[damned-lies] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Tue, 12 Sep 2017 17:56:36 +0000 (UTC)
commit 1ec23a8b96bc24411502293ebbd734e47c635b42
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Tue Sep 12 17:56:31 2017 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 130 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 08873da..4f34c59 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-01 09:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-31 23:16+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-09 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-13 01:54+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -1448,12 +1448,12 @@ msgstr ""
#: database-content.py:473
msgid ""
-"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
+"Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr ""
-"請注意在 gnome-tweak-tool 介面中有許多可見的字串都來自 <a href=\"/module/"
-"gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> 模組。"
+"請注意在 gnome-tweak-tool 介面中有些可見字串來自 <a href=\"/module/gsettings-"
+"desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> 模組。"
#: database-content.py:474
msgid ""
@@ -1522,6 +1522,19 @@ msgstr ""
#: database-content.py:484
msgid ""
+"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
+"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
+"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
+"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
+"translation file."
+msgstr ""
+"與手機寬頻數據機溝通的統一高階 API。若要提交您的翻譯,<a href=\"https://bugs."
+"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=ModemManager&component=general\">請在 "
+"freedesktop.org Bugzilla 建立 ModemManager 的臭蟲回報</a>。接著,附上您的翻譯"
+"檔。"
+
+#: database-content.py:485
+msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
@@ -1532,17 +1545,17 @@ msgstr ""
"product=NetworkManager&component=Translations\">請在 GNOME Bugzilla 建立 "
"NetworkManager 的臭蟲回報</a>。接著,將您的翻譯做為附加檔案。"
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "PKCS#11 密碼學框架,可供多位消費者使用。"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr "一套讓安裝與更新您電腦上的軟體更加容易的系統。"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1555,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"org Bugzilla 建立 systemd 的臭蟲回報</a>。接著,將您的翻譯做為 git 格式補釘檔"
"案。"
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1568,17 +1581,17 @@ msgstr ""
"product=PulseAudio&component=misc\">請在 freedesktop.org Bugzilla 建立 "
"PulseAudio 的臭蟲回報</a>。接著,將您的翻譯做為附加檔案。"
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
msgstr "管理發現與加入網域如 Active Directory 或 IPA 的 D-Bus 系統服務。"
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "共享的 MIME 資訊規格。"
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1586,13 +1599,13 @@ msgstr ""
"系統與工作階段管理程式。若要提交您的翻譯,請<a href=\"https://github.com/"
"systemd/systemd/pulls\">建立 pull 要求</a>。"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
msgstr "用來存取與操作磁碟及儲存裝置的伺服程式、工具和程式庫。"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1604,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">臭蟲報告</a>。請記得選擇「WebKit "
"Gtk」為元件,這樣一來報告就不會弄丟。"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1612,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"桌面整合入口。若要提交您的翻譯,請 <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-"
"desktop-portal/pulls\">建立 pull 要求</a>。"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1621,149 +1634,149 @@ msgstr ""
"xdg-desktop-portal 的 GTK+ 實作。若若要提交您的翻譯,請<a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">建立 pull 請求</a>。"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
msgstr "用來協助管理「知名」使用者目錄,如桌面資料夾與音樂資料夾的工具。"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "鍵盤設定資料的資料庫。"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (舊穩定版)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.26 (development)"
msgstr "GNOME 3.26 (開發版)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.24 (stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (穩定版)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (舊穩定版)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (舊穩定版)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (舊穩定版)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (舊穩定版)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (舊穩定版)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (舊穩定版)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (舊穩定版)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "廢棄的 GNOME 應用程式"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME 基礎建設"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP 和朋友們"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "額外的 GNOME 應用程式 (穩定版)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "額外的 GNOME 應用程式"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (非 GNOME)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
msgid "Accessibility"
msgstr "無障礙"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
msgid "Administration Tools"
msgstr "管理工具"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
msgid "Apps"
msgstr "程式"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
msgid "Backends"
msgstr "後端"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
msgid "Core"
msgstr "核心"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
msgid "Core Libraries"
msgstr "核心程式庫"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
msgid "Development Branches"
msgstr "開發分支"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
msgid "Development Tools"
msgstr "開發工具"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
msgid "Extra Libraries"
msgstr "額外程式庫"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
msgid "Games"
msgstr "遊戲"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME 桌面"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME 開發者平臺"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "傳統桌面"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
msgid "New Module Proposals"
msgstr "提案的新模組"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
msgid "Office Apps"
msgstr "辦公程式"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
msgid "Stable Branches"
msgstr "穩定版分支"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:532
msgid "Utils"
msgstr "公用程式"
@@ -1877,17 +1890,17 @@ msgstr "%s 的管理者"
msgid "Account activation"
msgstr "帳號啟用程序"
-#: people/forms.py:103
+#: people/forms.py:104
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
msgstr "圖片太高或太寬 (%(width)d×%(height)d,最大值為 100x100 像素)"
-#: people/forms.py:121
+#: people/forms.py:123
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "您提供的 URL 是無效的"
-#: people/forms.py:138
+#: people/forms.py:140
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "您提供的 URL 似乎沒有對應到有效的圖片"
@@ -2000,11 +2013,11 @@ msgstr "無法產生 POT 檔案,統計中止。"
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "無法複製新 POT 檔至公開位置。"
-#: stats/models.py:848
+#: stats/models.py:871
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "從 URL 取回 pot 檔時發生錯誤。"
-#: stats/models.py:875
+#: stats/models.py:898
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2015,87 +2028,87 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:900
+#: stats/models.py:923
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "這個語言的項目並未出現在 %(file)s 檔案的 %(var)s 中。"
-#: stats/models.py:1381 stats/models.py:1739
+#: stats/models.py:1404 stats/models.py:1762
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1407
+#: stats/models.py:1430
msgid "POT file unavailable"
msgstr "缷少 POT 檔案"
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1435
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s 個訊息"
-#: stats/models.py:1413
+#: stats/models.py:1436
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "更新於 %(date)s"
-#: stats/models.py:1415 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: stats/models.py:1438 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1417
+#: stats/models.py:1440
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s 個字"
-#: stats/models.py:1419
+#: stats/models.py:1442
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s 張圖片"
-#: stats/models.py:1420
+#: stats/models.py:1443
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT 檔 (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1423
+#: stats/models.py:1446
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT 檔 (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:277
+#: stats/utils.py:330
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "當執行「intltool-update -m」檢查時發生錯誤。"
-#: stats/utils.py:283
+#: stats/utils.py:336
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "根據 POTFILES.in 有部分檔案遺失:%s"
-#: stats/utils.py:292
+#: stats/utils.py:345
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
"they don’t exist: %s"
msgstr "下列檔案在 POTFILES.in 或 POTFILES.skip 有被參照,但它們是不存在的:%s"
-#: stats/utils.py:305
+#: stats/utils.py:358
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "找不到 %s 模組的 makefile"
-#: stats/utils.py:333
+#: stats/utils.py:386
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s 並未指向真實的檔案,可能是個巨集。"
-#: stats/utils.py:351
+#: stats/utils.py:404
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2106,55 +2119,55 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:395
+#: stats/utils.py:448
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "PO 檔 「%s」 不存在或不能讀取。"
-#: stats/utils.py:423
+#: stats/utils.py:476
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
msgstr "PO 檔「%s」沒有通過 msgfmt 檢查:不會更新。"
-#: stats/utils.py:425
+#: stats/utils.py:478
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "無法取得 POT 檔「%s」的統計數據。"
-#: stats/utils.py:428
+#: stats/utils.py:481
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "這個 PO 檔中設定了可執行的位元屬性。"
-#: stats/utils.py:457
+#: stats/utils.py:510
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "「%s」PO 檔不是以 UTF-8 編碼。"
-#: stats/utils.py:467
+#: stats/utils.py:520
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "這個語言的項目並未出現在 LINGUAS 檔案中。"
-#: stats/utils.py:498
+#: stats/utils.py:551
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "這個模組不需要編輯 LINGUAS 檔案或變數"
-#: stats/utils.py:504
+#: stats/utils.py:557
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "這個語言的項目並未出現在 configure 檔案的 ALL_LINGUAS 中。"
-#: stats/utils.py:506
+#: stats/utils.py:559
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "不知道 LINGUAS 變數在哪裡,請詢問模組維護者。"
-#: stats/utils.py:516
+#: stats/utils.py:569
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
msgstr "不知道 DOC_LINGUAS 變數在哪裡,請詢問模組維護者。"
-#: stats/utils.py:518
+#: stats/utils.py:571
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "DOC_LINGUAS 列表中沒有包含這個語言。"
@@ -2498,7 +2511,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "錯誤:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
msgid "No comment"
msgstr "沒有註解"
@@ -2706,8 +2719,8 @@ msgstr "顯示已完成的模組"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "已翻譯/模糊/未翻譯"
@@ -2829,7 +2842,7 @@ msgstr "登出"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "模組統計資料: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3166,12 +3179,12 @@ msgstr "在下面選擇發行版本或發行套組以查看更多相關詳細資
msgid "Older Releases"
msgstr "較早的發行版"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
msgid "Download POT file"
msgstr "下載所有 POT 檔"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Notices"
msgstr "注意事項"
@@ -3337,88 +3350,88 @@ msgstr "描述"
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "模組翻譯: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
msgid "Used in release(s):"
msgstr "用於發行版:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "State:"
msgstr "狀態:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
msgid "Download PO file"
msgstr "下載 PO 檔"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
msgid "PO file statistics:"
msgstr "PO 檔統計:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:113
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
msgid "Strings:"
msgstr "字串數:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
msgid "Words:"
msgstr "字數:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] "包含 <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s 張圖片</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "PO 檔統計(已縮減):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:144
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "同一模組中正在進行的活動:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:155
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
msgid "Actions"
msgstr "動作"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "已封存的動作(%(human_level)s 個封存系列)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(回到目前的動作)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(先前動作歷史紀錄)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
msgid "Link to this comment"
msgstr "這個註解的連結"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:185
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "這個郵件會寄到團隊通信論壇"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
msgid "diff with:"
msgstr "比對差異:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
msgid "No current actions."
msgstr "沒有目前的動作。"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
msgid "New Action"
msgstr "新增動作"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3426,11 +3439,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"您需要<a href=\"%(login_url)s\">被驗證</a>同時必須是%(team_name)s團隊的成員。"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
msgid "Submit"
msgstr "送出"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:274
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:278
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "這個團隊沒有使用翻譯工作流程。"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]