[banshee] Updated Esperanto translation
- From: Kristjan Schmidt <kristjansc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Esperanto translation
- Date: Thu, 14 Sep 2017 19:06:45 +0000 (UTC)
commit 2a2c42bd383ede36e4235f44f2160a149e69e2cf
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Thu Sep 14 21:06:30 2017 +0200
Updated Esperanto translation
po/eo.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 5ef823c..ef20b5e 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-11 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-10 18:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-14 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Foliumi kaj aŭskulti muzikon komunan sur via loka reto."
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
msgid "eMusic Store"
-msgstr "Vendejo \"eMusic\""
+msgstr "Vendejo eMusic"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Foliumi, serĉi kaj aĉeti muzikon kaj sonlibrojn de eMusic"
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
msgid "eMusic Import"
-msgstr "Enporti de \"eMusic\""
+msgstr "Enporti de eMusic"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
msgid "Download and import music purchased from eMusic."
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Torent-elŝutilo"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
-msgstr "Subteni elŝutadon de \"BitTorrent\"-dosieroj el podkastoj."
+msgstr "Subteni elŝutadon de BitTorrent-dosieroj el podkastoj."
#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:167
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "YouTube"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
-msgstr "Montri rilatajn \"YouTube\"-videojn en la kunteksta panelo."
+msgstr "Montri rilatajn YouTube-videojn en la kunteksta panelo."
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
msgid "AAC (Novell Encoder)"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Ne eblis krei ĉenstablon"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:209
msgid "Could not create filesrc element"
-msgstr "Ne eblis krei \"filesrc\"-elementon"
+msgstr "Ne eblis krei filesrc-elementon"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:215
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:245
@@ -756,33 +756,33 @@ msgstr "Ne eblis krei \"filesrc\"-elementon"
#, fuzzy
#| msgid "Could not create decodebin2 plugin"
msgid "Could not create decodebin plugin"
-msgstr "Ne eblis krei \"decodebin2\"-kromprogramon"
+msgstr "Ne eblis krei decodebin2-kromprogramon"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:221
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:263
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:72
msgid "Could not create audioconvert plugin"
-msgstr "Ne eblis krei \"audioconvert\"-kromprogramon"
+msgstr "Ne eblis krei audioconvert-kromprogramon"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:227
msgid "Could not create bpmdetect plugin"
-msgstr "Ne eblis krei \"bpmdetect\"-kromprogramon"
+msgstr "Ne eblis krei bpmdetect-kromprogramon"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:233
msgid "Could not create fakesink plugin"
-msgstr "Ne eblis krei \"fakesink\"-kromprogramon"
+msgstr "Ne eblis krei fakesink-kromprogramon"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:242
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:251
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:308
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:291
msgid "Could not link pipeline elements"
-msgstr "Ne eblis ligi \"pipeline\"-elementojn"
+msgstr "Ne eblis ligi pipeline-elementojn"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:273
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:256
msgid "Could not initialize element from cdda URI"
-msgstr "Ne eblis pravalorizi elementon el \"cdda-URI\""
+msgstr "Ne eblis pravalorizi elementon el cdda-URI"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:287
msgid "Could not create encoder pipeline"
@@ -791,12 +791,12 @@ msgstr "Ne eblis krei ĉenstablon por kodilo"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:293
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:276
msgid "Could not create queue plugin"
-msgstr "Ne eblis krei \"queue\"-kromprogramon"
+msgstr "Ne eblis krei queue-kromprogramon"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:301
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:284
msgid "Could not create filesink plugin"
-msgstr "Ne eblis krei \"filesink\"-kromprogramon"
+msgstr "Ne eblis krei filesink-kromprogramon"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:239
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:185
@@ -811,12 +811,12 @@ msgstr "Ne eblis krei malfontan elementon"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:257
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:202
msgid "Could not create sinkbin plugin"
-msgstr "Ne eblas krei \"sinkben\"-kromprogramon"
+msgstr "Ne eblas krei sinkben-kromprogramon"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:269
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:77
msgid "Could not create audioresample plugin"
-msgstr "Ne eblis krei \"audioresample\"-kromprogramon"
+msgstr "Ne eblis krei audioresample-kromprogramon"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:275
msgid "Could not create encoding pipeline"
@@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
msgid "Update download failed"
-msgstr "Elŝuto de ĝisdatigo malsukcesis"
+msgstr "Elŝuto de ĝisdatigo fiaskis"
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
msgid "The download failed. Please try again later."
-msgstr "La elŝuto malsukcesis. Bonvolu provi poste denove."
+msgstr "La elŝuto fiaskis. Bonvolu provi poste denove."
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165
#, csharp-format
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Help-opcioj"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
msgid "Show this help"
-msgstr "Montri tiun helpon"
+msgstr "Montri ĉi tiun helpon"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
msgid "Show options for controlling playback"
@@ -976,8 +976,8 @@ msgid ""
"If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
"otherwise the same as --previous"
msgstr ""
-"Se la nuna kanto ludis pli longe ol 4 sekuntojn reludi ĝin; alie same kiel "
-"\"--previous\""
+"Se la nuna kanto ludis pli longe ol 4 sekuntojn reludi ĝin; alie same kiel \""
+"--previous\""
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Enŝalti sencimig-eligon de SQL-informpetoj"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
-msgstr "Enŝalti sencimig-eligon de \"Mono.Addins\""
+msgstr "Enŝalti sencimig-eligon de Mono.Addins"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
msgid "Specify an alternate database to use"
@@ -1195,23 +1195,23 @@ msgid ""
"alternate Mono.Addins database in the working directory"
msgstr ""
"Optimumigi por lanĉi neinstalite; plej notindas ke tiel kreiĝos alternativa "
-"\"Mono.Addins\"-datumbazo en la labordosierujo"
+"Mono.Addins-datumbazo en la labordosierujo"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
msgid "Disable DBus support completely"
msgstr "Komplete elŝalti DBus-subtenon"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
#| msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
msgid "Skip loading a custom gtk.css file ({0}) if it exists"
-msgstr "Ne ŝargi adaptitan \"gtkrc\"-dosieron ({0}) se ĝi ekzistas"
+msgstr "Ne ŝargi adaptitan gtk.css-dosieron ({0}) se ĝi ekzistas"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:226
-#, csharp-format
+#, fuzzy, csharp-format
#| msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
msgid "Reload the custom gtk.css file ({0}) every 5 seconds"
-msgstr "Reŝargi la adaptitan gtk.css-dosieron ({0}) ĉiun 5-an sukundon"
+msgstr "Reŝargi la adaptitan gtk.css-dosieron ({0}) ĉiun 5-an sekundon"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
#, csharp-format
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Mankas disponeblaj retkonektoj"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
-msgstr "Ne eblas konekti al \"NetworkManager\" aŭ \"Wicd\""
+msgstr "Ne eblas konekti al NetworkManager aŭ Wicd"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
msgid "An available, working network connection will be assumed"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "kd"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
msgid "discnum"
-msgstr "disknum"
+msgstr "diksnum"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces.
Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "Nekonata fluo"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
msgid "Error opening stream"
-msgstr "Malsukcesis malfermo de fluo"
+msgstr "Fiaskis malfermo de fluo"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:84
msgid "Could not open stream or playlist"
@@ -2973,7 +2973,7 @@ msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
msgstr "Eksterordinara plurmedia mastrumado kaj reproduktado"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:94
-#, csharp-format
+#, fuzzy, csharp-format
#| msgid ""
#| "Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
#| "Copyright © 2005–{0} Others\n"
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "Reskani la muzikbibliotekan dosierujon"
#. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
-#, csharp-format
+#, fuzzy, csharp-format
#| msgid "The sync operation will remove one track from your device."
#| msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
msgid "The rescan operation will remove one track from your music library."
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "_Forigi el datumportilo"
#, fuzzy
#| msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
msgid "Permanently delete playing item from medium"
-msgstr "Definitive forigi ludantan pecon el datumportilo"
+msgstr "Definitive forigi ludantan elementon el datumportilo"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:185
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Montri informojn pri elektitaj kantoj"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:156
#| msgid "Select all tracks"
msgid "Selected Track(s)"
-msgstr "Elekti kanto(j)n"
+msgstr "Elektitaj kanta(j)"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:157
#| msgid "Edit information on selected tracks"
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "Se vi forigos la elektaĵon, ĝi estos definitive perdita."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:811
#, csharp-format
msgid "Remove selection from {0}?"
-msgstr "Ĉu forigi elektaĵon el {0}?"
+msgstr "Ĉu forigi elektaĵon de {0}?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:814
#, csharp-format
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "Agordi ĉi tiun valoron al ĉiuj permesiloj"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
msgid "_License URI:"
-msgstr "URL de _permesilo:"
+msgstr "_Permesilo-adreso:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
msgid "Set all comments to this value"
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
msgid "Import _from:"
-msgstr "Enpor_ti el:"
+msgstr "Enpor_ti el_"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99
msgid "Do not show this dialog again"
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr ""
#, csharp-format
#| msgid "The specified resource is invalid."
msgid "The security certificate for {0} is invalid."
-msgstr "La specifita aŭtentigilo por {0} estas valida."
+msgstr "La sekureco-aŭtentigilo por {0} ne validas."
#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:116
#, csharp-format
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:163
msgid "Connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "Konektado malsukcesis"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
@@ -4957,6 +4957,7 @@ msgid "Back"
msgstr "Reen"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
+#, fuzzy
msgid ""
"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
"other iTunes® 7 clients.\n"
@@ -5105,7 +5106,7 @@ msgstr "Atendas la nuligojn de elŝutoj..."
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59
msgid "Import eMusic Downloads to Library"
-msgstr "Enporti elŝutojn de \"eMusic\" al biblioteko"
+msgstr "Enporti elŝutojn de eMusic al biblioteko"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
msgid "eMusic Files"
@@ -5250,7 +5251,7 @@ msgstr "Malfermi retpaĝon"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:79
msgid "Visit Archive.org"
-msgstr "Viziti \"archive.org\""
+msgstr "Viziti la retejon archive.org"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:83
#:
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:64
@@ -5500,7 +5501,7 @@ msgstr "\"Library of Congress\""
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:136
#| msgid "Sample"
msgid "Examples:"
-msgstr "Eksemploj:"
+msgstr "Ekzemploj:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
msgid ""
@@ -5663,7 +5664,7 @@ msgstr "Malfermitkodaj filmoj"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81
msgid "Prelinger Archives"
-msgstr "\"Prelinger\"-arkivoj"
+msgstr "Prelinger-arkivoj"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109
@@ -5793,7 +5794,7 @@ msgstr "Traserĉi viajn staciojn"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
#| msgid "_Delete From Drive"
msgid "Delete From Drive"
-msgstr "Forigi de datumportilo"
+msgstr "Forigi el datumportilo"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
@@ -5923,7 +5924,7 @@ msgstr "Ensaluti en Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:451
#| msgid "Connecting to Last.fm."
msgid "Scrobbling to Last.FM..."
-msgstr "Konektas al Last.FM..."
+msgstr "Konektas al Last.fm..."
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
msgid "Connect"
@@ -6207,7 +6208,7 @@ msgstr "Alĝustigas Last.fm al {0}."
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249
#, csharp-format
msgid "Failed to tune in station. {0}"
-msgstr "Malsukcesis alĝustigo al stacio. {0}"
+msgstr "Fiaskis alĝustigo al stacio. {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357
#, csharp-format
@@ -6222,7 +6223,7 @@ msgstr "Neniu nova kanto havebla por {0}."
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390
#, csharp-format
msgid "Failed to get new songs for {0}."
-msgstr "Malsukcesis akiri novajn kantojn por {0}."
+msgstr "Fiaskis akiri novajn kantojn por {0}."
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451
#, csharp-format
@@ -6570,7 +6571,7 @@ msgstr "Diskonektas {0}..."
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:173
#, csharp-format
msgid "Could not eject {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblis elĵeti na {0}: {1}"
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:91
msgid "Go to Menu"
@@ -6582,7 +6583,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:38
msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63
msgid "DVD Preferences"
@@ -6595,7 +6596,7 @@ msgstr "Ne eblas enporti kanton: {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
msgid "Importing from Amarok failed"
-msgstr "Enportado de Amarok malsukcesis"
+msgstr "Enportado de Amarok fiaskis"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
msgid "Amarok"
@@ -6621,12 +6622,12 @@ msgstr "Enporti ludlistojn"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
#, csharp-format
msgid "Locate your \"{0}\" file..."
-msgstr "Loki vian “{0}”-dosieron..."
+msgstr "Loki vian \"{0}\"-dosieron..."
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
#, csharp-format
msgid "Locate \"{0}\""
-msgstr "Loki “{0}”"
+msgstr "Loki \"{0}\""
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
msgid "Locate iTunes Music Directory"
@@ -6638,7 +6639,7 @@ msgid ""
"The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
"not able to infer the location of this directory. Please locate it."
msgstr ""
-"La iTunes-biblioteko referencas al via muzikdosierujo per “{0}” sed Banŝio "
+"La iTunes-biblioteko referencas al via muzikdosierujo per \"{0}\" sed Banŝio "
"ne eblis konkludi la lokon de tiu dosierujo. Bonvolu loki ĝin."
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
@@ -6652,7 +6653,7 @@ msgid ""
"attempt to import anyway?"
msgstr ""
"Banŝio ne rekonas ĉi tiun version de la bibliotekformo de iTunes. Enportado "
-"aŭ funkcios aŭ malsukcesos. Ĉu vi volas tamen provi la enportadon?"
+"aŭ funkcios aŭ fiaskos. Ĉu vi volas tamen provi la enportadon?"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
@@ -6951,7 +6952,7 @@ msgstr "Elŝuti novajn epizodojn"
#:
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:108
#:
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137
msgid "Archive all episodes except the newest one"
-msgstr "Arĥivigi ĉiujn epizodojn krom la plej novan"
+msgstr "Arkivigi ĉiujn epizodojn krom la plej novan"
#:
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:132
#:
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:104
@@ -7208,8 +7209,8 @@ msgstr[1] "{0} elŝutoj je {1}/s"
#, csharp-format
msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
-msgstr[0] "{0} elŝuto je {1}/s ({2} restas)"
-msgstr[1] "{0} elŝutoj je {1}/s ({2} restas)"
+msgstr[0] "{0} elŝuto je {1}/s ({2} pritraktota)"
+msgstr[1] "{0} elŝutoj je {1}/s ({2} pritraktotaj)"
#. public static readonly Operator Equal = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
#. public static readonly Operator NotEqual = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=",
"!:");
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]