[gnome-control-center/gnome-3-26] Update Arabic translation



commit 6745b9067e041240657759e89cf4ccf07a0d56b4
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Thu Sep 14 13:54:54 2017 +0200

    Update Arabic translation

 po/ar.po | 1645 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 891 insertions(+), 754 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 354cc7d..52ec8a8 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-12 15:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 13:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-14 13:54+0200\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
@@ -71,73 +71,73 @@ msgctxt "background, style"
 msgid "Span"
 msgstr "موسّعة"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "خلفيات"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:446
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439
 msgid "Colors"
 msgstr "ألوان"
 
 #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:483
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:476
 msgid "Select Background"
 msgstr "اختر خلفية"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:511
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:504
 msgid "Pictures"
 msgstr "صور"
 
 #. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:543
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536
 msgid "No Pictures Found"
 msgstr "لم يُعثر على أي صور"
 
 #. translators: "Home" is used in place of the Pictures
 #. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
 #. * undefined
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:554
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302
 msgid "Home"
 msgstr "البداية"
 
 #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
 #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:566
 #, c-format
 msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
 msgstr "يمكنك إضافة الصور إلى مجلد %s و ستظهر هنا"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1580
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2226
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2697
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1350
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1589
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1318
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1398
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1633
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
 #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:642
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:382
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:644
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:662
 msgid "_Cancel"
 msgstr "أ_لغِ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:581
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:574
 msgid "_Select"
 msgstr "ا_ختر"
 
@@ -174,39 +174,39 @@ msgstr "غيّر صورة الخلفية"
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
 msgstr "خلفية;شاشة;سطح المكتب;"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:264
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:268
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "أوقف وضع الطائرة"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:334
 msgid "No Bluetooth Found"
 msgstr "لم يعثر على بلوتوث"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:334
 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
 msgstr "وصل جهاز بلوتوث خارجي لاستخدامه"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:335
 msgid "Bluetooth Turned Off"
 msgstr "بلوتوث مغلق"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:335
 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
 msgstr "شغله للاتصال بالأجهزة و استقبال الملفات."
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:336
 msgid "Airplane Mode is on"
 msgstr "وضع ال_طائرة مفعّل"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:336
 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "بلوتوث معطّل لأن وضع الطائرة مفعّل."
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:333
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:337
 msgid "Hardware Airplane Mode is on"
 msgstr "وضع الطائرة مفعّل من العتاد"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:333
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:337
 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
 msgstr "عطّل وضع الطائرة لتفعيل بلوتوث."
 
@@ -689,7 +689,7 @@ msgid "_Import File…"
 msgstr "ا_ستورد ملفًا…"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:31
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:546
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:519
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
 #: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "شاشة كريستال سائل"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:46
 msgid "LED"
-msgstr ""
+msgstr "LED"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:47
 msgid "CRT"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid "Other…"
 msgstr "آخر…"
 
 #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:271
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:269
 #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:169
 msgid "More…"
 msgstr "المزيد…"
@@ -869,12 +869,12 @@ msgid "No languages found"
 msgstr "لا يوجد أي لغات"
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:127
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:100
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
 msgid "Today"
 msgstr "اليوم"
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:131
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
 msgid "Yesterday"
 msgstr "الأمس"
 
@@ -1080,143 +1080,104 @@ msgstr "غيّر إعدادات الوقت والتاريخ للنظام"
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "لتغيير إعدادات الوقت والتاريخ، تحتاج للاستيثاق."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:592
-msgid "Lid Closed"
-msgstr "الغطاء مغلق"
-
-#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:595
-msgid "Mirrored"
-msgstr "متطابقة"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:597
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2449
-msgid "Primary"
-msgstr "الأساسي"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:599
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
-msgid "Off"
-msgstr "معطّل"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:602
-msgid "Secondary"
-msgstr "الثانوي"
-
-#. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1577
-msgid "Arrange Combined Displays"
-msgstr "رتب الشاشات المركبة"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1581
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2227
-#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
-msgid "_Apply"
-msgstr "_طبّق"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1605
-msgid "Drag displays to rearrange them"
-msgstr "اسحب الشاشات لترتيبها"
-
-#. translators: example string is "60 Hz (NTSC)"
-#. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1812
-#, c-format
-msgid "%d Hz (NTSC)"
-msgstr "%d هرتز (NTSC)"
-
-#. translators: example string is "60 Hz"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d هرتز"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279
-msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
-msgstr "أدِر ٩٠° عكس عقارب الساعة"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:738
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Landscape"
+msgstr "عرضيّ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2297
-msgid "Rotate by 180°"
-msgstr "أدِر ١٨٠°"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:741
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Portrait Right"
+msgstr "طوليّ يمين"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2315
-msgid "Rotate clockwise by 90°"
-msgstr "أدِر ٩٠° باتجاه عقارب الساعة"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:744
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Portrait Left"
+msgstr "طوليّ يسار"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2336
-msgid "Size"
-msgstr "الحجم"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Landscape (flipped)"
+msgstr "عرضيّ (مقلوب)"
 
-#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2351
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "نسبة العرض"
+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:788
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:838
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558
+msgid "Orientation"
+msgstr "الاتجاه"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:881
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:933
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1751
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1797
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
 msgid "Resolution"
 msgstr "الميز"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2394
-msgid "Adjust for TV"
-msgstr "اضبط للتلفاز"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:978
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1049
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "تردد التحديث"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2450
-msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
-msgstr "اعرض الشريط العلوي و تجميعة الأنشطة على هذه الشاشة"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1186
+msgid "Scale"
+msgstr "المقياس"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2456
-msgid "Secondary Display"
-msgstr "شاشة ثانوية"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1239
+msgid "Adjust for TV"
+msgstr "اضبط للتلفاز"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1451
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
+msgid "Primary Display"
+msgstr "الشاشة الرئيسية"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2457
-msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
-msgstr "ضم هذه الشاشة على شاشة أخرى لإنشاء مساحة عمل إضافية"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1546
+msgid "Display Arrangement"
+msgstr "ترتيب الشاشات"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1547
+msgid ""
+"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
+"display."
+msgstr "اسحب الشاشات لتناسب إعداداتك. الشريط العلوي موضوع على الشاشة الرئيسية."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2464
-msgid "Presentation"
-msgstr "العروض التقديمة"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1985
+msgid "Display Mode"
+msgstr "نمط العرض"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2465
-msgid "Show slideshows and media only"
-msgstr "اعرض عروض الشرائح و الوسائط فقط"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2001
+msgid "Join Displays"
+msgstr "ضم الشاشات"
 
-#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2470
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2004
 msgid "Mirror"
 msgstr "طابق"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2471
-msgid "Show your existing view on both displays"
-msgstr "اعرض المنظور الخالي على الشاشتين"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2007
+msgid "Single Display"
+msgstr "شاشة مفردة"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2477
-msgid "Turn Off"
-msgstr "أطفئ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2693
+msgid "Apply Changes?"
+msgstr "أتريد تطبيق التغييرات؟"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2707
+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+msgid "_Apply"
+msgstr "_طبّق"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2478
-msgid "Don’t use this display"
-msgstr "لا تستخدم هذه الشاشة"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3083
+#, c-format
+msgid "%.2lf Hz"
+msgstr "%.2lf هرتز"
 
 #. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
@@ -1227,18 +1188,28 @@ msgstr "لا تستخدم هذه الشاشة"
 msgid "On"
 msgstr "مفعّل"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2826
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "تعذّرت معرفة معلومات الشاشة"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2857
-msgid "_Arrange Combined Displays"
-msgstr "ر_تب الشاشات المركبة"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299 ../panels/network/net-proxy.c:54
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+msgid "Off"
+msgstr "معطّل"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2878
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320
 msgid "_Night Light"
 msgstr "الإ_ضاءة الليلية"
 
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3385
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "تعذّرت معرفة معلومات الشاشة"
+
 #. This cancels the redshift inhibit.
 #: ../panels/display/display.ui.h:2
 msgid "Restart Filter"
@@ -1271,8 +1242,9 @@ msgid "Sunset to Sunrise"
 msgstr "من الغروب للشروق"
 
 #: ../panels/display/display.ui.h:10
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:630
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/net-proxy.c:56 ../panels/network/network-proxy.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
 msgid "Manual"
@@ -1344,44 +1316,60 @@ msgstr "٦٤ بتة"
 msgid "32-bit"
 msgstr "٣٢ بتة"
 
-#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:802
+#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:807
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "الإصدارة %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:514
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:138
+msgid "Section"
+msgstr "القسم"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:147 ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Overview"
+msgstr "عام"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:153 ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "Default Applications"
+msgstr "التطبيقات المبدئية"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:158 ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "Removable Media"
+msgstr "الوسائط المنفصلة"
+
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:312
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "اسأل ما الذي يجب فعله"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:518
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:316
 msgid "Do nothing"
 msgstr "لا تفعل شيئا"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:522
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:320
 msgid "Open folder"
 msgstr "افتح المجلّد"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:613
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:411
 msgid "Other Media"
 msgstr "وسائط أخرى"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:644
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "اختر تطبيقا لاسطوانات الصوت"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:645
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "اختر تطبيقا لاسطوانات الفديو"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:646
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "اختر تطبيقا لتشغيله عند توصيل مشغّل موسيقى"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:647
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "اختر تطبيقا لتشغيله عند توصيل كمرة"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:648
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "اختر تطبيقا لاسطوانات البرامج"
 
@@ -1390,80 +1378,80 @@ msgstr "اختر تطبيقا لاسطوانات البرامج"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:660
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:460
 msgid "audio DVD"
 msgstr "دي‌ڤي‌دي صوتي"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:661
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:461
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "قرص Blu-Ray فارغ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:662
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:462
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "اسطوانة فارغة"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:663
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:463
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "قرص دي‌ڤي‌دي فارغ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:664
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:464
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "قرص دي‌ڤي‌دي إتش‌دي فارغ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:665
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:465
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "قرص Blu-Ray فديو فارغ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:666
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:466
 msgid "e-book reader"
 msgstr "قارئ كتب إلكتروني"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:667
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:467
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "قرص دي‌ڤي‌دي إتش‌دي فديو فارغ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:668
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:468
 msgid "Picture CD"
 msgstr "اسطوانة صور"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:669
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:469
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "اسطوانة فديو فائقة"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:670
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:470
 msgid "Video CD"
 msgstr "اسطوانة فديو"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:671
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:471
 msgid "Windows software"
 msgstr "برمجيات وندوز"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:794
-msgid "Section"
-msgstr "القسم"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:803 ../panels/info/info.ui.h:4
-msgid "Overview"
-msgstr "عام"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:809 ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Default Applications"
+#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
+#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Defa­ult Applications"
 msgstr "التطبيقات المبدئية"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:814 ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "Removable Media"
-msgstr "الوسائط المنفصلة"
+#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure Default Applications"
+msgstr "اضبط التطبيقات المبدئية"
+
+#. Translators: those are keywords for the Default Applications panel
+#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:5
+msgid "default;application;preferred;media;"
+msgstr "مبدئي;تطبيق;مفضل;وسائط;"
 
 #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "De­tails"
-msgstr "التفاصيل"
+#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Ab­out"
+msgstr "عن"
 
+#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:3
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "View information about your system"
 msgstr "اعرض معلومات عن نظامك"
 
 #. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:5
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:5
 msgid ""
 "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
@@ -1472,6 +1460,54 @@ msgstr ""
 "جهاز;نظام;معلومات;ذاكرة;معالج;إصدارة;تطبيق;مبدئي;مفضل;قرص مضغوط;دي في دي;يو "
 "اس بي;صوت;فيديو;قرص;قابل للفصل;وسائط;تشغيل تلقائي;"
 
+#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "De­tails"
+msgstr "التفاصيل"
+
+#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
+#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Remo­vable Media"
+msgstr "الوسائط المنفصلة"
+
+#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure Removable Media settings"
+msgstr "اضبط إعدادات الوسائط المنفصلة"
+
+#. Translators: those are keywords for the Removable Media panel
+#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5
+msgid ""
+"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+"removable;media;autorun;"
+msgstr ""
+"جهاز;نظام;تطبيق;مبدئي;مفضل;قرص مضغوط;دي في دي;يو اس بي;صوت;فيديو;قرص;قابل "
+"للفصل;وسائط;تشغيل تلقائي;"
+
+#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:1
+msgid "_Web"
+msgstr "ال_وب"
+
+#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:2
+msgid "_Mail"
+msgstr "ال_بريد"
+
+#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:3
+msgid "_Calendar"
+msgstr "الت_قويم"
+
+#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:4
+msgid "M_usic"
+msgstr "ال_صوتيات"
+
+#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:5
+msgid "_Video"
+msgstr "ال_فيديو"
+
+#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:6
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:5
+msgid "_Photos"
+msgstr "ال_صور"
+
 #: ../panels/info/info-overview.ui.h:1
 msgid "Device name"
 msgstr "اسم الجهاز"
@@ -1484,100 +1520,76 @@ msgstr "الذاكرة"
 msgid "Processor"
 msgstr "المعالج"
 
+#: ../panels/info/info-overview.ui.h:4
+msgid "Graphics"
+msgstr "الرسوميات"
+
 #. To translators: this field contains the distro name and version
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:5
+#: ../panels/info/info-overview.ui.h:6
 msgid "OS name"
 msgstr "اسم نظام التشغيل"
 
 #. To translators: this field contains the distro type
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:7
+#: ../panels/info/info-overview.ui.h:8
 msgid "OS type"
 msgstr "نوع نظام التشغيل"
 
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:8
-msgid "Disk"
-msgstr "القرص"
-
 #: ../panels/info/info-overview.ui.h:9
-msgid "Calculating…"
-msgstr "يحسب…"
+msgid "Virtualization"
+msgstr "المحاكاة"
 
 #: ../panels/info/info-overview.ui.h:10
-msgid "Graphics"
-msgstr "الرسوميات"
+msgid "Disk"
+msgstr "القرص"
 
 #: ../panels/info/info-overview.ui.h:11
-msgid "Virtualization"
-msgstr "المحاكاة"
+msgid "Calculating…"
+msgstr "يحسب…"
 
 #: ../panels/info/info-overview.ui.h:12
 msgid "Check for updates"
 msgstr "التمس التحديثات"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "اختر كيفية التعامل مع الوسائط الأخرى"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "_Action:"
-msgstr "الإ_جراء:"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "_Type:"
-msgstr "ال_نوع:"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "_Web"
-msgstr "ال_وب"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "_Mail"
-msgstr "ال_بريد"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
-msgid "_Calendar"
-msgstr "الت_قويم"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "M_usic"
-msgstr "ال_صوتيات"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "_Video"
-msgstr "ال_فيديو"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "_Photos"
-msgstr "ال_صور"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:1
 msgid "Select how media should be handled"
 msgstr "اختر كيفية التعامل مع الوسائط"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:2
 msgid "CD _audio"
 msgstr "قرص _صوتي"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:3
 msgid "_DVD video"
 msgstr "_دي‌ڤي‌دي فيديو"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:4
 msgid "_Music player"
 msgstr "مشغّل _موسيقى"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:6
 msgid "_Software"
 msgstr "بر_مجيات"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:7
 msgid "_Other Media…"
 msgstr "و_سائط أخرى…"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:8
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 msgstr "لا _تسأل أو تبدأ البرامج عند إدخال الوسائط"
 
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:9
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "اختر كيفية التعامل مع الوسائط الأخرى"
+
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:10
+msgid "_Action:"
+msgstr "الإ_جراء:"
+
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:11
+msgid "_Type:"
+msgstr "ال_نوع:"
+
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
 msgid "Sound and Media"
 msgstr "الصوت والوسائط"
@@ -1643,8 +1655,8 @@ msgstr "مشغلات التطبيقات"
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "شغّل متصفّح المساعدة"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:277
-#: ../shell/alt/cc-window.c:830 ../shell/cc-window.c:1590
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590
+#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:828
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
 msgid "Settings"
 msgstr "الإعدادات"
@@ -1753,9 +1765,9 @@ msgstr "صغّر النص"
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "شغّل أو عطّل التباين العال"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:512
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:520
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:828
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:506
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:514
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:822
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "اختصارات مخصصة"
 
@@ -1766,8 +1778,9 @@ msgstr "اختصارات مخصصة"
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:440
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:435
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
@@ -1795,53 +1808,54 @@ msgstr "مفتاح التركيب"
 msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "تحول إلى المصدر التالي"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:181
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "أتريد تصفير كل الاختصارات؟"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:186
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:184
 msgid ""
 "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
 "undone."
 msgstr ""
+"تصفير الاختصارات قد يؤثر على اختصاراتك المخصوصة. لا يمكن التراجع عن هذا."
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:190
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
 msgid "Cancel"
 msgstr "ألغِ"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:191
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189
 msgid "Reset All"
 msgstr "صفّر الكل"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:283
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:281
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "أعِد الاختصار إلى قيمته المبدئية"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:434
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
 "disabled"
 msgstr "الاختصار %s مستخدم حاليا من أجل <b>%s</b>. إذا استبدلته، فيُعطّل %s."
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:600
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:597
 msgid "Set Custom Shortcut"
 msgstr "حدد اختصارًا مخصصًا"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:600
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:597
 msgid "Set Shortcut"
 msgstr "حدد اختصارًا"
 
 #. Setup the top label
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:609
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:606
 #, c-format
 msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
 msgstr "أدخل اختصارًا جديدًا لتغيير <b>%s</b>."
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1036
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1033
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "أضف اختصارًا مخصصًا"
 
@@ -1918,8 +1932,6 @@ msgid "Remove"
 msgstr "أزل"
 
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:305
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277
 msgid "Add"
 msgstr "أضف"
 
@@ -2044,13 +2056,8 @@ msgstr "نقرة مزدوجة، الزر الثانوي"
 msgid "Single click, secondary button"
 msgstr "نقرة مفردة، الزر الثانوي"
 
-#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
-#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:349
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "وضع ال_طائرة"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:953
+#. add proxy to device list
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:579
 msgid "Network proxy"
 msgstr "وسيط الشبكة"
 
@@ -2058,20 +2065,27 @@ msgstr "وسيط الشبكة"
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1129 ../panels/network/net-vpn.c:283
-#: ../panels/network/net-vpn.c:440
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:715 ../panels/network/net-vpn.c:192
+#: ../panels/network/net-vpn.c:321
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "ش‌خ‌ف %s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1194
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:779 ../panels/network/wifi.ui.h:7
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "نأسف، حدث عطل ما. من فضلك اتصل بالدعم الفني."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1200
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:785
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "يجب أن يكون NetworkManager شغّالًا."
 
+#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
+#: ../panels/network/cc-wifi-panel.c:209
+#: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "واي فاي"
+
 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1
 msgid "802.1x _Security"
 msgstr "أ_من 802.1x"
@@ -2118,47 +2132,47 @@ msgid "Profile %d"
 msgstr "إعداد %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:215
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:391
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:231
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:407
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:396
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:235
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:412
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244
 msgid "Enterprise"
 msgstr "مؤسسة"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:233
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:381
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:249
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:397
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "بدون"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:89
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
 #: ../panels/power/power.ui.h:17
 msgid "Never"
 msgstr "أبدًا"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:489
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:505
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2170,146 +2184,88 @@ msgstr[4] "منذ %i يوما"
 msgstr[5] "منذ %i يوم"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:176
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:545
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d م.بايت\\ث"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:202
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:590
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "لا إشارة"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:204
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:592
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "ضعيفة"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:578
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:206
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:594
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "معقولة"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:580
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:208
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:596
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "جيّدة"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:582
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:210
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:598
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "ممتازة"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:269
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248
+msgid "Forget Connection"
+msgstr " انس الاتصال"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250
+msgid "Remove Connection Profile"
+msgstr "أزل إعدادات الاتصال"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252
+msgid "Remove VPN"
+msgstr "أزل VPN"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:243
 #: ../shell/panel-list.ui.h:2
 msgid "Details"
 msgstr "تفاصيل"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:205
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:210
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:227
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:173
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
 msgid "Identity"
 msgstr "الهوية"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:461
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:180
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:427
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3
-msgid "Address"
-msgstr "العنوان"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:215
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:474
-msgid "Netmask"
-msgstr "قناع الشّبكة"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:229
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:487
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:206
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:453
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
-msgid "Gateway"
-msgstr "البوّابة"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:250
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:223
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:251
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:230
 msgid "Delete Address"
 msgstr "احذف العنوان"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:368
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:334
-msgid "Server"
-msgstr "الخادوم"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:385
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:351
-msgid "Delete DNS Server"
-msgstr "احذف خادوك DNS"
-
-#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:501
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:467
-msgctxt "network parameters"
-msgid "Metric"
-msgstr "المعيار"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:522
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:484
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:390
 msgid "Delete Route"
 msgstr "احذق السبيل"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:626
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
-msgid "Automatic (DHCP)"
-msgstr "تلقائي (DHCP)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:634
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:596
-msgid "Link-Local Only"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:980
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:193
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:440
-msgid "Prefix"
-msgstr "السابقة"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:584
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
-msgid "Automatic"
-msgstr "تلقائي"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:588
-msgid "Automatic, DHCP only"
-msgstr "تلقائي، DHCP فقط"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:898
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:827
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:78
-msgid "Reset"
-msgstr "صفّر"
-
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:245
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
@@ -2324,7 +2280,7 @@ msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "عبارة سر WEP‏ 128-بتة"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:463
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:465
 msgid "LEAP"
 msgstr ""
 
@@ -2352,7 +2308,6 @@ msgstr "سرعة الوصلة"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:153
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:644
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "عنوان IPv4"
@@ -2361,14 +2316,12 @@ msgstr "عنوان IPv4"
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:154
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:645
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "عنوان IPv6"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "عنوان العتاد"
@@ -2376,17 +2329,15 @@ msgstr "عنوان العتاد"
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
 msgid "Default Route"
 msgstr "السبيل المبدئي"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
@@ -2395,6 +2346,23 @@ msgstr "DNS"
 msgid "Last Used"
 msgstr "آخر استخدام"
 
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:10
+msgid "Connect _automatically"
+msgstr "اتصل _تلقائيا"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:11
+msgid "Make available to _other users"
+msgstr "اجعله م_تاحا للمستخدمين الآخرين"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/net-proxy.c:58 ../panels/network/network-proxy.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
+msgid "Automatic"
+msgstr "تلقائي"
+
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2
 msgid "Twisted Pair (TP)"
 msgstr ""
@@ -2451,98 +2419,111 @@ msgstr "عنوان IP"
 msgid "bytes"
 msgstr "بايت"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
-msgid "Make available to other _users"
-msgstr "اجعله م_تاحا للمستخدمين الآخرين"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
-msgid "Connect _automatically"
-msgstr "اتصل _تلقائيا"
-
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
-msgid "IPv_4"
-msgstr "IPv_4"
+msgid "IPv_4 Method"
+msgstr "طريقة IPv_4"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
-msgid "_Addresses"
-msgstr "ال_عنوان"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
+msgid "Automatic (DHCP)"
+msgstr "تلقائي (DHCP)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
+msgid "Link-Local Only"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
+msgid "Disable"
+msgstr "عطّل"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
+msgid "Addresses"
+msgstr "العناوين"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
+#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3
+msgid "Address"
+msgstr "العنوان"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
+msgid "Netmask"
+msgstr "قناع الشّبكة"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10
+msgid "Gateway"
+msgstr "البوّابة"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:12
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:12
 msgid "Automatic DNS"
 msgstr "‏DNS تلقائي"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:13
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:13
+msgid "Separate IP addresses with commas"
+msgstr "عناوين إنترنت مفصولة بفاصلة"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:14
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:14
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
 msgid "Routes"
 msgstr "الطُرق"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:15
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:15
 msgid "Automatic Routes"
 msgstr "سُبُل تلقائية"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
+#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:17
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:17
+msgid "Metric"
+msgstr "المعيار"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:18
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:18
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "استخدم هذا الاتصال _فقط إذا كان الهدف على شبكته"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
-msgid "IPv_6"
-msgstr "IPv_6"
+msgid "IPv_6 Method"
+msgstr "طريقة IPv_6"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "تلقائي، DHCP فقط"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9
+msgid "Prefix"
+msgstr "السابقة"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "تعذّر فتح محرر الاتصالات"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:314
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
 msgid "New Profile"
 msgstr "إعداد جديد"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:635
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
 msgid "VPN"
 msgstr "ش‌خ‌ف"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:783
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
 msgid "Import from file…"
 msgstr "استورد من ملف…"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:817
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:785
 msgid "Add VPN"
 msgstr "أضف ش‌خ‌ف (VPN)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
-msgid "_Reset"
-msgstr "_صفّر"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1590
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
-msgid "_Forget"
-msgstr "ان_سَ"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3
-msgid ""
-"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as "
-"a preferred network"
-msgstr ""
-"صفّر إعدادات هذه الشبكة بما فيها كلمات السر، لكن تذكر كونها الشبكة المُفضّلة"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4
-msgid ""
-"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
-"connect"
-msgstr "احذف كل التفاصيل المتعلقة بهذه الشبكة و لا تحاول الاتصال بها تلقائيا"
-
 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
 msgid "S_ecurity"
@@ -2567,8 +2548,8 @@ msgstr "اختر ملفا لاستيراده"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
 #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:320
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:383
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
 msgid "_Open"
 msgstr "ا_فتح"
 
@@ -2602,7 +2583,7 @@ msgstr ""
 msgid "Export VPN connection"
 msgstr "صدّر اتصال VPN"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
 msgstr "(عطل: تعذّر تحميل محرر اتصالا VPN)"
 
@@ -2621,10 +2602,6 @@ msgstr ""
 msgid "My Home Network"
 msgstr "شبكتي المنزلية"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6
-msgid "Make available to _other users"
-msgstr "اجعله م_تاحا للمستخدمين الآخرين"
-
 #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Net­work"
@@ -2641,18 +2618,27 @@ msgid ""
 "DNS;"
 msgstr "شبكة;لاسلكي;واي فاي;بلوتوث;محمول;وسيط;شبكة محلية;مودم;"
 
+#: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
+msgstr "تحكم في اتصالك بشبكات واي فاي"
+
+#. Translators: those are keywords for the wi-fi control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:5
+msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
+msgstr "شبكة;لاسلكي;واي فاي;بلوتوث;محمول;وسيط;شبكة محلية;مودم;"
+
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:491
 msgid "never"
 msgstr "أبدًا"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:501
 msgid "today"
 msgstr "اليوم"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:487
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:503
 msgid "yesterday"
 msgstr "الأمس"
 
@@ -2672,17 +2658,17 @@ msgstr "آخر استخدام"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:280
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:275
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
 msgid "Wired"
 msgstr "سلكية"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1748
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:343
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1792
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
 msgid "Options…"
 msgstr "الخيارات…"
 
@@ -2690,67 +2676,72 @@ msgstr "الخيارات…"
 msgid "Add new connection"
 msgstr "أضف اتصالًا جديدا"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1258
-msgid ""
-"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
-"a wireless hotspot to share the connection with others."
-msgstr ""
-"إذا كان لديك اتصال بالإنترنت غير الاتصال اللاسلكي فيمكنك إعداد نقطة بث "
-"لمشاركة اتصالك بالإنترنت مع الآخرين."
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1275
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr "تشغيل نقطة بث اللاسلكي ستفصلك عن <b>%s</b>."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1266
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
 msgstr ""
 "لا يمكن استخدام الاتصال اللاسلكي للوصول إلى الإنترنت عند تفعيل نقطة البث."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1348
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1286
+msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
+msgstr "أتريد تشغيل نقطة بث واي فاي؟"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1308
+msgid ""
+"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
+"over Wi-Fi."
+msgstr "تستخدم نقاط بث واي فاي عادة لمشاركة اتصال إنترنت إضافي عبر واي فاي."
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1319
+msgid "_Turn On"
+msgstr "_شغّل"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1396
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "إيقاف نقطة البث وقطع الاتصال عن أي مستخدمين؟"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1351
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "أو_قف نقطة البث"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1451
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1496
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "تمنع سياسة النظام استخدامه نقطة بث"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1454
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1499
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "لا يدعم جهاز اللاسلكي وضع نقطة البث"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1586
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1630
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
 msgstr "ستُفقد تفاصيل الشبكة، بما في ذلك كلمات السر وأي إعدادات مُخصصة."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1896
-msgid "History"
-msgstr "التأريخ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1634
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
+msgid "_Forget"
+msgstr "ان_سَ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1900
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
-msgid "_Close"
-msgstr "أ_غلق"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1943
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1950
+msgid "Known Wi-Fi Networks"
+msgstr ""
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1908
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1983
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "إن_س"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/net-proxy.c:67
+#: ../panels/network/net-proxy.c:102
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr "يستخدم الاكتشاف التلقائي للوسيط في حال لم يُعطَ مسار للإعداد."
@@ -2759,18 +2750,10 @@ msgstr "يستخدم الاكتشاف التلقائي للوسيط في حال
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/net-proxy.c:75
+#: ../panels/network/net-proxy.c:110
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "لا يُنصَح بهذا مع الشبكات العامة غير الموثوقة."
 
-#: ../panels/network/net-proxy.c:410
-msgid "Proxy"
-msgstr "الوسيط"
-
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
-msgid "_Add Profile…"
-msgstr "أضف إ_عدادًا…"
-
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
@@ -2784,95 +2767,65 @@ msgid "Network"
 msgstr "الشبكة"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "يدوي"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "تلقائي"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
-msgid "_Method"
-msgstr "ال_طريقة"
+#, fuzzy
+msgid "Network Proxy"
+msgstr "وسيط الشبكة"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "م_سار الإعداد"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "وسيط _HTTP"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "وسيط H_TTPS"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "وسيط _FTP"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "مستضيف _Socks"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
 msgid "_Ignore Hosts"
 msgstr "_تجاهل المستضيفين"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "منفذ وسيط HTTP"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
 msgid "HTTPS proxy port"
 msgstr "منفذ وسيط HTTPS"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
 msgid "FTP proxy port"
 msgstr "منفذ وسيط FTP"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
 msgid "Socks proxy port"
 msgstr "منفذ وسيط Socks"
 
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "م_سار الإعداد"
+
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
 msgid "Turn device off"
 msgstr "أغلق الجهاز"
 
+#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Add Device"
-msgstr "أضف جهازًا"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "بلوتوث"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Remove Device"
-msgstr "أزِل الجهاز"
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "Not set up"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
-msgid "VPN Type"
-msgstr "نوع VPN"
-
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
-msgid "Group Name"
-msgstr "اسم المجموعة"
-
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
-msgid "Group Password"
-msgstr "كلمة سر المجموعة"
-
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13
-msgid "Username"
-msgstr "اسم المستخدم"
-
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
 msgid "Turn VPN connection off"
 msgstr "أوقف اتصال VPN"
 
@@ -2907,6 +2860,14 @@ msgstr "اجعله متاحا للمستخدمين الآخرين"
 msgid "identity"
 msgstr "الهوية"
 
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
+msgid "IPv_4"
+msgstr "IPv_4"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
+msgid "_Addresses"
+msgstr "ال_عنوان"
+
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "عناوين (DHCP) تلقائية فقط"
@@ -2927,6 +2888,10 @@ msgstr "_تجاهل السُبُل المُضافة آليًا"
 msgid "ipv4"
 msgstr "ipv4"
 
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
+msgid "IPv_6"
+msgstr "IPv_6"
+
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
 msgid "ipv6"
 msgstr "ipv6"
@@ -2939,6 +2904,10 @@ msgstr "عنوان MAC _منسوخ"
 msgid "hardware"
 msgstr "العتاد"
 
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
+msgid "_Reset"
+msgstr "_صفّر"
+
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
 msgid ""
 "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
@@ -2970,52 +2939,68 @@ msgid "Wi-Fi Hotspot"
 msgstr "نقطة بث واي فاي"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
-msgid "_Turn On"
-msgstr "_شغّل"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "واي فاي"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
-msgid "Turn Wi-Fi off"
-msgstr "أغلق واي فاي"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
-msgid "_Use as Hotspot…"
-msgstr "ا_ستخدم كنقطة بث…"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
-msgid "_Connect to Hidden Network…"
-msgstr "اتّ_صل بشبكة مخفية…"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
-msgid "_History"
-msgstr "ال_تأريخ"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
 msgstr "أطفئ للاتصال بشبكة واي فاي"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
 msgid "Network Name"
 msgstr "اسم الشبكة"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
 msgid "Connected Devices"
 msgstr "الأجهزة الموصّلة"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
 msgid "Security type"
 msgstr "نوع الأمن"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:14
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة السر"
 
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
+msgid "Turn Wi-Fi off"
+msgstr "أغلق واي فاي"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
+msgid "_Connect to Hidden Network…"
+msgstr "اتّ_صل بشبكة مخفية…"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
+msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
+msgstr "شغّل نقطة بث واي فاي…"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
+msgid "_Known Wi-Fi Networks"
+msgstr "_شبكات واي فاي المعروفة"
+
+#: ../panels/network/wifi.ui.h:1
+msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
+msgstr "تأكد من أن محوّل واي فاي متصل و يعمل"
+
+#: ../panels/network/wifi.ui.h:2
+msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
+msgstr "لم يُعثر على محوّل واي فاي"
+
+#: ../panels/network/wifi.ui.h:3
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "وضع الطائرة"
+
+#: ../panels/network/wifi.ui.h:4
+msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
+msgstr "يعطل واي فاي و بلوتوث و إنترنت المحمول"
+
+#: ../panels/network/wifi.ui.h:5
+msgid "Visible Networks"
+msgstr "الشبكات المرئية"
+
+#: ../panels/network/wifi.ui.h:6
+msgid "NetworkManager needs to be running"
+msgstr "يجب أن يكون NetworkManager شغّالًا"
+
 #. TRANSLATORS: AP type
 #: ../panels/network/panel-common.c:127
 msgid "Ad-hoc"
@@ -3401,7 +3386,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:439
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
@@ -3540,23 +3525,23 @@ msgstr "CHAP"
 msgid "Unknown error validating 802.1X security"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:451
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:453
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:475
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:477
 msgid "PWD"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:486
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:488
 msgid "FAST"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:497
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:499
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "‏TLS عبر نفق"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:508
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:510
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "‏EAP ‏(PEAP) محمي"
 
@@ -3717,19 +3702,19 @@ msgstr "أخرى"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:580
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:603
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "حساب %s"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:872
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:895
 msgid "Error removing account"
 msgstr "خطأ أثناء إزالة الحساب"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:937
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:960
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> removed"
 msgstr "أزيل <b>%s</b>"
@@ -3750,7 +3735,9 @@ msgid ""
 "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
 msgstr "جوجل;جووجل;فيسبوك;تويتر;ياهو;وب;ويب;محادثة;تقويم;بريد;اتصال;"
 
+#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
 msgid "Undo"
 msgstr "تراجع"
 
@@ -3913,7 +3900,7 @@ msgstr "حاسوب"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2366
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2356
 msgid "Battery"
 msgstr "بطارية"
 
@@ -3965,84 +3952,88 @@ msgstr "عند عدم الا_ستخدام"
 msgid "Power Saving"
 msgstr "حفظ الطاقة"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1716
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1712
 msgid "_Screen brightness"
 msgstr "س_طوع الشاشة"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
 msgid "Automatic brightness"
 msgstr "سطوع تلقائي"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1755
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
 msgid "_Keyboard brightness"
 msgstr "سطوع _لوحة المفاتيح"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1765
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1761
 msgid "_Dim screen when inactive"
 msgstr "أ_خفض ضوء الشاشة عند الخمول"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1790
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786
 msgid "_Blank screen"
 msgstr "شاشة _فارغة"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1827
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1823
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "واي فاي"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1832
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1828
 msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
 msgstr "عطل واي فاي لتوفير الطاقة"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1857
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1853
 msgid "_Mobile broadband"
 msgstr "شبكة هاتف م_حمول"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1858
 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
 msgstr "عطّل شبكات الهاتف المحمول (٣ج، ٤ج، واي‌ماك، إلخ.) لتوفير الطاقة."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1907
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1903
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "بلو_توث"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966
 msgid "When on battery power"
 msgstr "عندما تكون على طاقة البطارية"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1972
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968
 msgid "When plugged in"
 msgstr "عند توصيل الكبل"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2067
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2063
 msgid "Suspend"
 msgstr "علِّق"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2068
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
+msgid "Power Off"
+msgstr "أطفئ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2065
 msgid "Hibernate"
 msgstr "أسبِت"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066
 msgid "Nothing"
 msgstr "لا تفعل شيئا"
 
 #. Frame header
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2183
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2180
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "التعليق و زر الطاقة"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2226
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2219
 msgid "_Automatic suspend"
 msgstr "ت_عليق تلقائي"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2227
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2220
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "تعليق تلقائي"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2294
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2287
 msgid "_When the Power Button is pressed"
 msgstr "عند _ضغط زر الطاقة"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:273
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2406 ../shell/cc-window.c:247
 #: ../shell/panel-list.ui.h:1
 msgid "Devices"
 msgstr "الأجهزة"
@@ -4142,24 +4133,35 @@ msgstr " "
 msgid "Authenticate"
 msgstr "استوثق"
 
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13
+msgid "Username"
+msgstr "اسم المستخدم"
+
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:11
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "الاستيثاق مطلوب"
 
+#. Translators: %s is the printer name
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:718
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” has been deleted"
+msgstr "أزيلت الطابعة ”%s“"
+
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "تعذّر إضافة طابعة جديدة."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1221
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "تعذّر تحميل الواجهة: %s"
 
 #: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
 msgid "Location"
 msgstr "المكان"
 
@@ -4236,9 +4238,12 @@ msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
 msgstr ""
 "أدخل اسم المستخدم و كلمة السر لعرض الطابعات المتوفرة على خادوم الطباعة."
 
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
-msgid "Loading options…"
-msgstr "يُحمّل الخيارات…"
+#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:893
+msgid "Test Page"
+msgstr "صفحة اختبار"
 
 #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
 #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:123
@@ -4406,11 +4411,6 @@ msgstr "منفذ تسلسلي"
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "منفذ متواز"
 
-#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "بلوتوث"
-
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853
 #, c-format
@@ -4428,89 +4428,89 @@ msgstr "العنوان: %s"
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "يتطلب الخادوم الاستيثاق"
 
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:81
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
 msgid "Two Sided"
 msgstr "على الوجهين"
 
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
 msgid "Paper Type"
 msgstr "نوع الورق"
 
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
 msgid "Paper Source"
 msgstr "مصدر الورق"
 
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
 msgid "Output Tray"
 msgstr "رف الخارج"
 
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:88
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "ترشيح مسبق في غوست‌سكربت"
 
 #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:534
 msgid "Pages per side"
 msgstr "الصفحات في كل وجه"
 
 #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:546
 msgid "Two-sided"
 msgstr "على الوجهين"
 
-#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
-msgid "Orientation"
-msgstr "الاتجاه"
-
 #. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
 #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:658
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "إعداد الصفحة"
 
 #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, 
duplex unit, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:661
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Installable Options"
 msgstr "الخيارات القابلة للتثبيت"
 
 #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:664
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Job"
 msgstr "المهام"
 
 #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:667
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Image Quality"
 msgstr "جودة الصورة"
 
 #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:670
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Color"
 msgstr "الألوان"
 
 #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:673
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Finishing"
 msgstr "الإنهاء"
 
 #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:676
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Advanced"
 msgstr "متقدم"
 
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:908
+msgid "Test page"
+msgstr "صفحة اختبار"
+
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:76
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:78
@@ -4553,12 +4553,12 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "المُصنِّع"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:571
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:577
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "لا مهام نشطة"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:576
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:582
 #, c-format
 msgid "%u Job"
 msgid_plural "%u Jobs"
@@ -4570,111 +4570,111 @@ msgstr[4] "%u مهمة"
 msgstr[5] "%u مهمة"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:712
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:730
 msgid "Low on toner"
 msgstr "الحبر قليل"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:714
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:732
 msgid "Out of toner"
 msgstr "نفد الحبر"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:717
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:735
 msgid "Low on developer"
 msgstr "المُحمِّض قليل"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:720
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738
 msgid "Out of developer"
 msgstr "نفد المُحمِّض"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:722
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:740
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "اللون قليل"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:724
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:742
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "نفد اللون"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:726
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:744
 msgid "Open cover"
 msgstr "الغطاء مفتوح"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:728
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:746
 msgid "Open door"
 msgstr "الباب مفنوح"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:730
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:748
 msgid "Low on paper"
 msgstr "الورق قليل"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:732
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:750
 msgid "Out of paper"
 msgstr "نفد الورق"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:734
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:752
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "غير متصلة"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:736
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:866
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:754
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:884
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "متوقفة"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:756
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "حاوية النفايات على وشك الامتلاء"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:740
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:758
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "حاوية النفايات ممتلئة"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:742
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:760
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "قاربت صلاحية المقاوم الضوئي على الانتهاء"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:744
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:762
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "لم يعد المقاوم الضوئي يعمل"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:852
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:870
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "جاهزة"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:857
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:875
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "لا تقبل المهام"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:862
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:880
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "تُعالِج"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:886
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:904
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "نظف رؤوس الطباعة"
 
@@ -4686,34 +4686,35 @@ msgstr "خيارات الطابعة"
 msgid "Printer Details"
 msgstr "تفاصيل الطابعة"
 
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3
+#. Set this printer as default
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4
 msgid "Use Printer by Default"
 msgstr "استخدم الطابعة مبدئيًا"
 
 #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "نظف رؤوس الطابعة"
 
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
 msgid "Remove Printer"
 msgstr "أزِل طابعة"
 
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8
 msgid "Model"
 msgstr "الطراز"
 
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:10
 msgid "Ink Level"
 msgstr "مستوى الحبر"
 
 #. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:12
 msgid "Please restart when the problem is resolved."
 msgstr "رجاء أعد التشغيل بعد حل المشكلة."
 
 #. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:14
 msgid "Restart"
 msgstr "أعِد التشغيل"
 
@@ -4722,17 +4723,17 @@ msgstr "أعِد التشغيل"
 msgid "Add…"
 msgstr "أضف…"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
 msgid "No printers"
 msgstr "لا طابعات"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
 msgid "Add a Printer…"
 msgstr "أضِف طابعة…"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn’t seem to be available."
@@ -4978,17 +4979,17 @@ msgstr "خدمات ال_تموضع"
 msgid "_Automatic Problem Reporting"
 msgstr "الإبلاغ التل_قائي عن المشاكل"
 
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:118
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Imperial"
 msgstr "إمبراطوري"
 
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "متري"
 
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:287
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:285
 msgid "No regions found"
 msgstr "لا يوجد أي مناطق"
 
@@ -4996,16 +4997,16 @@ msgstr "لا يوجد أي مناطق"
 msgid "No input sources found"
 msgstr "لا يوجد أي مصادر إدخال"
 
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:992
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1012
 msgctxt "Input Source"
 msgid "Other"
 msgstr "أخرى"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:866
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:881
 msgid "No input source selected"
 msgstr "لم تحدد أي مصادر إدخال"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1758
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1773
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "شاشة الو_لوج"
 
@@ -5026,14 +5027,18 @@ msgid "Times"
 msgstr "الوقت"
 
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
+msgid "Dates & Times"
+msgstr "التاريخ و الوقت"
+
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
 msgid "Numbers"
 msgstr "الأرقام"
 
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:9
 msgid "Measurement"
 msgstr "القياس"
 
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:9
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:10
 msgid "Paper"
 msgstr "الورق"
 
@@ -5101,24 +5106,22 @@ msgid "Left+Right Alt"
 msgstr "Left+Right Alt"
 
 #: ../panels/region/region.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
-msgstr "يجب إعادة تشغيل الجلسة لتطبيق التغييرات"
-
-#: ../panels/region/region.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-msgid "Restart Now"
-msgstr "أعِد التشغيل الآن"
-
-#: ../panels/region/region.ui.h:3
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
 msgid "_Language"
 msgstr "الل_غة"
 
-#: ../panels/region/region.ui.h:4
+#: ../panels/region/region.ui.h:2
 msgid "English (United Kingdom)"
 msgstr "إنجليزي (المملكة المتحدة)"
 
+#: ../panels/region/region.ui.h:3
+msgid "Restart the session for changes to take effect"
+msgstr "يجب إعادة تشغيل الجلسة لتطبيق التغييرات"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:4
+msgid "Restart…"
+msgstr "أعِد التشغيل…"
+
 #: ../panels/region/region.ui.h:5
 msgid "_Formats"
 msgstr "ال_نُسق"
@@ -5163,11 +5166,11 @@ msgstr "أظهر تخطيط لوحة مفاتيح مصْدَر الإدخال"
 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr "يستخدم إعدادات الولوج كل المستخدمين أثناء الولوج إلى النظام"
 
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:634
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
 msgid "Select Location"
 msgstr "اختر مكانًا"
 
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:643
 msgid "_OK"
 msgstr "_نعم"
 
@@ -5223,32 +5226,32 @@ msgstr "التفضيلات"
 msgid "No networks selected for sharing"
 msgstr "لم تختر أي شبكة لمشاركتها"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:266
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:273
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "مفعّل"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:268
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:295
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:275
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "معطّل"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:298
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:305
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "Enabled"
 msgstr "مفعّل"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:308
 msgctxt "service is active"
 msgid "Active"
 msgstr "نشِط"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:379
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "اختر مجلّدًا"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:683
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
@@ -5257,7 +5260,7 @@ msgstr ""
 "تتيح لك مشاركة الملفات الشخصية مشاركة المجلد العام مع الآخرين على الشبكة "
 "الحالية باستخدام: <a href=\"dav://%s\">‪dav://%s‬</a>"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:685
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5268,7 +5271,7 @@ msgstr ""
 "الآمنة:\n"
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:687
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5277,11 +5280,11 @@ msgstr ""
 "مشاركة الشاشة تسمح للمستخدمين عن بعد بالتحكم في شاشتك باستخدام: <a href="
 "\"vnc://%s\">‪vnc://%s‬</a>"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:799
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:806
 msgid "Copy"
 msgstr "انسخ"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1125
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1233
 msgid "Sharing"
 msgstr "المشاركة"
 
@@ -5673,8 +5676,8 @@ msgid ""
 "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
 "AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;"
 msgstr ""
-"لوحة المفاتيح;الفأرة;الإتاحة;التباين;التقريب;التكبير;قارئ "
-"الشاشة;النص;الخط;الحجم;مفاتيح ملتصقة;مفاتيح بطيئة;مفاتيح قافزة;مفاتيح الفأرة;"
+"لوحة المفاتيح;الفأرة;الإتاحة;التباين;التقريب;التكبير;قارئ الشاشة;النص;الخط;"
+"الحجم;مفاتيح ملتصقة;مفاتيح بطيئة;مفاتيح قافزة;مفاتيح الفأرة;"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
 msgid "_Always Show Universal Access Menu"
@@ -6348,6 +6351,14 @@ msgstr "ضع كلمة سر الآن"
 msgid "_Add User…"
 msgstr "أ_ضف مستخدمًا…"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
+msgstr "يجب إعادة تشغيل الجلسة لتطبيق التغييرات"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Restart Now"
+msgstr "أعِد التشغيل الآن"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "الولوج الت_لقائي"
@@ -6478,7 +6489,8 @@ msgstr "اخلط الحروف الكبيرة مع الصغيرة و استخد
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
-msgstr "إضافة المزيد من الحروف و الأرقام و علامات الترقيم ستجعل كلمة السر أقوى."
+msgstr ""
+"إضافة المزيد من الحروف و الأرقام و علامات الترقيم ستجعل كلمة السر أقوى."
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:422
 msgid "Authentication failed"
@@ -6750,23 +6762,23 @@ msgstr "تعذّر تغيير كلمة السر"
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "لا تتطابق كلمتا السر."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "تصفّح لمزيد من الصور"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:449
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:452
 msgid "Disable image"
 msgstr "عطّل الصورة"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:467
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:470
 msgid "Take a photo…"
 msgstr "التقط صورة…"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:485
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:488
 msgid "Browse for more pictures…"
 msgstr "تصفّح لمزيد من الصور…"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:711
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:714
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "يستخدمها %s"
@@ -6948,6 +6960,11 @@ msgstr "سيُستخدم هذا لتسمية مجلد المنزل ولا يمك
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "تعيين أزرار"
 
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:547
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "_Close"
+msgstr "أ_غلق"
+
 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
 msgid "Map buttons to functions"
 msgstr "تعيين وظائف للأزرار"
@@ -7014,7 +7031,7 @@ msgstr "عيّن في شاشة واحدة"
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d من %d"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:502
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:544
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "اعرض المخطط"
 
@@ -7157,11 +7174,27 @@ msgstr "الشعور بضغط السن"
 msgid "page 3"
 msgstr "صفحة 3"
 
-#: ../shell/alt/cc-window.c:766 ../shell/cc-window.c:53
-#: ../shell/cc-window.c:1484
+#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484
+#: ../shell/cc-window.c:755
 msgid "All Settings"
 msgstr "كل الإعدادات"
 
+#. Add categories
+#: ../shell/alt/cc-window.c:875
+msgctxt "category"
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصي"
+
+#: ../shell/alt/cc-window.c:876
+msgctxt "category"
+msgid "Hardware"
+msgstr "العتاد"
+
+#: ../shell/alt/cc-window.c:877
+msgctxt "category"
+msgid "System"
+msgstr "النظام"
+
 #: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Control Center"
 msgstr "مركز تحكم جنوم"
@@ -7216,22 +7249,6 @@ msgstr "مساعدة"
 msgid "Quit"
 msgstr "أنهِ"
 
-#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:875
-msgctxt "category"
-msgid "Personal"
-msgstr "شخصي"
-
-#: ../shell/cc-window.c:876
-msgctxt "category"
-msgid "Hardware"
-msgstr "العتاد"
-
-#: ../shell/cc-window.c:877
-msgctxt "category"
-msgid "System"
-msgstr "النظام"
-
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
 msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "تفضيلات;إعدادات;"
@@ -7276,6 +7293,145 @@ msgstr "نقطة بث"
 msgid "No results found"
 msgstr "لا نتائج"
 
+#~ msgid "Lid Closed"
+#~ msgstr "الغطاء مغلق"
+
+#~ msgid "Mirrored"
+#~ msgstr "متطابقة"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "الأساسي"
+
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "الثانوي"
+
+#~ msgid "Arrange Combined Displays"
+#~ msgstr "رتب الشاشات المركبة"
+
+#~ msgid "Drag displays to rearrange them"
+#~ msgstr "اسحب الشاشات لترتيبها"
+
+#~ msgid "%d Hz (NTSC)"
+#~ msgstr "%d هرتز (NTSC)"
+
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d هرتز"
+
+#~ msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
+#~ msgstr "أدِر ٩٠° عكس عقارب الساعة"
+
+#~ msgid "Rotate by 180°"
+#~ msgstr "أدِر ١٨٠°"
+
+#~ msgid "Rotate clockwise by 90°"
+#~ msgstr "أدِر ٩٠° باتجاه عقارب الساعة"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "الحجم"
+
+#~ msgid "Aspect Ratio"
+#~ msgstr "نسبة العرض"
+
+#~ msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
+#~ msgstr "اعرض الشريط العلوي و تجميعة الأنشطة على هذه الشاشة"
+
+#~ msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
+#~ msgstr "ضم هذه الشاشة على شاشة أخرى لإنشاء مساحة عمل إضافية"
+
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "العروض التقديمة"
+
+#~ msgid "Show slideshows and media only"
+#~ msgstr "اعرض عروض الشرائح و الوسائط فقط"
+
+#~ msgid "Show your existing view on both displays"
+#~ msgstr "اعرض المنظور الخالي على الشاشتين"
+
+#~ msgid "Turn Off"
+#~ msgstr "أطفئ"
+
+#~ msgid "Don’t use this display"
+#~ msgstr "لا تستخدم هذه الشاشة"
+
+#~ msgid "_Arrange Combined Displays"
+#~ msgstr "ر_تب الشاشات المركبة"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "الخادوم"
+
+#~ msgid "Delete DNS Server"
+#~ msgstr "احذف خادوك DNS"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "صفّر"
+
+#~ msgid "Make available to other _users"
+#~ msgstr "اجعله م_تاحا للمستخدمين الآخرين"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it "
+#~ "as a preferred network"
+#~ msgstr ""
+#~ "صفّر إعدادات هذه الشبكة بما فيها كلمات السر، لكن تذكر كونها الشبكة المُفضّلة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all details relating to this network and do not try to "
+#~ "automatically connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "احذف كل التفاصيل المتعلقة بهذه الشبكة و لا تحاول الاتصال بها تلقائيا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set "
+#~ "up a wireless hotspot to share the connection with others."
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا كان لديك اتصال بالإنترنت غير الاتصال اللاسلكي فيمكنك إعداد نقطة بث "
+#~ "لمشاركة اتصالك بالإنترنت مع الآخرين."
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "التأريخ"
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "الوسيط"
+
+#~ msgid "_Add Profile…"
+#~ msgstr "أضف إ_عدادًا…"
+
+#~ msgctxt "proxy method"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "لا شيء"
+
+#~ msgctxt "proxy method"
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "يدوي"
+
+#~ msgctxt "proxy method"
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "تلقائي"
+
+#~ msgid "Add Device"
+#~ msgstr "أضف جهازًا"
+
+#~ msgid "Remove Device"
+#~ msgstr "أزِل الجهاز"
+
+#~ msgid "VPN Type"
+#~ msgstr "نوع VPN"
+
+#~ msgid "Group Name"
+#~ msgstr "اسم المجموعة"
+
+#~ msgid "Group Password"
+#~ msgstr "كلمة سر المجموعة"
+
+#~ msgid "_Use as Hotspot…"
+#~ msgstr "ا_ستخدم كنقطة بث…"
+
+#~ msgid "_History"
+#~ msgstr "ال_تأريخ"
+
+#~ msgid "Loading options…"
+#~ msgstr "يُحمّل الخيارات…"
+
 #~ msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
 #~ msgstr "‏%s ‏%d-بتة (معرف البناء: %s)"
 
@@ -7414,9 +7570,6 @@ msgstr "لا نتائج"
 #~ msgstr[4] "%u نشطة"
 #~ msgstr[5] "%u نشطة"
 
-#~ msgid "Test page"
-#~ msgstr "صفحة اختبار"
-
 #~ msgid "Add a New Printer"
 #~ msgstr "أضِف طابعة جديدة"
 
@@ -7777,9 +7930,6 @@ msgstr "لا نتائج"
 #~ msgid "When battery power is _critical"
 #~ msgstr "عندما تكون الطاقة من_خفضة جدا"
 
-#~ msgid "Power Off"
-#~ msgstr "أطفئ"
-
 #~ msgid "Power off"
 #~ msgstr "أطفئ التشغيل"
 
@@ -7877,9 +8027,6 @@ msgstr "لا نتائج"
 #~ msgid "Set Up New Device"
 #~ msgstr "إعداد جهاز جديد"
 
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "الاتصال"
-
 #~ msgid "Paired"
 #~ msgstr "مقترن"
 
@@ -8323,9 +8470,6 @@ msgstr "لا نتائج"
 #~ msgid "Change the background"
 #~ msgstr "غيّر الخلفية"
 
-#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
-#~ msgstr "ضبط إعدادات بلوتوث"
-
 #~ msgctxt "Power"
 #~ msgid "Bluetooth"
 #~ msgstr "بلوتوث"
@@ -8466,9 +8610,6 @@ msgstr "لا نتائج"
 #~ msgid "Shortcut Settings"
 #~ msgstr "إعدادات الاختصار"
 
-#~ msgid "Display language:"
-#~ msgstr "لغة العرض:"
-
 #~ msgid "Input source:"
 #~ msgstr "مصدر الإدخال:"
 
@@ -9045,10 +9186,6 @@ msgstr "لا نتائج"
 #~ msgstr "قلل الحجم:"
 
 #~ msgctxt "universal access, seeing"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "الشاشة"
-
-#~ msgctxt "universal access, seeing"
 #~ msgid "Zoom"
 #~ msgstr "التقريب"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]