[gnome-contacts/gnome-3-26] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts/gnome-3-26] Update Spanish translation
- Date: Mon, 11 Sep 2017 13:56:34 +0000 (UTC)
commit 9e98fcfa55fbd72bc9524266cc6f5056d436643a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Sep 11 13:56:25 2017 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 447 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 216 insertions(+), 231 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e2ae569..5389428 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
#
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011., 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011., 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011., 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-07 09:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-20 16:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-11 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-11 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -60,12 +60,11 @@ msgstr "amigos;libreta de direcciones;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-#| msgid "friends;address book;"
-msgid "x-office-address-book"
-msgstr "x-office-address-book"
+#| msgid "Main contacts"
+msgid "gnome-contacts"
+msgstr "gnome-contacts"
#: data/ui/app-menu.ui:6
-#| msgid "Change Address Book"
msgid "_Change Address Book…"
msgstr "_Cambiar libreta de direcciones…"
@@ -81,53 +80,92 @@ msgstr "_Acerca de"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: data/ui/app-menu.ui:28
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Cuentas en línea"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+msgid "Select Picture"
+msgstr "Seleccionar una imagen"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:335
+msgid "New Contact"
+msgstr "Contacto nuevo"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:218
+#: src/contacts-window.vala:244
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:280 src/contacts-app.vala:67
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
msgid "Home email"
msgstr "Correo-e personal"
-#: data/ui/app-menu.ui:32
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
msgid "Work email"
msgstr "Correo-e de trabajo"
-#: data/ui/app-menu.ui:36
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
msgid "Mobile phone"
msgstr "Teléfono móvil"
-#: data/ui/app-menu.ui:40
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
msgid "Home phone"
msgstr "Teléfono personal"
-#: data/ui/app-menu.ui:44
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
msgid "Work phone"
msgstr "Teléfono del trabajo"
-#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561
-#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
+#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:196
msgid "Website"
msgstr "Página web"
-#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587
-#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
+#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:202
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
-#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620
-#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
+#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:209
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"
-#: data/ui/app-menu.ui:60
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
msgid "Home address"
msgstr "Dirección personal"
-#: data/ui/app-menu.ui:64
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
msgid "Work address"
msgstr "Dirección del trabajo"
-#: data/ui/app-menu.ui:68
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+msgid "New Detail"
+msgstr "Detalle nuevo"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Cuentas enlazadas"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Quitar contacto"
+
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+msgid "Select a contact"
+msgstr "Seleccionar un contacto"
+
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
msgid "Type to search"
msgstr "Escribir para buscar"
@@ -138,14 +176,14 @@ msgid "Link"
msgstr "Enlazar"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
-#: data/ui/contacts-window.ui:84
+#: data/ui/contacts-window.ui:73
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: data/ui/contacts-window.ui:123
+#: data/ui/contacts-window.ui:112
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
@@ -153,49 +191,40 @@ msgstr ""
"Los contactos nuevos se añadirán a la libreta de direcciones seleccionada. "
"Puede ver y editar los contactos de otras libretas de direcciones."
-#: data/ui/contacts-window.ui:168 src/contacts-window.vala:233
+#: data/ui/contacts-window.ui:144 src/contacts-window.vala:253
msgid "All Contacts"
msgstr "Todos los contactos"
-#: data/ui/contacts-window.ui:183
+#: data/ui/contacts-window.ui:159
msgid "Add contact"
msgstr "Añadir contacto"
-#: data/ui/contacts-window.ui:211
+#: data/ui/contacts-window.ui:187
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo de selección"
-#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304
-#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:262
+#: data/ui/contacts-window.ui:238
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: data/ui/contacts-window.ui:278 data/ui/contacts-window.ui:324
-#: src/contacts-window.vala:265
+#: data/ui/contacts-window.ui:254 data/ui/contacts-window.ui:300
+#: src/contacts-window.vala:285
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: data/ui/contacts-window.ui:295
+#: data/ui/contacts-window.ui:271
msgid "Select Address Book"
msgstr "Seleccionar la libreta de direcciones"
-#: data/ui/contacts-window.ui:307
+#: data/ui/contacts-window.ui:283
msgid "Cancel setup"
msgstr "Cancelar configuración"
-#: data/ui/contacts-window.ui:327
+#: data/ui/contacts-window.ui:303
msgid "Setup complete"
msgstr "Configuración completada"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:48
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Cuentas en línea"
-
-#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones local"
@@ -203,24 +232,24 @@ msgstr "Libreta de direcciones local"
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Instalar Mapas de GNOME para abrir la ubicación."
-#: src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:51
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "No se encontró ningún contacto con ID %s"
-#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149
+#: src/contacts-app.vala:52 src/contacts-app.vala:153
msgid "Contact not found"
msgstr "No se encontró el contacto"
-#: src/contacts-app.vala:56
+#: src/contacts-app.vala:61
msgid "Change Address Book"
msgstr "Cambiar libreta de direcciones"
-#: src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:66
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: src/contacts-app.vala:71
+#: src/contacts-app.vala:76
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -228,64 +257,51 @@ msgstr ""
"Los contactos nuevos se añadirán a la libreta de direcciones seleccionada.\n"
"Puede ver y editar los contactos de otras libretas de direcciones."
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:132
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2013"
-#: src/contacts-app.vala:129
+#: src/contacts-app.vala:133
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contactos de GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:130
+#: src/contacts-app.vala:134
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Acerca de Contactos de GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:131
+#: src/contacts-app.vala:135
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicación de gestión de contactos"
-#: src/contacts-app.vala:148
+#: src/contacts-app.vala:152
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "No se encontró el contacto con la dirección de correo-e %s"
-#: src/contacts-app.vala:320
+#: src/contacts-app.vala:292
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar contacto con su ID individual"
-#: src/contacts-app.vala:322
+#: src/contacts-app.vala:294
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar contacto con su dirección de correo-e"
-#: src/contacts-app.vala:331
+#: src/contacts-app.vala:303
msgid "— contact management"
msgstr ": gestión de contactos"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Examinar para buscar más imágenes"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249
-msgid "Select Picture"
-msgstr "Seleccionar una imagen"
-
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198
-#: src/contacts-window.vala:224
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315
-msgid "New Contact"
-msgstr "Contacto nuevo"
-
#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street"
msgstr "Calle"
@@ -314,87 +330,26 @@ msgstr "Apartado de correos"
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:293
+#: src/contacts-contact-editor.vala:313
msgid "Add email"
msgstr "Añadir correo-e"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:295
+#: src/contacts-contact-editor.vala:315
msgid "Add number"
msgstr "Añadir número"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330
-#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428
-#: src/contacts-contact-editor.vala:478
+#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
+#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
+#: src/contacts-contact-editor.vala:491
msgid "Delete field"
msgstr "Eliminar campo"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:400
-msgid "January"
-msgstr "Enero"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:401
-msgid "February"
-msgstr "Febrero"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:402
-msgid "March"
-msgstr "Marzo"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:403
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:404
-msgid "May"
-msgstr "Mayo"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:405
-msgid "June"
-msgstr "Junio"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:406
-msgid "July"
-msgstr "Julio"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:407
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:408
-msgid "September"
-msgstr "Septiembre"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:409
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:410
-msgid "November"
-msgstr "Noviembre"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:411
-msgid "December"
-msgstr "Diciembre"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:210
+#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:795
-msgid "New Detail"
-msgstr "Detalle nuevo"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:801
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Cuentas enlazadas"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:804
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Quitar contacto"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062
+#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
msgid "Add name"
msgstr "Añadir nombre"
@@ -402,151 +357,147 @@ msgstr "Añadir nombre"
msgid "Change avatar"
msgstr "Cambiar avatar"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:137
+#: src/contacts-contact-pane.vala:131
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "¿%s de %s pertenece aquí?"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:139
+#: src/contacts-contact-pane.vala:133
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "¿Estos detalles pertenecen a %s?"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:151
+#: src/contacts-contact-pane.vala:145
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:152
+#: src/contacts-contact-pane.vala:146
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:323
-msgid "Select a contact"
-msgstr "Seleccionar un contacto"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:455
+#: src/contacts-contact-pane.vala:403
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Debe introducir algunos datos"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:467
+#: src/contacts-contact-pane.vala:408
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "No se ha configurado una libreta de direcciones primaria"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:485
+#: src/contacts-contact-pane.vala:418
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "No se pudieron crear los contactos nuevos: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:496
+#: src/contacts-contact-pane.vala:427
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "No se pudo encontrar el contacto nuevo creado"
-#: src/contacts-contact.vala:741
+#: src/contacts-contact.vala:467
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: src/contacts-contact.vala:742
+#: src/contacts-contact.vala:468
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: src/contacts-contact.vala:743
+#: src/contacts-contact.vala:469
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: src/contacts-contact.vala:744
+#: src/contacts-contact.vala:470
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-contact.vala:471
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-contact.vala:472
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-contact.vala:473
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-contact.vala:474
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-contact.vala:475
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-contact.vala:476
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-contact.vala:477
msgid "Local network"
msgstr "Red local"
-#: src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-contact.vala:478
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-contact.vala:479
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-contact.vala:480
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-contact.vala:481
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-contact.vala:482
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-contact.vala:483
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-contact.vala:484
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-contact.vala:485
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-contact.vala:486
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-contact.vala:487
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonía"
-#: src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-contact.vala:488
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-contact.vala:489 src/contacts-contact.vala:490
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-contact.vala:491
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:1070
+#: src/contacts-contact.vala:707
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error interno inesperado: no se encontró el contacto creado"
-#: src/contacts-contact.vala:1255
+#: src/contacts-contact.vala:891
msgid "Google Circles"
msgstr "Círculos de Google"
-#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
+#: src/contacts-contact.vala:893 src/contacts-esd-setup.c:244
#: src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -555,155 +506,154 @@ msgstr "Google"
msgid "Local Contact"
msgstr "Contacto local"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Puede enlazar contactos seleccionándolos desde la lista de contactos"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
msgid "Unlink"
msgstr "Desenlazar"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127
-#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342
+#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
+#: src/contacts-types.vala:227 src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
-#: src/contacts-types.vala:338
+#: src/contacts-types.vala:282 src/contacts-types.vala:306
+#: src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308
-#: src/contacts-types.vala:333
+#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
+#: src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-types.vala:306
+#: src/contacts-types.vala:305
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-types.vala:332
+#: src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "Secretario/a"
-#: src/contacts-types.vala:334
+#: src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax del trabajo"
-#: src/contacts-types.vala:335
+#: src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "Retorno de llamada"
-#: src/contacts-types.vala:336
+#: src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "Coche"
-#: src/contacts-types.vala:337
+#: src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#: src/contacts-types.vala:339
+#: src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"
-#: src/contacts-types.vala:340
+#: src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: src/contacts-types.vala:341
+#: src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
-#: src/contacts-types.vala:343
+#: src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/contacts-types.vala:344
+#: src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersonas"
-#: src/contacts-types.vala:345
+#: src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: src/contacts-types.vala:346
+#: src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "Télex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-types.vala:348
+#: src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "Teletipo"
-#: src/contacts-view.vala:194
+#: src/contacts-view.vala:192
msgid "No results matched search"
msgstr "No hay resultados que coincidan con la búsqueda"
-#: src/contacts-view.vala:298
+#: src/contacts-view.vala:296
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
-#: src/contacts-view.vala:323
+#: src/contacts-view.vala:321
msgid "Other Contacts"
msgstr "Otros contactos"
-#: src/contacts-window.vala:200
+#: src/contacts-window.vala:220
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d seleccionado"
msgstr[1] "%d seleccionados"
-#: src/contacts-window.vala:250
+#: src/contacts-window.vala:270
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:340
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/contacts-window.vala:411
+#: src/contacts-window.vala:424
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contacto enlazado"
msgstr[1] "%d contactos enlazados"
-#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447
-#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525
+#: src/contacts-window.vala:428 src/contacts-window.vala:450
+#: src/contacts-window.vala:480 src/contacts-window.vala:511
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:446
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contacto eliminado"
msgstr[1] "%d contactos eliminados"
-#: src/contacts-window.vala:486
+#: src/contacts-window.vala:479
#, c-format
-#| msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgid "Contact deleted: “%s”"
msgstr "Contacto eliminado: «%s»"
-#: src/contacts-window.vala:521
+#: src/contacts-window.vala:507
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s enlazado a %s"
-#: src/contacts-window.vala:523
+#: src/contacts-window.vala:509
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s enlazado al contacto"
@@ -717,13 +667,54 @@ msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Establecer a cierto cuando el usuario ejecute el asistente por primera vez."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
-msgid "View subset"
-msgstr "Ver subconjunto"
+#~| msgid "friends;address book;"
+#~ msgid "x-office-address-book"
+#~ msgstr "x-office-address-book"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Enero"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Febrero"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "Ver el subconjunto de contactos"
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Marzo"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Abril"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Mayo"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Junio"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Julio"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Agosto"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Septiembre"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Octubre"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Noviembre"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Diciembre"
+
+#~ msgid "View subset"
+#~ msgstr "Ver subconjunto"
+
+#~ msgid "View contacts subset"
+#~ msgstr "Ver el subconjunto de contactos"
#~ msgid "_Change Address Book..."
#~ msgstr "_Cambiar libreta de direcciones…"
@@ -780,18 +771,12 @@ msgstr "Ver el subconjunto de contactos"
#~ msgid "%s - Linked Accounts"
#~ msgstr "%s : cuentas enlazadas"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Quitar"
-
#~ msgid "_About Contacts"
#~ msgstr "_Acerca de Contactos"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"
-#~ msgid "Main contacts"
-#~ msgstr "Contactos principales"
-
#~ msgid "Add an Online Account"
#~ msgstr "Añadir una cuenta en línea"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]