[glade] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Tue, 12 Sep 2017 16:51:40 +0000 (UTC)
commit 465ece7a425a6434b3659aa89de9dbbc3c173f4c
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Tue Sep 12 16:51:31 2017 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 154 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ce84e47..1f84154 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 3.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-22 12:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-27 10:59+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-20 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-13 00:50+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1
#: ../src/main.c:42
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "編輯 Glade å好è¨å®š"
#: ../src/glade.glade.h:87
msgid "Open _Recent"
-msgstr "開啟最近使用檔案(_R)"
+msgstr "開啟最近(_R)"
#: ../src/glade.glade.h:88
msgid "Registration & User Survey"
@@ -1845,11 +1845,11 @@ msgstr "編輯 %s çš„å°é½Š"
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "編輯 %s 的邊界"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2041
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2042
msgid "Design View"
msgstr "è¨è¨ˆæª¢è¦–"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2042
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2043
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "包å«é€™å€‹é…置的 GladeDesignView"
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "åŠ å…¥å†’è™Ÿ"
#: ../gladeui/glade-property-label.c:136
msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
-msgstr "是å¦åœ¨å±¬æ€§å稱ä¸åŠ 入冒號 ':'"
+msgstr "是å¦åœ¨å±¬æ€§å稱ä¸åŠ 入冒號「:ã€"
#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:528
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹å—åž‹"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894
msgid "Attribute"
-msgstr "屬性"
+msgstr "特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902
msgid "Value"
@@ -3479,11 +3479,11 @@ msgstr "數值"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057
msgid "Setup Text Attributes"
-msgstr "è¨å®šæ–‡å—屬性"
+msgstr "è¨å®šæ–‡å—特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149
msgid "Edit Attributes"
-msgstr "編輯屬性"
+msgstr "編輯特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241
#, c-format
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "è¨å®š %s 以使用標籤和影åƒ"
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
-msgstr "è¨å®š %s 使用 %s 內容åšç‚ºå±¬æ€§"
+msgstr "è¨å®š %s 使用 %s 屬性åšç‚ºç‰¹æ€§"
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
#, c-format
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "å–®é¸"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222
msgid "Recent"
-msgstr "最近開啟"
+msgstr "最近"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230
msgid "Action Group Editor"
@@ -3720,11 +3720,11 @@ msgstr "儲å˜æ ¼ç¹ªåœ–器"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:362
msgid "Properties and Attributes"
-msgstr "內容與屬性"
+msgstr "屬性與特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:368
msgid "Common Properties and Attributes"
-msgstr "一般內容與屬性"
+msgstr "一般屬性與特性"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "åé …ç„¡æ³•åŠ å…¥åˆ°åˆ†éš”ç·šã€‚"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
-msgstr "åé …ç„¡æ³•åŠ å…¥åˆ°æœ€è¿‘ä½¿ç”¨é …ç›®é¸æ“‡å™¨é¸å–®ã€‚"
+msgstr "åé …ç„¡æ³•åŠ å…¥åˆ°ã€Œæœ€è¿‘é¸æ“‡å™¨é¸å–®ã€ã€‚"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262
#, c-format
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "åˆ†éš”ç·šé …ç›®"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
msgid "Recent Menu"
-msgstr "æœ€è¿‘ä½¿ç”¨é …ç›®é¸å–®"
+msgstr "最近é¸å–®"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:514
msgid "Tool Item"
@@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "å·¥å…·é …ç›®ç¾¤çµ„"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
msgid "Recent Chooser Menu"
-msgstr "æœ€è¿‘ä½¿ç”¨é …ç›®é¸æ“‡å™¨é¸å–®"
+msgstr "最近é¸æ“‡å™¨é¸å–®"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr "編輯影åƒ"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214
#, c-format
msgid "Setting %s to use an attribute list"
-msgstr "è¨å®š %s 使用屬性清單"
+msgstr "è¨å®š %s 使用特性清單"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248
#, c-format
@@ -4335,8 +4335,8 @@ msgid ""
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
-"定義您的 liststore 欄ä½ï¼›çµ¦äºˆå®ƒå€‘有æ„義的å稱會讓您在è¨å®šå„²å˜æ ¼ç¹ªè£½å±¬æ€§æ™‚更容"
-"易å–得它們(按下 Delete éµå¯ä»¥ç§»é™¤é¸å–的欄ä½ï¼‰"
+"定義您的 liststore 欄ä½ï¼›çµ¦äºˆå®ƒå€‘有æ„義的å稱會讓您在è¨å®šå„²å˜æ ¼ç¹ªåœ–器特性時更"
+"容易å–得它們(按下 Delete éµå¯ä»¥ç§»é™¤é¸å–的欄ä½ï¼‰"
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190
msgid ""
@@ -5862,7 +5862,7 @@ msgstr "å‘外è•åˆ»"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Attributes"
-msgstr "屬性"
+msgstr "特性"
#. GtkWrapMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "å—å…ƒ"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "The pango attributes for this label"
-msgstr "這個標籤的 pango 屬性"
+msgstr "這個標籤的 pango 特性"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Text Entry"
@@ -6421,43 +6421,43 @@ msgstr "由上å‘下滑動"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
#, fuzzy
msgid "Move Over Up"
-msgstr "由上å‘下滑動"
+msgstr "å‘上移動"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
#, fuzzy
msgid "Move Over Down"
-msgstr "由下å‘上滑動"
+msgstr "å‘下移動"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
#, fuzzy
msgid "Move Over Left"
-msgstr "由左å‘å³æ»‘å‹•"
+msgstr "å‘左移動"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
#, fuzzy
msgid "Move Over Right"
-msgstr "ç”±å³å‘左滑動"
+msgstr "å‘å³ç§»å‹•"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
msgid "Move Over Up-Down"
-msgstr "由上å‘下滑動"
+msgstr "由上å‘下移動"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
msgid "Move Over Down-Up"
-msgstr "由下å‘上滑動"
+msgstr "由下å‘上移動"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
msgid "Move Over Left-Right"
-msgstr "由左å‘å³æ»‘å‹•"
+msgstr "由左å‘å³ç§»å‹•"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
msgid "Move Over Right-Left"
-msgstr "ç”±å³å‘左滑動"
+msgstr "ç”±å³å‘左移動"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
#, fuzzy
msgid "Move Under Up"
-msgstr "將輸入來æºå¾€ä¸Šç§»"
+msgstr "å‘下移動"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
#, fuzzy
@@ -6911,7 +6911,7 @@ msgstr "éˆçµæŒ‰éˆ•"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
msgid "Recent Chooser"
-msgstr "æœ€è¿‘ä½¿ç”¨é …ç›®é¸æ“‡å™¨"
+msgstr "最近é¸æ“‡å™¨"
#. GtkRecentSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
@@ -6925,7 +6925,7 @@ msgstr "最近較少使用的優先"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
msgid "Recent Chooser Dialog"
-msgstr "æœ€è¿‘ä½¿ç”¨é …ç›®é¸æ“‡å™¨å°è©±æ¡†"
+msgstr "最近é¸æ“‡å™¨å°è©±æ¡†"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
msgid "Size Group"
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr "å–®é¸å‹•ä½œ"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
msgid "Recent Action"
-msgstr "剛進行的動作"
+msgstr "最近動作"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
msgid "Action Group"
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgstr "高度欄"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "水平留空 "
+msgstr "水平留空"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
msgid "Horizontal Padding column"
@@ -7122,7 +7122,7 @@ msgstr "å°é½Šæ¬„"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
msgid "Attributes column"
-msgstr "屬性欄"
+msgstr "特性欄"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
msgid "Background Color Name column"
@@ -7591,7 +7591,7 @@ msgstr "è¦åŠ å…¥éŽæ¿¾æ¢ä»¶çš„檔案å稱樣å¼æ¸…å–®"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077
msgid "Recent Filter"
-msgstr "æœ€è¿‘ä½¿ç”¨é …ç›®éŽæ¿¾æ¢ä»¶"
+msgstr "最近éŽæ¿¾æ¢ä»¶"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079
msgid "The list of application names to add to the filter"
@@ -7599,7 +7599,7 @@ msgstr "åŠ å…¥è‡³éŽæ¿¾æ¢ä»¶çš„應用程å¼æ¸…å–®"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080
msgid "Recent Manager"
-msgstr "æœ€è¿‘ä½¿ç”¨é …ç›®ç®¡ç†å“¡"
+msgstr "最近管ç†å“¡"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081
msgid "Themed Icon"
@@ -7631,7 +7631,7 @@ msgstr "已廢棄"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1
msgid "Program Attributes"
-msgstr "程å¼å±¬æ€§"
+msgstr "程å¼ç‰¹æ€§"
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4
msgid "License Text"
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:1
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1
msgid "Box Attributes"
-msgstr "方塊屬性"
+msgstr "方塊特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3
@@ -7697,7 +7697,7 @@ msgstr "這個動作列是å¦æ‡‰åŒ…å«ç½®ä¸çš„åé …ã€‚"
#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1
msgid "Action Attributes"
-msgstr "動作屬性"
+msgstr "動作特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2
msgid "Toolbar Proxies"
@@ -7721,11 +7721,11 @@ msgstr "å¯ä½¿ç”¨/å¯å‹•ä½œ"
#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1
msgid "App Chooser Button Attributes"
-msgstr "程å¼é¸æ“‡æŒ‰éˆ•å±¬æ€§"
+msgstr "程å¼é¸æ“‡å™¨æŒ‰éˆ•ç‰¹æ€§"
#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1
msgid "App Chooser Widget Attributes"
-msgstr "程å¼é¸æ“‡å…ƒä»¶å±¬æ€§"
+msgstr "程å¼é¸æ“‡å™¨å…ƒä»¶ç‰¹æ€§"
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2
msgid "Baseline:"
@@ -7737,7 +7737,7 @@ msgstr "這個方塊是å¦æ‡‰åŒ…å«ç½®ä¸çš„åé …ã€‚"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1
msgid "Child alignments:"
-msgstr "åé …å°é½Š"
+msgstr "åé …å°é½Šï¼š"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2
@@ -7753,7 +7753,7 @@ msgstr "垂直:"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4
msgid "Button Attributes"
-msgstr "按鈕屬性"
+msgstr "按鈕特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5
msgid "Button Content"
@@ -7778,7 +7778,7 @@ msgstr "ä½ç½®ï¼š"
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1
msgid "Combo Box Attributes"
-msgstr "組åˆæ–¹å¡Šå±¬æ€§"
+msgstr "組åˆæ–¹å¡Šç‰¹æ€§"
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2
msgid "Tree model:"
@@ -7800,7 +7800,7 @@ msgstr "è¡¨æ ¼é¸å–®"
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1
msgid "Combo Box Text Attributes"
-msgstr "組åˆæ–¹å¡Šæ–‡å—屬性"
+msgstr "組åˆæ–¹å¡Šæ–‡å—特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2
msgid "List of items:"
@@ -7847,23 +7847,23 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14
msgid "Horizontal Alignment:"
-msgstr "æ°´å¹³å°é½Š"
+msgstr "æ°´å¹³å°é½Šï¼š"
#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1
msgid "File Chooser Attributes"
-msgstr "檔案é¸æ“‡å™¨å±¬æ€§"
+msgstr "檔案é¸æ“‡å™¨ç‰¹æ€§"
#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1
msgid "Font Button Attributes"
-msgstr "å—型按鈕屬性"
+msgstr "å—型按鈕特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1
msgid "Font Chooser Attributes"
-msgstr "å—åž‹é¸æ“‡å™¨å±¬æ€§"
+msgstr "å—åž‹é¸æ“‡å™¨ç‰¹æ€§"
#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1
msgid "Grid Attributes"
-msgstr "æ ¼ç·šå±¬æ€§"
+msgstr "æ ¼ç·šç‰¹æ€§"
#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4
msgid "Spacing:"
@@ -7879,7 +7879,7 @@ msgstr "計數:"
#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1
msgid "Headerbar Attributes"
-msgstr "標é 列屬性"
+msgstr "標é 列特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2
msgid "Custom title"
@@ -7887,7 +7887,7 @@ msgstr "自訂標題"
#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3
msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget."
-msgstr "標é 列是å¦ä½¿ç”¨è‡ªè¨‚標題元件"
+msgstr "標é 列是å¦ä½¿ç”¨è‡ªè¨‚標題元件。"
#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4
msgid "Show window controls"
@@ -7899,7 +7899,7 @@ msgstr "是å¦é¡¯ç¤ºè¦–窗控制元,例如關閉按鈕。"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1
msgid "Icon View Attributes"
-msgstr "圖示檢視屬性"
+msgstr "圖示檢視特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4
@@ -7965,7 +7965,7 @@ msgstr "列數"
#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1
msgid "Level Bar Attributes"
-msgstr "ç‰ç´šåˆ—屬性"
+msgstr "ç‰ç´šåˆ—特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2
msgid "Indicator Mode:"
@@ -7985,7 +7985,7 @@ msgstr "數值:"
#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1
msgid "Message Dialog Attributes"
-msgstr "訊æ¯å°è©±ç›’屬性"
+msgstr "訊æ¯å°è©±ç‰¹æ€§"
#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2
msgid "Primary Text:"
@@ -8005,11 +8005,11 @@ msgstr "留空"
#: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1
msgid "Model Button Attributes"
-msgstr "模型按鈕屬性"
+msgstr "模型按鈕特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1
msgid "Notebook Attributes"
-msgstr "ç†è¨˜æœ¬å±¬æ€§"
+msgstr "ç†è¨˜æœ¬ç‰¹æ€§"
#. Property used to choose which page of the notebook to edit
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3
@@ -8018,7 +8018,7 @@ msgstr "編輯é é¢ï¼š"
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4
msgid "Tab Attributes"
-msgstr "分é 屬性"
+msgstr "分é 特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:5
msgid "Start Action:"
@@ -8030,15 +8030,15 @@ msgstr "çµæŸå‹•ä½œï¼š"
#: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1
msgid "Popover Attributes"
-msgstr "氣泡視窗屬性"
+msgstr "氣泡視窗特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1
msgid "Menu Attributes"
-msgstr "é¸å–®å±¬æ€§"
+msgstr "é¸å–®ç‰¹æ€§"
#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1
msgid "Progress Bar Attributes"
-msgstr "進度列屬性"
+msgstr "進度列特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2
msgid "Ellipsize Text:"
@@ -8046,7 +8046,7 @@ msgstr "簡化文å—:"
#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1
msgid "Tree View Attributes"
-msgstr "樹狀檢視屬性"
+msgstr "樹狀檢視特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2
msgid "Search Column:"
@@ -8058,11 +8058,11 @@ msgstr "擴展器欄:"
#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1
msgid "Recent Chooser Attributes"
-msgstr "æœ€è¿‘ä½¿ç”¨é …ç›®é¸æ“‡å™¨å±¬æ€§"
+msgstr "最近é¸æ“‡å™¨ç‰¹æ€§"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
msgid "Scale Button Attributes"
-msgstr "å°ºè¦æŒ‰éˆ•å±¬æ€§"
+msgstr "å°ºè¦æŒ‰éˆ•ç‰¹æ€§"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
msgid "Scale orientation:"
@@ -8070,7 +8070,7 @@ msgstr "å°ºè¦æ–¹å‘:"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1
msgid "Scale Attributes"
-msgstr "å°ºè¦å±¬æ€§"
+msgstr "å°ºè¦ç‰¹æ€§"
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2
@@ -8093,7 +8093,7 @@ msgstr "çªé¡¯åŽŸå§‹"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1
msgid "Scrolling Attributes"
-msgstr "æ²å‹•å±¬æ€§"
+msgstr "æ²å‹•ç‰¹æ€§"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4
msgid "Policy:"
@@ -8101,11 +8101,11 @@ msgstr "原則:"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1
msgid "Scrollbar Attributes"
-msgstr "æ²å‹•è»¸å±¬æ€§"
+msgstr "æ²å‹•è»¸ç‰¹æ€§"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1
msgid "Scrolled Window Attributes"
-msgstr "æ²å‹•åˆ—視窗屬性"
+msgstr "æ²å‹•åˆ—視窗特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2
msgid "Window Placement:"
@@ -8121,7 +8121,7 @@ msgstr "調整:"
#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1
msgid "Spin Button Attributes"
-msgstr "微調按鈕屬性"
+msgstr "微調按鈕特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2
msgid "Button Orientation:"
@@ -8129,7 +8129,7 @@ msgstr "按鈕方å‘:"
#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1
msgid "Stack Attributes"
-msgstr "å †ç–Šå±¬æ€§"
+msgstr "å †ç–Šç‰¹æ€§"
#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2
msgid "Homogeneous:"
@@ -8137,11 +8137,11 @@ msgstr "一致性:"
#: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1
msgid "Stack Switcher Attributes"
-msgstr "å †ç–Šåˆ‡æ›å™¨å±¬æ€§"
+msgstr "å †ç–Šåˆ‡æ›å™¨ç‰¹æ€§"
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1
msgid "Text View Attributes"
-msgstr "æ–‡å—檢視屬性"
+msgstr "æ–‡å—檢視特性"
#. Name for populate-all property
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4
@@ -8207,7 +8207,7 @@ msgstr "元件:"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1
msgid "Widget Attributes"
-msgstr "元件屬性"
+msgstr "元件特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3
msgid "Whether to use markup in the tooltip"
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1
msgid "Window Attributes"
-msgstr "視窗屬性"
+msgstr "視窗特性"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2
msgid "Transient For:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]