[video-subtitles] Add Vietnamese translation for gnome326



commit a9ae76293a63de34e76844258e4b97a0d9b04fd6
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date:   Thu Sep 14 14:16:19 2017 +0700

    Add Vietnamese translation for gnome326
    
    Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>

 video-subtitles/gnome326/po/LINGUAS |    1 +
 video-subtitles/gnome326/po/vi.po   |  174 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 175 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/video-subtitles/gnome326/po/LINGUAS b/video-subtitles/gnome326/po/LINGUAS
index 00b729a..42b2c82 100644
--- a/video-subtitles/gnome326/po/LINGUAS
+++ b/video-subtitles/gnome326/po/LINGUAS
@@ -3,3 +3,4 @@ cs
 en
 fr
 pl
+vi
diff --git a/video-subtitles/gnome326/po/vi.po b/video-subtitles/gnome326/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..401902a
--- /dev/null
+++ b/video-subtitles/gnome326/po/vi.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# French translation for video-subtitles.
+# This file is distributed under the same license as the video-subtitles package.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2017.
+#
+#. extracted from gnome326.srt
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: video-subtitles gnome326\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 11:39+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-14 14:14+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:03.258-->00:00:05.800
+msgid "GNOME 3.26 is here.."
+msgstr "GNOME 3.26 ở đây.."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:05.800-->00:00:09.092
+msgid "..packed by 6 months of exciting changes by the community."
+msgstr "..được đóng gói từ thay đổi thú vị từ cộng đồng trong 6 tháng."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:10.008-->00:00:12.550
+msgid "The shell is GNOME's user interface.."
+msgstr "Hệ vỏ là giao diện người dùng của GNOME.."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:13.383-->00:00:16.758
+msgid "..and this cycle it has received a visual overhaul of its search,.."
+msgstr ""
+"..và chu kỳ này nó đã nhận một sự kiểm tra trực quan của nghiên cứu của nó,.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:16.842-->00:00:18.675
+msgid "..giving you a better overview."
+msgstr "..mang đến cho bạn tổng thể tốt hơn."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:20.592-->00:00:23.550
+msgid "GNOME's interface is configured from the control center,.."
+msgstr "Giao diện của GNOME được cấu hình từ trung tâm điều khiển,.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:23.550-->00:00:25.008
+msgid "..which features a new sidebar."
+msgstr "..mỗi tính năng một thanh bên."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:25.217-->00:00:27.675
+msgid "..making it possible to jump between settings easily.."
+msgstr "..làm cho việc nhảy qua lại giữa các cài đặt được dễ dàng.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:27.675-->00:00:29.133
+msgid "..to find what you are looking for."
+msgstr "..để tìm thứ bạn muốn."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:30.092-->00:00:32.425
+msgid "A dedicated Wi-Fi area ensures easy.."
+msgstr "Có một khu vực dành riêng cho Wi-Fi để đảm bảo truy cập dễ dàng.."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:32.425-->00:00:35.217
+msgid "..and logical access for managing wireless connections."
+msgstr "..và lô-gíc để quản lý các kết nối không dây."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:35.925-->00:00:38.383
+msgid "The Display settings are quicker to access,.."
+msgstr "Việc cài đặt Màn hình dễ truy cập hơn,.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:38.383-->00:00:39.842
+msgid "..so you can configure common setups.."
+msgstr "..do đó bạn có thể cấu hình các cài đặt cơ bản.."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:39.842-->00:00:43.508
+msgid ".. such as single displays, joint displays and mirror."
+msgstr "..như là hiển thị đơn màn hình, nối màn hình và màn hình giống nhau."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:45.800-->00:00:48.675
+msgid "Many improvements have also landed for GNOME Apps."
+msgstr "Rất nhiều cải tiến cũng đổ bộ lên các Ứng dụng GNOME."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:49.258-->00:00:52.508
+msgid "Simple Scan has had a redesign of its editing tools."
+msgstr "Simple Scan được thiết kế lại phần công cụ chỉnh sửa của nó."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:00:53.217-->00:00:57.675
+msgid "Polari now comes with an initial setup to get you started quickly.."
+msgstr ""
+"Polari giờ đây đến cùng với cài đặt khởi đầu để giúp bạn bắt đầu nhanh "
+"chóng.."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:57.675-->00:01:00.717
+msgid "..and has support for sending and receiving emojis."
+msgstr "..và hỗ trợ gửi và nhận từ emojis."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:02.133-->00:01:05.175
+msgid "Logs gained event compression for better overview."
+msgstr "Nhật ký thu thập các sự kiện xúc tích để quan sát tổng thể tốt hơn."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:01:06.217-->00:01:10.425
+msgid "Photos has new zoom controls,.."
+msgstr "Ảnh có thêm các điều khiển để thu phóng,.."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:10.425-->00:01:13.217
+msgid "..and Disks gained the ability to resize partitions.."
+msgstr "..và Đĩa tăng thêm khả năng thay đổi cỡ các phân vùng.."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:13.217-->00:01:14.758
+msgid "..and new disk image files."
+msgstr "..và các tập tin ảnh đĩa mới."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:18.133-->00:01:21.175
+msgid "Developers can look forward to big additions in Builder."
+msgstr "Các nhà phát triển có thể hân hoan chờ đón cải tiến lớn trong Builder."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:21.175-->00:01:23.883
+msgid "It features a new visual design and animations."
+msgstr "Nó bao gồm một thiết kế trực quan và hoạt hình."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:24.467-->00:01:26.425
+msgid "An initial built-in debugger enables you.."
+msgstr "Và khởi tạo một bộ gỡ lỗi tích hợp để giúp bạn.."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:26.425-->00:01:28.758
+msgid "..to debug application threads and add break points."
+msgstr "..gỡ lỗi các tuyến trình của ứng dụng và thêm các điểm ngắt."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:29.550-->00:01:30.758
+msgid "..and much more."
+msgstr "..và nhiều thứ khác nữa."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:33.842-->00:01:35.508
+msgid "GNOME is a worldwide project.."
+msgstr "GNOME là một dự án toàn cầu.."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:35.508-->00:01:38.342
+msgid "..and with your help we can push software freedom to the next level."
+msgstr ""
+"..và với sự hỗ trợ của bạn chúng tôi có thể đẩy tự do phần mềm lên một tầm "
+"cao mới."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:39.383-->00:01:42.092
+msgid "Have a chat with us or read more at gnome.org."
+msgstr "Hãy trao đổi với chúng tôi hay đọc thêm tại gnome.org."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]