_detail.html:84
+#: templates/module_detail.html:86
msgid "Branches:"
msgstr "Vetvy:"
-#: templates/module_detail.html:108
+#: templates/module_detail.html:110
msgid "Browse Repository"
msgstr "Prehliadať repozitár"
-#: templates/module_detail.html:111
+#: templates/module_detail.html:113
msgid "Refresh branch statistics"
msgstr "Obnoviť štatistiky vetvy"
@@ -3327,12 +3354,12 @@ msgstr ""
msgid "Older Releases"
msgstr "Staršie vydania"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
msgid "Download POT file"
msgstr "Prevziať súbor POT"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Notices"
msgstr "Oznamy"
@@ -3499,34 +3526,34 @@ msgstr "Popis"
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Preklad modulu: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Použité vo vydaní (vydaniach):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "State:"
msgstr "Stav:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
msgid "Download PO file"
msgstr "Prevziať súbor PO"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Štatistika o súbore PO:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:113
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
msgid "Strings:"
msgstr "Počet reťazcov:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
msgid "Words:"
msgstr "Počet slov:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
@@ -3534,55 +3561,55 @@ msgstr[0] " vrátane <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s obrázkov</a>"
msgstr[1] " vrátane <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s obrázka</a>"
msgstr[2] " vrátane <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s obrázkov</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Štatistika o súbore PO (zredukovanom):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:144
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Prebiehajúce aktivity toho istého modulu:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:155
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Archivované akcie (%(human_level)s archivovaná séria)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Návrat na aktuálne akcie)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(História predchádzajúcich akcií)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
msgid "Link to this comment"
msgstr "Odkaz na tento komentár"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:185
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Táto správa bola odoslaná do mailovej konferencie tímu"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
msgid "diff with:"
msgstr "porovnať s:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
msgid "No current actions."
msgstr "Žiadne aktuálne akcie."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
msgid "New Action"
msgstr "Nová akcia"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3591,11 +3618,11 @@ msgstr ""
"Musíte <a href=\"%(login_url)s\">overiť svoju totožnosť</a> a byť členom "
"tímu %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:274
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:278
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Tento tím nepoužíva na prekladanie schému práce"
@@ -3881,6 +3908,37 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Najnovší začlenený súbor</a> pre %(lang)s"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Najnovší súbor POT"
+#~ msgid "Accessibility Guide"
+#~ msgstr "Príručka pre zjednodušenie ovládania"
+
+#~ msgid "Gnometris Manual"
+#~ msgstr "Príručka k programu Gnometris"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator Manual"
+#~ msgstr "Príručka k apletu Indikátor klávesnice"
+
+#~ msgid "Integration Guide"
+#~ msgstr "Integračná príručka"
+
+# MČ: nie som si istý a nemôžem nájsť zdroják.
+#~ msgid "Mallard Documentation Guide"
+#~ msgstr "Dokumentačná príručka vo formáte Mallard"
+
+#~ msgid "Volume Control Manual"
+#~ msgstr "Príručka k programu Ovládanie hlasitosti"
+
+#~ msgid "GNOME 3.26 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 3.26 (vyvíjané)"
+
+#~ msgid "Use gravatar"
+#~ msgstr "Použiť gravatar"
+
+#~ msgid "Display the image of your gravatar.com account"
+#~ msgstr "Zobrazí obrázok vášho účtu na službe gravatar.com"
+
+#~ msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
+#~ msgstr "Modul %s nevyzerá ako modul pre gnome-doc-utils."
+
#~ msgid "Audio Profiles Manual"
#~ msgstr "Príručka k programu Zvukové profily"
@@ -3914,9 +3972,6 @@ msgstr "Najnovší súbor POT"
#~ msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 3.6 (staré stabilné)"
-#~ msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.4 (staré stabilné)"
-
#~ msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 3.0 (staré stabilné)"
@@ -3980,9 +4035,6 @@ msgstr "Najnovší súbor POT"
#~ msgid "GNOME Web Photo"
#~ msgstr "GNOME WWW foto"
-#~ msgid "Pan Newsreader"
-#~ msgstr "Pan - čítačka správ"
-
#~ msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
#~ msgstr "Evince je prehliadač pre dokumenty v rôznych formátoch."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]