[video-subtitles] Add Swedish translation



commit 469dbc2b37454d15ab9cf553fb789bf7d4239acd
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Thu Sep 14 18:03:42 2017 +0000

    Add Swedish translation

 video-subtitles/gnome326/po/LINGUAS |    1 +
 video-subtitles/gnome326/po/sv.po   |  169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 170 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/video-subtitles/gnome326/po/LINGUAS b/video-subtitles/gnome326/po/LINGUAS
index 578b3d4..7bc8fe8 100644
--- a/video-subtitles/gnome326/po/LINGUAS
+++ b/video-subtitles/gnome326/po/LINGUAS
@@ -5,4 +5,5 @@ es
 fr
 pl
 pt_BR
+sv
 vi
diff --git a/video-subtitles/gnome326/po/sv.po b/video-subtitles/gnome326/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..c420bed
--- /dev/null
+++ b/video-subtitles/gnome326/po/sv.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# Swedish translation for video-subtitles.
+# Copyright © 2017 video-subtitles's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the video-subtitles package.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-14 20:02+0200\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:03.258-->00:00:05.800
+msgid "GNOME 3.26 is here.."
+msgstr "GNOME 3.26 är här…"
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:05.800-->00:00:09.092
+msgid "..packed by 6 months of exciting changes by the community."
+msgstr "…fullpackat med 6 månaders spännande ändringar från gemenskapen."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:10.008-->00:00:12.550
+msgid "The shell is GNOME's user interface.."
+msgstr "Skalet är GNOME:s användargränssnitt…"
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:13.383-->00:00:16.758
+msgid "..and this cycle it has received a visual overhaul of its search,.."
+msgstr "…och under denna cykel har dess sökning fått en visuell genomgång…"
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:16.842-->00:00:18.675
+msgid "..giving you a better overview."
+msgstr "…vilket ger dig bättre överblick."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:20.592-->00:00:23.550
+msgid "GNOME's interface is configured from the control center,.."
+msgstr "GNOME:s gränssnitt konfigureras från kontrollpanelen,…"
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:23.550-->00:00:25.008
+msgid "..which features a new sidebar."
+msgstr "…vilken har en ny sidopanel."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:25.217-->00:00:27.675
+msgid "..making it possible to jump between settings easily.."
+msgstr "Detta gör det möjligt att enkelt hoppa mellan inställningar…"
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:27.675-->00:00:29.133
+msgid "..to find what you are looking for."
+msgstr "…för att hitta vad du söker."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:30.092-->00:00:32.425
+msgid "A dedicated Wi-Fi area ensures easy.."
+msgstr "Ett område för trådlösa nätverk garanterar enkel…"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:32.425-->00:00:35.217
+msgid "..and logical access for managing wireless connections."
+msgstr "…och logisk åtkomst till hantering av trådlösa anslutningar."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:35.925-->00:00:38.383
+msgid "The Display settings are quicker to access,.."
+msgstr "Skärminställningarna är mer snabbåtkomliga,…"
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:38.383-->00:00:39.842
+msgid "..so you can configure common setups.."
+msgstr "…så du kan konfigurera vanliga situationer…"
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:39.842-->00:00:43.508
+msgid ".. such as single displays, joint displays and mirror."
+msgstr "…så som ensamma skärmar, sammanfogade skärmar och spegling."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:45.800-->00:00:48.675
+msgid "Many improvements have also landed for GNOME Apps."
+msgstr "Många förändringar har också gjorts för GNOME-programmen."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:49.258-->00:00:52.508
+msgid "Simple Scan has had a redesign of its editing tools."
+msgstr "Enkel bildläsning har fått sina redigeringsverktyg omdesignade."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:00:53.217-->00:00:57.675
+msgid "Polari now comes with an initial setup to get you started quickly.."
+msgstr "Polari kommer nu med en startkonfiguration för att du ska komma igång snabbt…"
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:57.675-->00:01:00.717
+msgid "..and has support for sending and receiving emojis."
+msgstr "…och har stöd för att skicka och ta emot emoji."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:02.133-->00:01:05.175
+msgid "Logs gained event compression for better overview."
+msgstr "Loggar fick händelsekomprimering för bättre översikt."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:01:06.217-->00:01:10.425
+msgid "Photos has new zoom controls,.."
+msgstr "Foton har nya zoomkontroller,…"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:10.425-->00:01:13.217
+msgid "..and Disks gained the ability to resize partitions.."
+msgstr "…och Diskar fick förmågan att ändra storlek på partitioner…"
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:13.217-->00:01:14.758
+msgid "..and new disk image files."
+msgstr "…och nya diskavbildsfiler."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:18.133-->00:01:21.175
+msgid "Developers can look forward to big additions in Builder."
+msgstr "Utvecklare kan se fram emot stora tillägg till Builder."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:21.175-->00:01:23.883
+msgid "It features a new visual design and animations."
+msgstr "Det har en ny visuell design och animeringar."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:24.467-->00:01:26.425
+msgid "An initial built-in debugger enables you.."
+msgstr "Starten till en inbyggd felsökare låter dig…"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:26.425-->00:01:28.758
+msgid "..to debug application threads and add break points."
+msgstr "…felsöka programtrådar och lägga till brytpunkter."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:29.550-->00:01:30.758
+msgid "..and much more."
+msgstr "…och mycket mer."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:33.842-->00:01:35.508
+msgid "GNOME is a worldwide project.."
+msgstr "GNOME är ett världsomspännande projekt…"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:35.508-->00:01:38.342
+msgid "..and with your help we can push software freedom to the next level."
+msgstr "…och med din hjälp kan vi föra programvarufrihet till nästa nivå."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:39.383-->00:01:42.092
+msgid "Have a chat with us or read more at gnome.org."
+msgstr "Diskutera med oss eller läs mer på gnome.org."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]