[gnome-calculator] updated Translation for Punjabi



commit 7b38c86b4fc7fca336a4dd8ada42b4f8b008c79a
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sun Sep 10 20:32:10 2017 -0500

    updated Translation for Punjabi

 po/pa.po | 2333 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1250 insertions(+), 1083 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index a8ea955..a0d23b9 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,2752 +3,2958 @@
 # This file is distributed under the same license as the gcalctool.HEAD package.
 #
 # Jaswinder Singh Phulewala <jaswindersinghra yahoo com>, 2004.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
-"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-15 19:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-16 02:26-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-c";
+"alculator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 20:30-0600\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2148
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "ਉਲਟ [Ctrl+I]"
+
 #. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2153
 msgid "Inverse"
 msgstr "ਉਲਟ"
 
+#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "ਗੁਣਨਖੰਡ [Ctrl+F]"
+
 #. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
 msgid "Factorize"
 msgstr "ਗੁਣਨਖੰਡ"
 
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2121
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "ਫੈਕਟੋਰੀਅਲ [!]"
+
 #. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2126
 msgid "Factorial"
 msgstr "ਫੈਕਟੋਰੀਅਲ"
 
+#: src/buttons-advanced.ui:95
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "ਇੰਮੈਜ਼ਨਰੀ ਭਾਗ"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
+#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "ਭਾਗ [/]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
+#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "ਗੁਣਾ [*]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
+#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "ਘਟਾਓ [-]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
+#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
+msgid "Add [+]"
+msgstr "ਜੋਡ਼[+]"
+
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
+#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
 msgid "="
 msgstr "="
 
+#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
+#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "ਗਣਨਾ ਨਤੀਜਾ"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
+#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ [Escape]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰ 'ਚ ਮੋਡ [Alt]"
+
 #. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+#: src/buttons-advanced.ui:451 src/buttons-programming.ui:1792
 msgid "Subscript"
 msgstr "ਪ੍ਹੈਰ 'ਚ"
 
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "ਘਾਤ ਮੋਡ [Ctrl]"
+
 #. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+#: src/buttons-advanced.ui:478 src/buttons-programming.ui:1819
 msgid "Superscript"
 msgstr "ਘਾਤ"
 
+#: src/buttons-advanced.ui:500
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "ਵਿਗਿਆਨਕ ਐਕਸਪੋਨੈਂਟ [Ctrl+E]"
+
 #. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
+#: src/buttons-advanced.ui:504
 msgid "Scientific Exponent"
 msgstr "ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਭਾਗ"
 
+#: src/buttons-advanced.ui:527 src/buttons-programming.ui:1952
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "ਮੋਡੁਲੁਸ ਭਾਗ"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:543 src/buttons-basic.ui:328
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1969
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ੁਰੂ [(]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:560 src/buttons-basic.ui:345
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1985
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਅੰਤ [)]"
+
 #. Accessible name for the memory button
 #. Accessible name for the memory value button
-#. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:73
-#: ../src/math-buttons.vala:377
+#: src/buttons-advanced.ui:575 src/buttons-advanced.ui:578
+#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
+#: src/buttons-programming.ui:1857
 msgid "Memory"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
 
 #. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:75
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+#: src/buttons-advanced.ui:587 src/buttons-financial.ui:1869
+#: src/buttons-programming.ui:1870
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1314
+#| msgid "Absolute value [|]"
+msgid "Absolute Value [|]"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਮੁੱਲ [|]"
+
 #. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+#: src/buttons-advanced.ui:627 src/buttons-programming.ui:1319
 msgid "Absolute Value"
 msgstr "ਅਸਲੀ ਮੁੱਲ"
 
+#: src/buttons-advanced.ui:651
+msgid "Real Component"
+msgstr "ਰੀਅਲ ਭਾਗ"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:668
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ ਕੰਜੂਗੇਟ"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:685
+msgid "Complex argument"
+msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:702 src/buttons-programming.ui:1298
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "ਨਿਉਚਰਲ ਲਾਗਰਿਥਮ"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:718 src/buttons-financial.ui:1908
+#: src/buttons-programming.ui:1260
+msgid "Logarithm"
+msgstr "ਲਾਗਰਿਥਮ"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-financial.ui:2476
+#: src/buttons-programming.ui:2176
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਨੈਟ [^ ਜਾਂ **]"
+
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:99 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#: src/buttons-advanced.ui:738 src/buttons-basic.ui:401
+#: src/buttons-financial.ui:2481 src/buttons-programming.ui:2181
 msgid "Exponent"
 msgstr "ਐਕਸਪੋਨੈਟ"
 
+#: src/buttons-advanced.ui:762 src/buttons-financial.ui:2505
+#: src/buttons-programming.ui:1244
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "ਮੂਲ [Ctrl+R]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:778 src/buttons-basic.ui:424
+#: src/buttons-financial.ui:2456
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "ਵਾਪਸ [Ctrl+Z]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:798
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "ਪਾਈ [Ctrl+P]"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:821
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "ਈਉਲਰ ਨੰਬਰ"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:851
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosine"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:866
+msgid "Sine"
+msgstr "Sine"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:881
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangent"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:896
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "ਹਾਈਪਰਬੋਲਿਕ ਸਾਈਨ"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:912
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "ਹਾਈਪਰਬੋਲਿਕ ਕੋਸਾਈਨ"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:928
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "ਹਾਈਪਰਬੋਲਿਕ ਟੇਜੈਂਟ"
+
+#: src/buttons-advanced.ui:951
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "ਹੋਰ ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
 #. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+#: src/buttons-advanced.ui:954 src/buttons-programming.ui:1860
 msgid "Store"
 msgstr "ਸਟੋਰ"
 
+#: src/buttons-basic.ui:222 src/buttons-financial.ui:2129
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ [%]"
+
+#: src/buttons-basic.ui:382
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "ਵਰਗਮੂਲ [Ctrl+R]"
+
+#: src/buttons-basic.ui:397
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "ਵਰਗ [Ctrl+2]"
+
 #. Title of Compounding Term dialog
-#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2290
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "ਮਿਸ਼ਰਣ ਪਦ"
 
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:3 ../data/buttons-programming.ui.h:31
-#, fuzzy
+#: src/buttons-financial.ui:22 src/buttons-financial.ui:205
+#: src/buttons-financial.ui:388 src/buttons-financial.ui:571
+#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
+#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
+#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
+#: src/buttons-programming.ui:2306
 #| msgid "_Advanced"
 msgid "_Cancel"
-msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(_A)"
-
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
+
+#. Compounding Term Dialog: Calculate button
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Future Value Dialog: Calculate button
+#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
+#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
+#. Present Value Dialog: Calculate button
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:5
+#: src/buttons-financial.ui:37 src/buttons-financial.ui:220
+#: src/buttons-financial.ui:403 src/buttons-financial.ui:586
+#: src/buttons-financial.ui:738 src/buttons-financial.ui:922
+#: src/buttons-financial.ui:1106 src/buttons-financial.ui:1290
+#: src/buttons-financial.ui:1474 src/buttons-financial.ui:1689
 msgid "C_alculate"
 msgstr "ਗਣਨਾ(_a)"
 
+#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:7
+#: src/buttons-financial.ui:117 src/buttons-financial.ui:1172
 msgid "Present _Value:"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ(_V):"
 
+#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:9
+#: src/buttons-financial.ui:133 src/buttons-financial.ui:468
+#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
+#: src/buttons-financial.ui:1769
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
 msgstr "ਮਿਆਦੀ ਵਿਆਜ ਦਰ(_R):"
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:11
+#: src/buttons-financial.ui:149
 msgid ""
 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
 "compounding period."
 msgstr ""
-"ਮਿਸ਼ਰਤ ਸਮੇਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੌਜੂਦ ਮੁੱਲ ਦੇ ਵੱਧਦੀ ਲਗਾਈ ਪੂੰਜੀ ਦੇ ਭਵਿੱਖ "
-"ਦੇ ਮੁੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ "
+"ਮਿਸ਼ਰਤ ਸਮੇਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੌਜੂਦ ਮੁੱਲ ਦੇ ਵੱਧਦੀ ਲਗਾਈ ਪੂੰਜੀ ਦੇ ਭਵਿੱਖ"
+" ਦੇ ਮੁੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ "
 "ਸਥਿਰ ਵਿਆਜ ਰੇਟ ਪ੍ਰਤੀ ਮਿਸ਼ਰਤ ਸਮੇਂ ਲਈ ਹੈ।"
 
+#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:13
+#: src/buttons-financial.ui:163 src/buttons-financial.ui:1156
 msgid "_Future Value:"
 msgstr "ਭਵਿੱਖਤ ਮੁੱਲ(_F):"
 
 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:15
+#: src/buttons-financial.ui:191
 msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgstr "ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਦੁੱਗਣੀ ਕਮੀ"
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:17
+#: src/buttons-financial.ui:255
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
 msgstr ""
-"ਖਾਸ ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਜਾਇਦਾਦ ਲਈ ਨੁਕਸਾਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਦੂਹਰਾ-ਘਟਣ ਬਕਾਇਆ ਢੰਗ ਨਾਲ "
-"ਹੈ। "
+"ਖਾਸ ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਜਾਇਦਾਦ ਲਈ ਨੁਕਸਾਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਦੂਹਰਾ-ਘਟਣ ਬਕਾਇਆ ਢੰਗ ਨਾਲ"
+" ਹੈ। "
 
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:19
+#: src/buttons-financial.ui:269 src/buttons-financial.ui:635
 msgid "C_ost:"
 msgstr "ਕੀਮਤ(_o):"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:21
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: src/buttons-financial.ui:285 src/buttons-financial.ui:1357
+#: src/buttons-financial.ui:1525
 msgid "_Life:"
 msgstr "ਉਮਰ(_L):"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:23
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: src/buttons-financial.ui:331 src/buttons-financial.ui:1509
 msgid "_Period:"
 msgstr "ਪੀਰੀਅਡ(_P):"
 
 #. Title of Future Value dialog
-#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:25 ../src/math-buttons.vala:397
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2322
 msgid "Future Value"
 msgstr "ਭਵਿੱਖਤ ਮੁੱਲ"
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:27
+#: src/buttons-financial.ui:438
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
 "the term."
 msgstr ""
-"ਨਿਯਮਤ ਵਿਆਜ ਦਰ ਉੱਤੇ ਬਰਾਬਰ ਦੀਆਂ ਕਿਸ਼ਤਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਉੱਤੇ ਲਗਾਈ ਪੂੰਜੀ ਉੱਤੇ ਭਵਿੱਖ ਮੁੱਲ "
-"ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ "
+"ਨਿਯਮਤ ਵਿਆਜ ਦਰ ਉੱਤੇ ਬਰਾਬਰ ਦੀਆਂ ਕਿਸ਼ਤਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਉੱਤੇ ਲਗਾਈ ਪੂੰਜੀ ਉੱਤੇ ਭਵਿੱਖ ਮੁੱਲ"
+" ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ "
 "ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਕਿਸ਼ਤ ਸਮੇਂ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹੈ।"
 
+#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:29
+#: src/buttons-financial.ui:452 src/buttons-financial.ui:972
+#: src/buttons-financial.ui:1801
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr "ਮਿਆਦੀ ਅਦਾਇਗੀ(_P):"
 
+#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:31
+#: src/buttons-financial.ui:484 src/buttons-financial.ui:1004
 msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "ਪੀਰੀਅਡ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
-#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:33 ../src/math-buttons.vala:411
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2440
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "ਸ਼ੁੱਧ ਨਫ਼ਾ ਅੰਤਰ"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:35
+#: src/buttons-financial.ui:621
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
 msgstr ""
-"ਪਰੋਡੱਕਟ ਦਾ ਮੁੜ-ਵੇਚ ਮੁੱਲ ਕੱਢਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪਰੋਡੱਕਟ ਕੀਮਤ ਅਤੇ ਚਾਹੀਦੇ ਕੁੱਲ ਫਾਇਦੇ ਦੇ "
-"ਅੰਤਰ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ।"
+"ਪਰੋਡੱਕਟ ਦਾ ਮੁੜ-ਵੇਚ ਮੁੱਲ ਕੱਢਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪਰੋਡੱਕਟ ਕੀਮਤ ਅਤੇ ਚਾਹੀਦੇ ਕੁੱਲ ਫਾਇਦੇ ਦੇ"
+" ਅੰਤਰ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ।"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:37
+#: src/buttons-financial.ui:651
 msgid "_Margin:"
 msgstr "ਦਰ ਅੰਤਰ(_M):"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
-#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:39 ../src/math-buttons.vala:409
+#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2423
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "ਮਿਆਦੀ ਅਦਾਇਗੀ"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:41
+#: src/buttons-financial.ui:774
 msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
 msgstr ""
-"ਨਿਯਮਤ ਲੋਨ ਦੀ ਅਦਾਇਗੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਅਦਾਇਗੀ ਨੂੰ ਹਰੇਕ ਅਦਾਇਗੀ ਸਮੇਂ ਦੇ "
-"ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ "
+"ਨਿਯਮਤ ਲੋਨ ਦੀ ਅਦਾਇਗੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਅਦਾਇਗੀ ਨੂੰ ਹਰੇਕ ਅਦਾਇਗੀ ਸਮੇਂ ਦੇ"
+" ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ "
 "ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:43
+#: src/buttons-financial.ui:788
 msgid "_Principal:"
 msgstr "ਮੂਲ(_P):"
 
+#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:45
+#: src/buttons-financial.ui:820 src/buttons-financial.ui:1188
 msgid "_Term:"
 msgstr "ਟਰਮ(_T):"
 
 #. Title of Present Value dialog
-#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:47 ../src/math-buttons.vala:407
+#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2406
 msgid "Present Value"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ"
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:49
+#: src/buttons-financial.ui:958
 msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
 "periods in the term. "
 msgstr ""
-"ਲਗਾਈ ਪੂੰਜੀ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਕੱਢਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨਾ ਸਬੰਧਤ ਬਰਾਬਰ ਅਦਾਇਗੀ ਦੀ ਲੜੀ ਉੱਤੇ "
-"ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਜੋ "
+"ਲਗਾਈ ਪੂੰਜੀ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਕੱਢਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨਾ ਸਬੰਧਤ ਬਰਾਬਰ ਅਦਾਇਗੀ ਦੀ ਲੜੀ ਉੱਤੇ"
+" ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਜੋ "
 "ਕਿ ਨਿਯਮਤਕ ਵਿਆਜ ਦਰ ਸੀਮਿਤ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਕਿਸ਼ਤ ਸਮੇਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਹੈ।"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:51 ../src/math-buttons.vala:405
+#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2389
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "ਮਿਆਦੀ ਵਿਆਜ ਦਰ"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:53
+#: src/buttons-financial.ui:1142
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
 msgstr ""
-"ਨਿਯਮਤ ਵਿਆਜ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਭਵਿੱਖ ਮੁੱਲ ਲਈ ਲਗਾਈ ਪੂੰਜੀ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਲਾਜ਼ਮੀ "
-"ਹੈ, ਜੋ ਕਿ "
+"ਨਿਯਮਤ ਵਿਆਜ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਭਵਿੱਖ ਮੁੱਲ ਲਈ ਲਗਾਈ ਪੂੰਜੀ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਲਾਜ਼ਮੀ"
+" ਹੈ, ਜੋ ਕਿ "
 "ਮਿਸ਼ਰਤ ਸਮੇਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਹੈ।"
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:55
+#: src/buttons-financial.ui:1261
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਸਰਲ-ਰੇਖੀ ਕਮੀ"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:57
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: src/buttons-financial.ui:1325 src/buttons-financial.ui:1557
 msgid "_Cost:"
 msgstr "ਕੀਮਤ(_C):"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:59
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: src/buttons-financial.ui:1341 src/buttons-financial.ui:1541
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "ਛੋਟ(_S):"
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:61
+#: src/buttons-financial.ui:1419
 msgid ""
 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
 "typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
-"ਜਾਇਦਾਦ ਲਈ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਲਈ ਸਿੱਧੇ ਅਵਲੋਕਣ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅਵਲੋਕਣ ਲਈ ਸਿੱਧਾ ਢੰਗ "
-"ਅਵਲੋਕਣ ਕੀਮਤ ਨੂੰ "
-"ਜਾਇਦਾਦ ਦੀ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਉਮਰ ਨੂੰ ਬਰਾਬਰ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੰਡਣ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। "
-"ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਉਮਰ ਸਮੇਂ "
+"ਜਾਇਦਾਦ ਲਈ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਲਈ ਸਿੱਧੇ ਅਵਲੋਕਣ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅਵਲੋਕਣ ਲਈ ਸਿੱਧਾ ਢੰਗ"
+" ਅਵਲੋਕਣ ਕੀਮਤ ਨੂੰ "
+"ਜਾਇਦਾਦ ਦੀ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਉਮਰ ਨੂੰ ਬਰਾਬਰ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੰਡਣ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+" ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਉਮਰ ਸਮੇਂ "
 "ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ, ਹੈ, ਜਿਸ ਦੌਰਾਨ ਜਾਇਦਾਦ ਦਾ ਅਵਲੋਕਣ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
 
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:63
-msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1445
+#| msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
 msgstr "ਸਲਾਨਾ ਅੰਕਾਂ ਦੇ ਜੋਡ਼ ਵਿੱਚ ਕਮੀ"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:65
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1634
+#| msgid ""
+#| "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period "
+#| "of time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of "
+#| "depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more "
+#| "depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The "
+#| "useful life is the number of periods, typically years, over which an "
+#| "asset is depreciated. "
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
-"ਖਾਸ ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਜਾਇਦਾਦ ਲਈ ਨੁਕਸਾਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਾਲਾਂ-ਦੇ-ਜੋੜ-ਅੰਕ ਢੰਗ "
-"ਨਾਲ ਹੈ। ਨੁਕਸਾਨ "
-"ਦਾ ਇਹ ਢੰਗ ਘਟਣ ਦੀ ਦਰ ਨਾਲ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਆਲੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਖ਼ਰਚ ਬਾਅਦ "
-"ਵਾਲੇ ਸਮੇਂ ਨਾਲ ਵੱਧ "
-"ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਉਮਰ ਸਮੇਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਾਲਾਂ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਲਈ "
-"ਜਾਇਦਾਦ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ ਹੁੰਦਾ "
+"ਖਾਸ ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਜਾਇਦਾਦ ਲਈ ਨੁਕਸਾਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਾਲਾਂ-ਦੇ-ਜੋੜ-ਅੰਕ ਢੰਗ"
+" ਨਾਲ ਹੈ। ਨੁਕਸਾਨ "
+"ਦਾ ਇਹ ਢੰਗ ਘਟਣ ਦੀ ਦਰ ਨਾਲ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਆਲੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਖ਼ਰਚ ਬਾਅਦ"
+" ਵਾਲੇ ਸਮੇਂ ਨਾਲ ਵੱਧ "
+"ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਉਮਰ ਸਮੇਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਾਲਾਂ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਲਈ"
+" ਜਾਇਦਾਦ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ ਹੁੰਦਾ "
 "ਹੈ।"
 
 #. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:67
+#: src/buttons-financial.ui:1660
 msgid "Payment Period"
 msgstr "ਅਦਾਇਗੀ ਮਿਆਦ"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:69
+#: src/buttons-financial.ui:1785
 msgid "Future _Value:"
 msgstr "ਭਵਿੱਖਤ ਮੁੱਲ(_V):"
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:71
+#: src/buttons-financial.ui:1818
 msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
 "rate."
 msgstr ""
-"ਕਿਸ਼ਤ ਸਮੇਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਪੂੰਜੀ ਦੇ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿ "
-"ਭਵਿੱਖ ਮੁੱਲ ਨੂੰ, "
+"ਕਿਸ਼ਤ ਸਮੇਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਪੂੰਜੀ ਦੇ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿ"
+" ਭਵਿੱਖ ਮੁੱਲ ਨੂੰ, "
 "ਨਿਯਮਤ ਵਿਆਜ ਰੇਟ ਨਾਲ ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।"
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
+#: src/buttons-financial.ui:2284
 msgid "Ctrm"
 msgstr "Ctrm"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
+#: src/buttons-financial.ui:2300
 msgid "Ddb"
 msgstr "Ddb"
 
+#: src/buttons-financial.ui:2306
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਦੁੱਗਣੀ ਕਮੀ"
+
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
+#: src/buttons-financial.ui:2316
 msgid "Fv"
 msgstr "Fv"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
+#: src/buttons-financial.ui:2332
 msgid "Term"
 msgstr "ਪਦ"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
+#: src/buttons-financial.ui:2338
+msgid "Financial Term"
+msgstr "ਵਿੱਤੀ ਟਰਮ"
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2349
 msgid "Syd"
 msgstr "Syd"
 
+#: src/buttons-financial.ui:2355
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "ਸਲਾਨਾ ਅੰਕਾਂ ਦੇ ਜੋਡ਼ ਵਿੱਚ ਕਮੀ"
+
 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
+#: src/buttons-financial.ui:2366
 msgid "Sln"
 msgstr "Sln"
 
+#: src/buttons-financial.ui:2372
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "ਸਰਲ-ਰੇਖੀ ਕਮੀ"
+
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
+#: src/buttons-financial.ui:2383
 msgid "Rate"
 msgstr "ਦਰ"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
+#: src/buttons-financial.ui:2400
 msgid "Pv"
 msgstr "Pv"
 
 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
+#: src/buttons-financial.ui:2417
 msgid "Pmt"
 msgstr "Pmt"
 
 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
+#: src/buttons-financial.ui:2434
 msgid "Gpm"
 msgstr "Gpm"
 
+#  Strings for each base value.
+#: src/buttons-programming.ui:17
+msgid "Binary"
+msgstr "ਬਾਈਨਰੀ"
+
+#: src/buttons-programming.ui:18
+msgid "Octal"
+msgstr "ਉਕਟਿਲ"
+
+#: src/buttons-programming.ui:19
+msgid "Decimal"
+msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ"
+
+#: src/buttons-programming.ui:20
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ"
+
+#: src/buttons-programming.ui:1343
+msgid "Integer Component"
+msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ"
+
+#: src/buttons-programming.ui:1360
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "ਗੁਣਨਖੰਡ ਭਾਗ"
+
+#: src/buttons-programming.ui:1901
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "ਬੁਲੀਅਨ ਖਾਸ OR"
+
+#: src/buttons-programming.ui:1918
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "ਬੁਲੀਅਨ OR"
+
+#: src/buttons-programming.ui:1935
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "ਬੁਲੀਅਨ AND"
+
 #. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
+#: src/buttons-programming.ui:1999 src/buttons-programming.ui:2002
 msgid "Shift Left"
 msgstr "ਖੱਬੀ ਸਿਫ਼ਟ"
 
 #. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
+#: src/buttons-programming.ui:2042 src/buttons-programming.ui:2045
 msgid "Shift Right"
 msgstr "ਸੱਜੀ ਸਿਫ਼ਟ"
 
+#. Title of insert character code dialog
+#: src/buttons-programming.ui:2086 src/buttons-programming.ui:2259
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਕੋਡ ਸ਼ਾਮਲ"
+
 #. Accessible name for the insert character button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+#: src/buttons-programming.ui:2090
 msgid "Insert Character"
 msgstr "ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#. Title of insert character code dialog
-#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
-msgid "Insert Character Code"
-msgstr "ਅੱਖਰ ਕੋਡ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: src/buttons-programming.ui:2106
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "ਬੁਲੀਅਨ NOT"
+
+#: src/buttons-programming.ui:2205
+#| msgid "Ones' Complement"
+msgid "Ones’ Complement"
+msgstr "ਇੱਕ ਦਾ ਭਾਗ"
+
+#: src/buttons-programming.ui:2222
+#| msgid "Two's Complement"
+msgid "Two’s Complement"
+msgstr "ਦੋ ਦਾ ਭਾਗ"
 
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
+#: src/buttons-programming.ui:2272
 msgid "Ch_aracter:"
 msgstr "ਅੱਖਰ(_a):"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:33
+#: src/buttons-programming.ui:2321
 msgid "_Insert"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_i)"
 
-#. Program name in the about dialog
-#. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:243
-#: ../src/math-window.vala:44
-msgid "Calculator"
-msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Calculator"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ"
 
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 msgstr "ਗਣਿਤ, ਵਿਗਿਆਨਕ ਜਾਂ ਵਿੱਤੀ ਗਣਨਾ ਕਰੋ"
 
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr ""
-"ਗਣਨਾ;ਗਿਣਤੀ;ਹਿਸਾਬ;ਵਿਗਿਆਨਕ;ਵਿੱਤ;calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Calculator"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ"
-
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
 "Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
 "arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
 "Programming mode to find a surprising set of capabilities."
 msgstr ""
-"ਗਨੋਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਗਣਿਤ ਸਮੀਕਰਨਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ "
-"ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ "
-"ਸਧਾਰਨ ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਹੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਧਾਰਨ ਗਣਿਤ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮਾਹਿਰ, "
-"ਵਿੱਤੀ ਜਾਂ "
+"ਗਨੋਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਗਣਿਤ ਸਮੀਕਰਨਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ"
+" ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ "
+"ਸਧਾਰਨ ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਹੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਧਾਰਨ ਗਣਿਤ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮਾਹਿਰ,"
+" ਵਿੱਤੀ ਜਾਂ "
 "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀ ਬਦਲ ਕੇ ਸਮਰੱਥਾ ਦਾ ਲਾਹਾ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
 "factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
 "complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
 "conversions."
 msgstr ""
-"ਮਾਹਿਰ (ਤਕਨੀਕੀ) ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਕਈ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹਨ: ਲਾਗਰਿਥਮਿਕ, "
-"ਫਕਟੋਰੀਅਲ, "
-"ਤਿਕੋਣ-ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਹਾਈਪਰਬੋਲਿਕ ਫੰਕਸ਼ਨ, ਮੋਡੀਊਲ ਵਿਭਾਜਨ, ਕੰਪਲੈਕਸ ਨੰਬਰ, ਰਲਵਾਂ ਨੰਬਰ ਤਿਆਰ "
-"ਕਰਨਾ, "
+"ਮਾਹਿਰ (ਤਕਨੀਕੀ) ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਕਈ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹਨ: ਲਾਗਰਿਥਮਿਕ,"
+" ਫਕਟੋਰੀਅਲ, "
+"ਤਿਕੋਣ-ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਹਾਈਪਰਬੋਲਿਕ ਫੰਕਸ਼ਨ, ਮੋਡੀਊਲ ਵਿਭਾਜਨ, ਕੰਪਲੈਕਸ ਨੰਬਰ, ਰਲਵਾਂ ਨੰਬਰ ਤਿਆਰ"
+" ਕਰਨਾ, "
 "ਪ੍ਰਾਇਮ ਫੈਕਟਰ ਤੇ ਇਕਾਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
 msgid ""
 "Financial mode supports several computations, including periodic interest "
 "rate, present and future value, double declining and straight line "
 "depreciation, and many others."
 msgstr ""
-"ਵਿੱਤ ਮੋਡ ਕਈ ਗਣਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਆਵਰਤੀ ਵਿਆਜ ਦਰ, ਮੌਜੂਦਾ ਤੇ ਭਵਿੱਖ ਦੇ "
-"ਮੁੱਲ, ਦੋਹਰੀ "
+"ਵਿੱਤ ਮੋਡ ਕਈ ਗਣਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਆਵਰਤੀ ਵਿਆਜ ਦਰ, ਮੌਜੂਦਾ ਤੇ ਭਵਿੱਖ ਦੇ"
+" ਮੁੱਲ, ਦੋਹਰੀ "
 "ਕਮੀ ਅਤੇ ਸਿੱਧੀ ਰੇਖਿਕ ਕਮੀ ਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਕੁਝ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ।"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
 msgid ""
 "Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
 "decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
 "character to character code conversion, and more."
 msgstr ""
-"ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਮੋਡ ਆਮ ਬੇਸ (ਬਾਈਨਰੀ, ਓਕਟਲ, ਡੈਸੀਮਲ ਅਤੇ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ), ਬੂਲੀਅਨ ਐਲਜਬਰਾ, "
-"ਇੱਕ ਤੇ ਦੋ ਦੇ "
+"ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਮੋਡ ਆਮ ਬੇਸ (ਬਾਈਨਰੀ, ਓਕਟਲ, ਡੈਸੀਮਲ ਅਤੇ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ), ਬੂਲੀਅਨ ਐਲਜਬਰਾ,"
+" ਇੱਕ ਤੇ ਦੋ ਦੇ "
 "ਪੂਰ, ਅੱਖਰ ਤੋਂ ਅੱਖਰ ਕੋਡ ਤਬਦੀਲੀ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
 
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
+#| msgid "GNOME Calculator"
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਮੁੱਢਲੇ ਢੰਗ 'ਚ"
 
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
+#| msgid "Calculator — Advanced"
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਤਕਨੀਕੀ ਮੋਡ 'ਚ"
 
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
+#| msgid "Calculator — Financial"
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਵਿੱਤੀ ਮੋਡ 'ਚ"
 
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
+#| msgid "Calculator — Programming"
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਢੰਗ 'ਚ"
+
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:62
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਪਰੋਜੈਕਟ"
+
+#. Program name in the about dialog
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/math-window.ui:48
+#: src/gnome-calculator.vala:80 src/gnome-calculator.vala:332
+msgid "Calculator"
+msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr ""
+"ਗਣਨਾ;ਗਿਣਤੀ;ਹਿਸਾਬ;ਵਿਗਿਆਨਕ;ਵਿੱਤ;calculation;arithmetic;scientific;financial;"
 
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:156
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
+#| msgid "calculator"
+msgid "accessories-calculator"
+msgstr "accessories-calculator"
+
+#: src/math-converter.ui:16
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "ਬਦਲਣ ਯੂਨਿਟਾਂ ਪਲਟਾਓ"
+
+#: src/math-converter.ui:29
+msgid " in "
+msgstr " ਵਿੱਚ "
+
+#: src/math-converter.ui:108
+#| msgid "="
+msgctxt "convertion equals label"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: src/math-function-popover.ui:33
+#| msgid "Malformed function"
+msgid "New function"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#: src/math-variable-popover.ui:37
+#| msgid "No variables defined"
+msgid "Variable name"
+msgstr "ਵੇਰੀਬਲ ਨਾਂ"
+
+#: src/math-variable-popover.ui:51
+msgid "Store value into existing or new variable"
+msgstr ""
+
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:82
 msgid "Basic Mode"
 msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੋਡ"
 
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:161
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:87
 msgid "Advanced Mode"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਮੋਡ"
 
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:166
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:92
 msgid "Financial Mode"
 msgstr "ਵਿੱਤੀ ਮੋਡ"
 
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:171
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:97
 msgid "Programming Mode"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਮੋਡ"
 
-#: ../data/menu.ui.h:9 ../src/math-window.vala:176
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:102
 msgid "Keyboard Mode"
 msgstr "ਕੀਬੋਰਡ  ਮੋਡ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
+#: src/math-window.ui:88
+msgid "Menu"
+msgstr "ਮੇਨੂ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "ਆਮ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close current window"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open help"
+msgstr "ਮਦਦ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:41
+#| msgid "Quit the calculator"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿਚੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switching modes"
+msgstr "ਮੋਡਾਂ 'ਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:54
+#| msgid "Basic Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Basic mode"
+msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:61
+#| msgid "Advanced Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Advanced mode"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਮੋਡ 'ਚ ਜਾਓ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:68
+#| msgid "Financial Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Financial mode"
+msgstr "ਵਿੱਤੀ ਮੋਡ 'ਚ ਜਾਓ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:75
+#| msgid "Programming Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Programming mode"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਮੋਡ 'ਚ ਜਾਓ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:82
+#| msgid "Keyboard Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode"
+msgstr "ਕੀਬੋਰਡ  ਮੋਡ 'ਚ ਜਾਓ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:90
+#| msgid "Keyboard Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard entry"
+msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਐਂਟਰੀ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:95
+#| msgid "Multiply"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Multiply (×)"
+msgstr "ਗੁਣਾ (×)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:102
+#| msgid "Divide"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Divide (÷)"
+msgstr "ਭਾਗ (÷)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:109
+#| msgid "square root of 2"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Square root (√)"
+msgstr "ਵਰਗ ਮੂਲ (√)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:116
+#| msgid "Inverse"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Inverse"
+msgstr "ਉਲਟ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:123
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pi (π)"
+msgstr "ਪਾਈ (π)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:130
+#| msgid "Set display type to scientific format"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Enter numbers in scientific format"
+msgstr "ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਨੰਬਰ ਦਿਓ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:138
+#| msgid "Programming Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Programming mode"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਮੋਡ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:143
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to binary"
+msgstr "ਬਾਈਨਰੀ ਲਈ ਬਦਲੋ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:150
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to octal"
+msgstr "ਓਕਟਲ ਲਈ ਬਦਲੋ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:157
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to decimal"
+msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਲਈ ਬਦਲੋ"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:164
+#| msgid "Hexadecimal"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to hexadecimal"
+msgstr "ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ 'ਚ ਜਾਓ"
+
+#: src/menu.ui:7
+msgid "New Window"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: src/menu.ui:14 src/math-preferences.vala:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+
+#: src/menu.ui:21
+#| msgid "Keyboard Mode"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_K)"
+
+#: src/menu.ui:26
+msgid "Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ"
+
+#: src/menu.ui:31
+msgid "About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+
+#: src/menu.ui:35
+msgid "Quit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
 msgid "Accuracy value"
 msgstr "ਸ਼ੁੱਧ ਮੁੱਲ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
 msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
 msgstr "ਅੰਕ ਪੁਆਇੰਟ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
 msgid "Word size"
 msgstr "ਵਰਲਡ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
 msgid "The size of the words used in bitwise operations"
 msgstr "ਬਿੱਟਵਾਈਜ਼ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹੈ।"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
 msgid "Numeric Base"
 msgstr "ਸੰਖਿਆਤਮਕ ਬੇਸ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
 msgid "The numeric base"
 msgstr "ਸੰਖਿਆਤਮਕ ਬੇਸ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
 msgid "Show Thousands Separators"
 msgstr "ਹਜ਼ਾਰਵਾਂ ਵੱਖਰਾਪਨ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
 msgstr "ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵੱਡੇ ਨੰਬਰਾਂ ਲਈ ਹਜ਼ਾਰ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
 msgid "Show Trailing Zeroes"
 msgstr "ਪਿਛਲੀਆਂ ਸਿਫ਼ਰਾਂ ਵੇਖੋ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
 msgid ""
 "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
 "shown in the display value."
 msgstr ""
 "ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਅੰਕੀ ਪੁਆਇੰਟ ਬਾਅਦ ਵਾਲੀਆਂ ਸਿਫ਼ਰਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ।"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52
 msgid "Number format"
 msgstr "ਨੰਬਰ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
 msgid "The format to display numbers in"
 msgstr "ਅੰਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
 msgid "Angle units"
 msgstr "ਕੋਣ ਇਕਾਈਆਂ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
 msgid "The angle units to use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਣ ਇਕਾਈ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
 msgid "Button mode"
 msgstr "ਬਟਨ ਮੋਡ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
 msgid "The button mode"
 msgstr "ਬਟਨ ਮੋਡ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
 msgid "Source currency"
 msgstr "ਸਰੋਤ ਮੁਦਰਾ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
 msgid "Currency of the current calculation"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਿਣਤੀ ਦੀ ਮੁਦਰਾ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
 msgid "Target currency"
 msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਮੁਦਰਾ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
 msgid "Currency to convert the current calculation into"
 msgstr "ਮੁਦਰਾ, ਜਿਸ 'ਚ ਮੌਜੂਦਾ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਹੈ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
 msgid "Source units"
 msgstr "ਸਰੋਤ ਇਕਾਈ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
 msgid "Units of the current calculation"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਿਣਤੀ ਦੀ ਇਕਾਈ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:23
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
 msgid "Target units"
 msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਇਕਾਈ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
 msgid "Units to convert the current calculation into"
 msgstr "ਇਕਾਈ, ਜਿਸ 'ਚ ਮੌਜੂਦਾ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਹੈ"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:25
-#| msgid "Set other precision"
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
 msgid "Internal precision"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ="
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
 msgid "The internal precision used with the MPFR library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/currency.vala:28
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
+msgid "Window position"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
+msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
+msgstr ""
+
+#: lib/currency.vala:28
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "UAE ਦੀਰਹਮ"
 
-#: ../src/currency.vala:29
+#: lib/currency.vala:29
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਆਈ ਡਾਲਰ"
 
-#: ../src/currency.vala:30
+#: lib/currency.vala:30
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ ਲੀਵ"
 
-#: ../src/currency.vala:31
+#: lib/currency.vala:31
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "ਬਹਿਰੀਨੀ ਦੀਨਾਰ"
 
-#: ../src/currency.vala:32
+#: lib/currency.vala:32
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "ਬਰੂਨੀ ਡਾਲਰ"
 
-#: ../src/currency.vala:33
+#: lib/currency.vala:33
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਰੀਅਲ"
 
-#: ../src/currency.vala:34
+#: lib/currency.vala:34
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "ਬੋਟਸਵਾਨਾ ਪੂਲਾ"
 
-#: ../src/currency.vala:35
+#: lib/currency.vala:35
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਡਾਲਰ"
 
-#: ../src/currency.vala:36
+#: lib/currency.vala:36
 msgid "CFA Franc"
 msgstr "CFA ਫਰੈਕ"
 
-#: ../src/currency.vala:37
+#: lib/currency.vala:37
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "ਸਵਿੱਸ ਫਰੈਸ"
 
-#: ../src/currency.vala:38
+#: lib/currency.vala:38
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "ਚਿੱਲੀ ਪੀਸੋ"
 
-#: ../src/currency.vala:39
+#: lib/currency.vala:39
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "ਚੀਨੀ ਯੇਨ"
 
-#: ../src/currency.vala:40
+#: lib/currency.vala:40
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆਈ ਪੀਸੋ"
 
-#: ../src/currency.vala:41
+#: lib/currency.vala:41
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "ਚੈੱਕ ਕੋਰੁਨਾ"
 
-#: ../src/currency.vala:42
+#: lib/currency.vala:42
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਕਰੋਨੀ"
 
-#: ../src/currency.vala:43
+#: lib/currency.vala:43
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "ਅਲਜੀਰੀਆਈ ਦੀਨਾਰ"
 
-#: ../src/currency.vala:44
+#: lib/currency.vala:44
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "ਇਸਟੋਨੀਆਈ ਕਰੂਨ"
 
-#: ../src/currency.vala:45
+#: lib/currency.vala:45
 msgid "Euro"
 msgstr "ਯੂਰੋ"
 
-#: ../src/currency.vala:46
-msgid "Pound Sterling"
-msgstr "ਪੌਂਡ ਸਟਰਲਿੰਗ"
+#: lib/currency.vala:46
+#| msgid "Pound Sterling"
+msgid "British Pound Sterling"
+msgstr "ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਪੌਂਡ ਸਟਰਲਿੰਗ"
 
-#: ../src/currency.vala:47
+#: lib/currency.vala:47
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "ਹਾਂਗਕਾਂਗ ਡਾਲਰ"
 
-#: ../src/currency.vala:48
+#: lib/currency.vala:48
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "ਕਰੋਟੀਆਈ ਕੂਨਾ"
 
-#: ../src/currency.vala:49
+#: lib/currency.vala:49
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਫੋਰਿਨਟ"
 
-#: ../src/currency.vala:50
+#: lib/currency.vala:50
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ ਰੁਪੀਹ"
 
-#: ../src/currency.vala:51
+#: lib/currency.vala:51
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "ਇਜ਼ਰਾਇਲੀ ਨਵਾਂ ਸ਼ੇਕੇਲ"
 
-#: ../src/currency.vala:52
+#: lib/currency.vala:52
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "ਭਾਰਤੀ ਰੁਪਈਆ"
 
-#: ../src/currency.vala:53
+#: lib/currency.vala:53
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "ਇਰਾਨੀ ਰੀਅਲ"
 
-#: ../src/currency.vala:54
+#: lib/currency.vala:54
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਕਰੋਨਾ"
 
-#: ../src/currency.vala:55
+#: lib/currency.vala:55
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਯੇਨ"
 
-#: ../src/currency.vala:56
+#: lib/currency.vala:56
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆਈ ਵੋਨ"
 
-#: ../src/currency.vala:57
+#: lib/currency.vala:57
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "ਕੁਵੈਤ ਦੀਨਾਰ"
 
-#: ../src/currency.vala:58
+#: lib/currency.vala:58
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "ਕਾਜ਼ਾਕਸਤਾਨ ਟਿਨਗੀ"
 
-#: ../src/currency.vala:59
+#: lib/currency.vala:59
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "ਸ੍ਰੀ ਲੰਕਾ ਰੁਪਈਆ"
 
-#: ../src/currency.vala:60
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "ਲਿਥੁਨੀਆਈ ਲਿਟਾਸ"
-
-#: ../src/currency.vala:61
+#: lib/currency.vala:60
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "ਲਿਬਾਨੀ ਦੀਨਾਰ"
 
-#: ../src/currency.vala:62
+#: lib/currency.vala:61
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "ਮੁਰਈਟੀਅਨ ਰੁਪਈਆ"
 
-#: ../src/currency.vala:63
+#: lib/currency.vala:62
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "ਮੈਕਸੀਕੋ ਪੀਸੋ"
 
-#: ../src/currency.vala:64
+#: lib/currency.vala:63
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "ਮਲੇਸ਼ੀਆਈ ਰਿਨੱਗਿੱਟ"
 
-#: ../src/currency.vala:65
+#: lib/currency.vala:64
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਕਰੋਨੀ"
 
-#: ../src/currency.vala:66
+#: lib/currency.vala:65
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਰੁਪਇਆ"
 
-#: ../src/currency.vala:67
+#: lib/currency.vala:66
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ ਡਾਲਰ"
 
-#: ../src/currency.vala:68
+#: lib/currency.vala:67
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "ਓਮਾਨੀ ਰੀਆਲ"
 
-#: ../src/currency.vala:69
+#: lib/currency.vala:68
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "ਪੇਰੂਵੀਅਨ ਨੂਈਵੋ ਸੋਲ"
 
-#: ../src/currency.vala:70
+#: lib/currency.vala:69
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "ਫਿਲੀਪੀਨਜ਼ ਪੀਸੋ"
 
-#: ../src/currency.vala:71
+#: lib/currency.vala:70
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "ਪਾਕਿਸਤਾਨੀ ਰੁਪਈਆ"
 
-#: ../src/currency.vala:72
+#: lib/currency.vala:71
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਜ਼ਲੋਟੇ"
 
-#: ../src/currency.vala:73
+#: lib/currency.vala:72
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "ਕਤਰ ਰਿਆਲ"
 
-#: ../src/currency.vala:74
+#: lib/currency.vala:73
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "ਨਿਊ ਰੋਮਾਨੀਆਈ ਲਿਊ"
 
-#: ../src/currency.vala:75
+#: lib/currency.vala:74
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "ਰੂਸੀ ਰੂਬਲ"
 
-#: ../src/currency.vala:76
+#: lib/currency.vala:75
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "ਸਾਊਦੀ ਰਿਆਲ"
 
-#: ../src/currency.vala:77
+#: lib/currency.vala:76
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "ਸਵਿਡਸ ਕਰੋਨਾ"
 
-#: ../src/currency.vala:78
+#: lib/currency.vala:77
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ ਡਾਲਰ"
 
-#: ../src/currency.vala:79
+#: lib/currency.vala:78
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "ਥਾਈ ਬਹਟ"
 
-#: ../src/currency.vala:80
+#: lib/currency.vala:79
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "ਟੁਨੀਸ਼ੀਆ ਦੀਨਾਰ"
 
-#: ../src/currency.vala:81
+#: lib/currency.vala:80
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "ਨਿਊ ਤੁਰਕ ਲੀਰਾ"
 
-#: ../src/currency.vala:82
+#: lib/currency.vala:81
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "T&T ਡਾਲਰ (TTD)"
 
-#: ../src/currency.vala:83
+#: lib/currency.vala:82
 msgid "US Dollar"
 msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ"
 
-#: ../src/currency.vala:84
+#: lib/currency.vala:83
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "ਉਰੂਗਵੇ ਪਿਸੋ"
 
-#: ../src/currency.vala:85
+#: lib/currency.vala:84
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "ਵੈਨਜੂਵੇਲਾ ਬੋਲਵਿਰਾ"
 
-#: ../src/currency.vala:86
+#: lib/currency.vala:85
 msgid "South African Rand"
 msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਫ਼ਰੀਕੀ ਰਾਂਡ"
 
-#: ../src/financial.vala:114
+#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
+#| msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgid "The zeroth root of a number is undefined"
+msgstr "ਨੰਬਰ ਦਾ ਜ਼ੀਰੋਵਾਂ ਮੂਲ ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ"
+
+#: lib/financial.vala:114
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "ਗਲਤੀ: ਅੰਤਰਾਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:21
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "ਦਿੱਤੀ ਸਮੀਕਰਨ ਹੱਲ ਕਰੋ"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:22
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਮੀਕਰਨ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:23
-msgid "Show release version"
-msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ"
-
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:208
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "ਮੱਦਦ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-
-#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:238
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ (jaswinderphulewala yahoo com) ੨੦੦੪\n"
-"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n"
-"Punjabi OpenSource Team\n"
-"http://www.satluj.com/";
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:244
-msgid "About Calculator"
-msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਬਾਰੇ"
-
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:252
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "ਆਰਥਿਕ ਅਤੇ ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਢੰਗਾਂ ਵਾਲਾ ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਹੈ।"
-
-#. Configure buttons
-#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:292
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "ਪਾਈ [Ctrl+P]"
-
-#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:294
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "ਈਉਲਰ ਨੰਬਰ"
-
-#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:298
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "ਪ੍ਹੈਰ 'ਚ ਮੋਡ [Alt]"
-
-#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:300
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "ਘਾਤ ਮੋਡ [Ctrl]"
-
-#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:302
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "ਵਿਗਿਆਨਕ ਐਕਸਪੋਨੈਂਟ [Ctrl+E]"
-
-#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:304
-msgid "Add [+]"
-msgstr "ਜੋਡ਼[+]"
-
-#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:306
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "ਘਟਾਓ [-]"
-
-#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:308
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "ਗੁਣਾ [*]"
-
-#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:310
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "ਭਾਗ [/]"
-
-#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:312
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "ਮੋਡੁਲੁਸ ਭਾਗ"
-
-#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:314
-msgid "Additional Functions"
-msgstr "ਹੋਰ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-
-#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:316
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "ਐਕਸਪੋਨੈਟ [^ ਜਾਂ **]"
-
-#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:318
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ [%]"
-
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:320
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "ਫੈਕਟੋਰੀਅਲ [!]"
-
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:322
-msgid "Absolute value [|]"
-msgstr "ਅਸਲੀ ਮੁੱਲ [|]"
-
-#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:324
-msgid "Complex argument"
-msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
-
-#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:326
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ ਕੰਜੂਗੇਟ"
-
-#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:328
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "ਮੂਲ [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:330
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "ਵਰਗਮੂਲ [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:332
-msgid "Logarithm"
-msgstr "ਲਾਗਰਿਥਮ"
-
-#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:334
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "ਨਿਉਚਰਲ ਲਾਗਰਿਥਮ"
-
-#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:336
-msgid "Sine"
-msgstr "Sine"
-
-#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:338
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosine"
-
-#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:340
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangent"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:342
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "ਹਾਈਪਰਬੋਲਿਕ ਸਾਈਨ"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:344
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "ਹਾਈਪਰਬੋਲਿਕ ਕੋਸਾਈਨ"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:346
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "ਹਾਈਪਰਬੋਲਿਕ ਟੇਜੈਂਟ"
-
-#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:348
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "ਉਲਟ [Ctrl+I]"
-
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:350
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "ਬੁਲੀਅਨ AND"
-
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:352
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "ਬੁਲੀਅਨ OR"
-
-#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:354
-msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "ਬੁਲੀਅਨ ਖਾਸ OR"
-
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:356
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "ਬੁਲੀਅਨ NOT"
-
-#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:358
-msgid "Integer Component"
-msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ"
-
-#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:360
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "ਗੁਣਨਖੰਡ ਭਾਗ"
-
-#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:362
-msgid "Real Component"
-msgstr "ਰੀਅਲ ਭਾਗ"
-
-#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:364
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "ਇੰਮੈਜ਼ਨਰੀ ਭਾਗ"
-
-#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:366
-msgid "Ones' Complement"
-msgstr "ਇੱਕ ਦਾ ਭਾਗ"
-
-#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:368
-msgid "Two's Complement"
-msgstr "ਦੋ ਦਾ ਭਾਗ"
-
-#. Tooltip for the truncate button
-#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
-#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
-#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ੁਰੂ [(]"
-
-#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:375
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਅੰਤ [)]"
-
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "ਗਣਨਾ ਨਤੀਜਾ"
-
-#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "ਗੁਣਨਖੰਡ [Ctrl+F]"
-
-#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ [Escape]"
-
-#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:387
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "ਵਾਪਸ [Ctrl+Z]"
-
-#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:395
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਦੁੱਗਣੀ ਕਮੀ"
-
-#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
-msgid "Financial Term"
-msgstr "ਵਿੱਤੀ ਟਰਮ"
-
-#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "ਸਲਾਨਾ ਅੰਕਾਂ ਦੇ ਜੋਡ਼ ਵਿੱਚ ਕਮੀ"
-
-#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:403
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "ਸਰਲ-ਰੇਖੀ ਕਮੀ"
-
-#: ../src/math-buttons.vala:432
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "ਵਰਗ [Ctrl+2]"
-
-#  Strings for each base value.
-#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:522
-msgid "Binary"
-msgstr "ਬਾਈਨਰੀ"
-
-#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:526
-msgid "Octal"
-msgstr "ਉਕਟਿਲ"
-
-#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:530
-msgid "Decimal"
-msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ"
-
-#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:534
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
-#, c-format
-msgid "_%d place"
-msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_%d ਥਾਂ"
-msgstr[1] "_%d ਥਾਵਾਂ"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
-#, c-format
-msgid "%d place"
-msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] "%d ਥਾਂ"
-msgstr[1] "%d ਥਾਵਾਂ"
-
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.vala:46
-msgid " in "
-msgstr " ਵਿੱਚ "
-
-#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.vala:60
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "ਬਦਲਣ ਯੂਨਿਟਾਂ ਪਲਟਾਓ"
-
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.vala:171
+#: lib/math-equation.vala:171
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:504
+#: lib/math-equation.vala:523
 msgid "No undo history"
 msgstr "ਕੋਈ ਵਾਪਸੀ ਅਤੀਤ ਨਹੀਂ"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:528
+#: lib/math-equation.vala:544
 msgid "No redo history"
 msgstr "ਕੋਈ ਮੁੜ-ਵਾਪਸੀ ਅਤੀਤ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../src/math-equation.vala:751
+#: lib/math-equation.vala:775
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ sane ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:944
+#: lib/math-equation.vala:968
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ। ਵੱਡਾ ਸ਼ਬਦ ਆਕਾਰ ਵਰਤੋਂ"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:949
+#: lib/math-equation.vala:973
 #, c-format
-msgid "Unknown variable '%s'"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵੇਰੀਬਲ '%s'"
+#| msgid "Unknown variable '%s'"
+msgid "Unknown variable “%s”"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵੇਰੀਬਲ ”%s”"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:956
+#: lib/math-equation.vala:980
 #, c-format
-msgid "Function '%s' is not defined"
-msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ '%s' ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ"
+#| msgid "Function '%s' is not defined"
+msgid "Function “%s” is not defined"
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ”%s” ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:963
+#: lib/math-equation.vala:987
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਬਦਲਾਅ"
 
 #. should always be run
-#: ../src/math-equation.vala:973
+#: lib/math-equation.vala:997
 #, c-format
-#| msgid "%"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:978 ../src/math-equation.vala:983
+#: lib/math-equation.vala:1002 lib/math-equation.vala:1007
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "ਖਰਾਬ ਸਮੀਕਰਨ"
 
-#: ../src/math-equation.vala:994
+#: lib/math-equation.vala:1018
 msgid "Calculating"
 msgstr "ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1187
+#: lib/math-equation.vala:1211
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "ਗੁਣਨਖੰਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1241
+#: lib/math-equation.vala:1265
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "bitwise shift ਲਈ sane ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1255
+#: lib/math-equation.vala:1279
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "ਵੇਖਾਇਆ ਮੁੱਲ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:43
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "ਨੰਬਰ ਫਾਰਮੈਟ(_F):"
-
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:60
-msgid "Automatic"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
-
-#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:64
-msgid "Fixed"
-msgstr "ਸਥਿਰ"
-
-#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:68
-msgid "Scientific"
-msgstr "ਵਿਗਿਆਨਿਕ"
-
-#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:72
-msgid "Engineering"
-msgstr "ਇੰਜਿਨਅਰਿੰਗ"
-
-#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:90
-#, c-format
-msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr "%d ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕਾਂ ਤੱਕ ਵੇਖੋ(_p)"
-
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:117
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸਿਫ਼ਰਾਂ ਵੇਖੋ(_z)"
-
-#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:123
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "ਹਜ਼ਾਰ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਵੇਖੋ(_t)"
-
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:129
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "ਕੋਣ ਇਕਾਈ(_A):"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:145 ../src/unit.vala:39
-msgid "Degrees"
-msgstr "ਡਿਗਰੀ"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:149 ../src/unit.vala:40
-msgid "Radians"
-msgstr "ਰੇਡੀਅਨ"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:153 ../src/unit.vala:41
-msgid "Gradians"
-msgstr "ਗਰੇਡੀਅਨ"
-
-#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:159
-msgid "Word _size:"
-msgstr "ਵਰਲਡ ਸਾਈਜ਼(_s):"
-
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:173
-msgid "8 bits"
-msgstr "8 ਬਿੱਟ"
-
-#. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
-msgid "16 bits"
-msgstr "16 ਬਿੱਟ"
-
-#. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
-msgid "32 bits"
-msgstr "32 ਬਿੱਟ"
-
-#. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:179
-msgid "64 bits"
-msgstr "64 ਬਿੱਟ"
-
-#: ../src/math-window.vala:204
-msgid "_Quit"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)"
-
 #. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: ../src/number.vala:242
+#: lib/number.vala:196
 msgid "Underflow error"
 msgstr "ਅੰਡਰਫਲੋ ਗਲਤੀ"
 
 #. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: ../src/number.vala:247
+#: lib/number.vala:201
 msgid "Overflow error"
 msgstr "ਓਵਰਫਲੋ ਗਲਤੀ"
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/number.vala:314
+#: lib/number.vala:251
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "ਜ਼ੀਰੋ ਲਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:489 ../src/number.vala:541 ../src/number.vala:589
+#: lib/number.vala:367 lib/number.vala:397
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "ਰਿਣਾਤਮਕ ਭਾਗ ਲਈ ਸਿਫ਼ਰ ਦੀ ਘਾਤ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../src/number.vala:497 ../src/number.vala:549
+#: lib/number.vala:375 lib/number.vala:405
 msgid "Zero raised to zero is undefined"
 msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਦੀ ਘਾਟ ਸਿਫ਼ਰ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:639 ../src/number.vala:672
+#: lib/number.vala:459 lib/number.vala:490
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਦਾ ਲਾਗਰਿਥਮ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:694
+#: lib/number.vala:512
 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
 msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਰਿਣਾਤਮਕ ਅਸਲ ਨੰਬਰਾਂ ਲਈ ਫੈਕਟੋਰੀਅਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:802
+#: lib/number.vala:572
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਨਾਲ ਭਾਗ ਦੇਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:842
+#: lib/number.vala:593
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕਾਂ ਲਈ ਹੀ ਮੋਡੁਲੁਸ ਭਾਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:936
+#: lib/number.vala:666
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr "ਟੈਂਜੈੱਟ ਕੋਣਾਂ ਲਈ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ, ਜੋ π∕2 (90°) ਤੋਂ  π (180°) ਦੇ ਗੁਣਾਂਕ ਹਨ"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:952
+#: lib/number.vala:685
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "ਉਲਟ ਸਾਈਨ [-1, 1] ਬਾਹਰੀ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:968
+#: lib/number.vala:702
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "ਉਲਟ ਕੋਸਾਈਨ [-1, 1] ਬਾਹਰੀ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1031
+#: lib/number.vala:763
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr "ਉਲਟ ਹਾਈਪਰਬੋਲਾ ਕੋਸਾਈਨ ਇੱਕ ਤੋਂ ਘੱਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1048
+#: lib/number.vala:779
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "ਉਲਟ ਹਾਈਪਰਬੋਲਾ ਟੈਂਜੈੱਟ [-1, 1] ਬਾਹਰੀ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1065
+#: lib/number.vala:795
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "ਧਨਾਤਮਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕਾਂ ਲਈ ਹੀ ਬੁਲੀਅਨ AND ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1077
+#: lib/number.vala:807
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "ਧਨਾਤਮਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕਾਂ ਲਈ ਹੀ ਬੁਲੀਅਨ OR ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1089
+#: lib/number.vala:819
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "ਧਨਾਤਮਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕਾਂ ਲਈ ਹੀ ਬੁਲੀਅਨ XOR ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1101
+#: lib/number.vala:831
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "ਧਨਾਤਮਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕਾਂ ਲਈ ਹੀ ਬੁਲੀਅਨ NOT ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1124
+#: lib/number.vala:854
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਸਿਫ਼ਟ ਸੰਭਵ ਹੈ"
 
-#: ../src/number.vala:1296
-msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਦਾ ਉਲਟ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: ../src/serializer.vala:332
-#| msgid "Set Precision"
+#: lib/serializer.vala:332
 msgid "Precision error"
 msgstr "ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../src/unit.vala:29
+#: lib/unit.vala:29
 msgid "Angle"
 msgstr "ਕੋਣ"
 
-#: ../src/unit.vala:30
+#: lib/unit.vala:30
 msgid "Length"
 msgstr "ਲੰਬਾਈ"
 
-#: ../src/unit.vala:31
+#: lib/unit.vala:31
 msgid "Area"
 msgstr "ਖੇਤਰਫਲ"
 
-#: ../src/unit.vala:32
+#: lib/unit.vala:32
 msgid "Volume"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
 
-#: ../src/unit.vala:33
+#: lib/unit.vala:33
 msgid "Weight"
 msgstr "ਭਾਰ"
 
-#: ../src/unit.vala:34
+#: lib/unit.vala:34
 msgid "Duration"
 msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
 
-#: ../src/unit.vala:35
+#: lib/unit.vala:35
 msgid "Temperature"
 msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
 
-#: ../src/unit.vala:36
+#: lib/unit.vala:36
 msgid "Digital Storage"
 msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੋਰੇਜ਼"
 
-#: ../src/unit.vala:39
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:144
+msgid "Degrees"
+msgstr "ਡਿਗਰੀ"
+
+#: lib/unit.vala:39
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s degrees"
 msgstr "%s ਡਿਗਰੀਆਂ"
 
-#: ../src/unit.vala:39
+#: lib/unit.vala:39
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "ਡਿਗਰੀ,ਡਿਗਰੀਆਂ,deg"
 
-#: ../src/unit.vala:40
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:148
+msgid "Radians"
+msgstr "ਰੇਡੀਅਨ"
+
+#: lib/unit.vala:40
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
 msgstr "%s ਰੇਡੀਅਨ"
 
-#: ../src/unit.vala:40
+#: lib/unit.vala:40
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "ਰੇਡੀਅਨ,ਰੇਡੀਅਨ,rad"
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:152
+msgid "Gradians"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਅਨ"
+
+#: lib/unit.vala:41
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
 msgstr "%s ਗਰੇਡੀਅਨ"
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#: lib/unit.vala:41
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gradian,gradians,grad"
 msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ,ਗਰੇਡੀਐਂਟ,grad"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:42
 msgid "Parsecs"
 msgstr "Parsecs"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:42
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pc"
 msgstr "%s pc"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: lib/unit.vala:42
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "parsec,parsecs,pc"
 msgstr "parsec,parsecs,pc"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:43
 msgid "Light Years"
 msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਸਾਲ"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:43
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ly"
 msgstr "%s ly"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: lib/unit.vala:43
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "lightyear,lightyears,ly"
 msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਸਾਲ,ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਸਾਲ,ly"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:44
 msgid "Astronomical Units"
 msgstr "ਪੁਲਾੜੀ ਇਕਾਈ"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:44
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s au"
 msgstr "%s au"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: lib/unit.vala:44
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "au"
 msgstr "au"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:45
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "ਨੋਟਿਕਲ ਮੀਲ"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:45
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nmi"
 msgstr "%s nmi"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: lib/unit.vala:45
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nmi"
 msgstr "nmi"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:46
 msgid "Miles"
 msgstr "ਮੀਲ"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:46
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s mi"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: lib/unit.vala:46
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr "ਮੀਲ,ਮੀਲ,mi"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:47
 msgid "Kilometers"
 msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:47
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
 msgstr "%s km"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: lib/unit.vala:47
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ,ਕਿਲੋਮੀਟਰ,km,kms"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:48
 msgid "Cables"
 msgstr "ਕੇਬਲ"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:48
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
 msgstr "%s cb"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: lib/unit.vala:48
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
 msgstr "ਕੇਬਲ,ਕੇਬਲ,cb"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:49
 msgid "Fathoms"
 msgstr "Fathoms"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:49
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
 msgstr "%s ftm"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: lib/unit.vala:49
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
 msgstr "fathom,fathoms,ftm"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:50
 msgid "Meters"
 msgstr "ਮੀਟਰ"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:50
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
 msgstr "%s m"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: lib/unit.vala:50
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr "ਮੀਟਰ,ਮੀਟਰ,m"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:51
 msgid "Yards"
 msgstr "ਯਾਰਡ"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:51
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr "%s yd"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: lib/unit.vala:51
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
 msgstr "ਯਾਰਡ,ਯਾਰਡ,yd"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:52
 msgid "Feet"
 msgstr "ਫੁੱਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:52
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ft"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: lib/unit.vala:52
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
 msgstr "ਫੁੱਟ,ਫੁੱਟ,ft"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:53
 msgid "Inches"
 msgstr "ਇੰਚ"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:53
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
 msgstr "%s in"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: lib/unit.vala:53
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr "ਇੰਚ,ਇੰਚ,in"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:54
 msgid "Centimeters"
 msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:54
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
 msgstr "%s cm"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: lib/unit.vala:54
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ,ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ,cm,cms"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:55
 msgid "Millimeters"
 msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:55
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
 msgstr "%s mm"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: lib/unit.vala:55
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ,ਮਿਲੀਮੀਟਰ,mm"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:56
 msgid "Micrometers"
 msgstr "ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:56
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μm"
 msgstr "%s μm"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: lib/unit.vala:56
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
 msgstr "ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ,ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ,um"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:57
 msgid "Nanometers"
 msgstr "ਨੈਨੋਮੀਟਰ"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:57
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
 msgstr "%s nm"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: lib/unit.vala:57
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers,nm"
 msgstr "ਨੈਨੋਮੀਟਰ,ਨੈਨੋਮੀਟਰ,nm"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:58
+msgid "Desktop Publishing Point"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਬਿੰਦੂ"
+
+#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
+
+#: lib/unit.vala:58
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "pint,pints,pt"
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "point,pt,points,pts"
+msgstr "point,pt,points,pts"
+
+#: lib/unit.vala:59
 msgid "Hectares"
 msgstr "ਹੈਕਟੇਅਰ"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr "%s ha"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: lib/unit.vala:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr "ਹੈਕਟੇਅਰ,ਹੈਕਟੇਅਰ,ha"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
 msgid "Acres"
 msgstr "ਏਕੜ"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
 msgstr "%s ਏਕੜ"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: lib/unit.vala:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr "ਏਕੜ,ਏਕੜ"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
 msgid "Square Meters"
 msgstr "ਵਰਗ ਮੀਟਰ"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m²"
 msgstr "%s m²"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: lib/unit.vala:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m²"
 msgstr "m²"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "ਵਰਗ ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm²"
 msgstr "%s cm²"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cm²"
 msgstr "cm²"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:63
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "ਵਰਗ ਮਿਲੀਮੀਟਰ"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm²"
 msgstr "%s mm²"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm²"
 msgstr "mm²"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:64
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "ਘਣ ਮੀਟਰ"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:64
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m³"
 msgstr "%s m³"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m³"
 msgstr "m³"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:65
 msgid "Gallons"
 msgstr "ਗੈਲਨ"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:65
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
 msgstr "%s gal"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:65
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "ਗੈਲਨ,ਗੈਲਨ,gal"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:66
 msgid "Liters"
 msgstr "ਲੀਟਰ"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
 msgstr "%s L"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr "ਲੀਟਰ,ਲੀਟਰ,ਲੀਟਰ,ਲੀਟਰ,L"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:67
 msgid "Quarts"
 msgstr "ਕੁਅਰਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
 msgstr "%s qt"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr "ਕੁਅਰਟ,ਕੁਅਰਟ,qt"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:68
 msgid "Pints"
 msgstr "ਪਿੰਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:67
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr "%s pt"
-
-#: ../src/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "pint,pints,pt"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:69
 msgid "Milliliters"
 msgstr "ਮਿਲੀਲੀਟਰ"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
 msgstr "%s mL"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 msgstr "ਮਿਲੀਲੀਟਰ,ਮਿਲੀਲੀਟਰ,ਮਿਲੀਲੀਟਰ,ਮਿਲੀਲੀਟਰ,mL,cm³"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:70
 msgid "Microliters"
 msgstr "ਮਾਈਕਰੋਲੀਟਰ"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μL"
 msgstr "%s μL"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm³,μL,uL"
 msgstr "mm³,μL,uL"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:71
 msgid "Tonnes"
 msgstr "ਟਨ"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr "%s T"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr "ਟਨ,ਟਨ"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:72
 msgid "Kilograms"
 msgstr "ਕਿਲੋਗਰਾਮ"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:72
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
 msgstr "%s kg"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr "ਕਿਲੋਗਰਾਮ,ਕਿਲੋਗਰਾਮ,ਕਿਲੋਗਰਾਮ,ਕਿਲੋਗਰਾਮ,ਕਿਲੋਗਰਾਮ,kg,kgs"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:73
 msgid "Pounds"
 msgstr "ਪਾਊਂਡ"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
 msgstr "%s lb"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
 msgstr "ਪਾਊਂਡ,ਪਾਊਂਡ,lb"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:74
 msgid "Ounces"
 msgstr "ਔਂਸ"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
 msgstr "%s oz"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr "ਔਂਸ,ਔਂਸ,oz"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:75
 msgid "Grams"
 msgstr "ਗਰਾਮ"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr "%s g"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "ਗਰਾਮ,ਗਰਾਮ,ਗਰਾਮ,ਗਰਾਮ,g"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:76
 msgid "Years"
 msgstr "ਸਾਲ"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s ਸਾਲ"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "ਸਾਲ,ਸਾਲ"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
 msgid "Days"
 msgstr "ਦਿਨ"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s ਦਿਨ"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "ਦਿਨ,ਦਿਨ"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
 msgid "Hours"
 msgstr "ਘੰਟੇ"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s ਘੰਟੇ"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "ਘੰਟਾ,ਘੰਟੇ"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
 msgid "Minutes"
 msgstr "ਮਿੰਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s ਮਿੰਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "ਮਿੰਟ,ਮਿੰਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
 msgid "Seconds"
 msgstr "ਸਕਿੰਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s s"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "ਸਕਿੰਟ,ਸਕਿੰਟ,s"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s ms"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ,ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ,ms"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
 msgid "Microseconds"
 msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਕਿੰਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μs"
 msgstr "%s μs"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
 msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਕਿੰਟ,ਮਾਈਕਰੋਸਕਿੰਟ,us,μs"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
 msgid "Celsius"
 msgstr "ਸੈਲਸੀਅਸ"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚C"
 msgstr "%s ˚C"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C"
-msgstr "degC,˚C"
+msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
+msgstr "degC,˚C,C,c,ਸੈਲਸੀਅਸ"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "ਫਾਰਨਹਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚F"
 msgstr "%s ˚F"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F"
-msgstr "degF,˚F"
+msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
+msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
 msgid "Kelvin"
 msgstr "ਕੈਲਵਿਨ"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s K"
 msgstr "%s K"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "K"
-msgstr "K"
+msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
+msgstr "k,K,ਕੈਲਵਿਨ"
 
-#: ../src/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
 msgid "Rankine"
 msgstr "ਰੈਂਕਿਨ"
 
-#: ../src/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚R"
 msgstr "%s ˚R"
 
-#: ../src/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr "degR,˚R,˚Ra"
+msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
+msgstr ""
 
 #. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
-#: ../src/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:88
 msgid "Bits"
-msgstr " ਬਿੱਟ"
+msgstr "ਬਿੱਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:88
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s b"
 msgstr "%s b"
 
-#: ../src/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:88
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "bit,bits,b"
 msgstr "ਬਿੱਟ,b"
 
-#: ../src/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
 msgid "Bytes"
 msgstr "ਬਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s B"
 msgstr "%s B"
 
-#: ../src/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "byte,bytes,B"
 msgstr "ਬਾਈਟ,B"
 
-#: ../src/unit.vala:89
-#| msgid "Cables"
+#: lib/unit.vala:90
 msgid "Nibbles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:89
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/unit.vala:90
+#, c-format
 #| msgctxt "unit-format"
 #| msgid "%s nmi"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nibble"
-msgstr "%s nmi"
+msgstr "%s ਨਿੱਬਲ"
 
-#: ../src/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nibble,nibbles"
 msgstr ""
 
 #. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: ../src/unit.vala:91
-#| msgid "Kilometers"
+#: lib/unit.vala:92
 msgid "Kilobits"
 msgstr "ਕਿਲੋਬਿੱਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:92
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s km"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kb"
 msgstr "%s kb"
 
-#: ../src/unit.vala:91
-#, fuzzy
+#: lib/unit.vala:92
 #| msgctxt "unit-symbols"
 #| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
-msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ,ਕਿਲੋਮੀਟਰ,km,kms"
+msgstr "ਕਿੱਲੋਬਾਈਟ,kb;Kb"
 
-#: ../src/unit.vala:92
-#| msgid "Kilometers"
+#: lib/unit.vala:93
 msgid "Kilobytes"
-msgstr "ਕਿਲੋਬਾਈਟ"
+msgstr "ਕਿੱਲੋਬਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s km"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kB"
 msgstr "%s kB"
 
-#: ../src/unit.vala:92
-#, fuzzy
+#: lib/unit.vala:93
 #| msgctxt "unit-symbols"
 #| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
-msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ,ਕਿਲੋਮੀਟਰ,km,kms"
+msgstr "ਕਿੱਲੋਬਾਈਟ,kB,KB"
 
-#: ../src/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
 msgid "Kibibits"
 msgstr "ਕੀਬੀਬਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s K"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Kib"
 msgstr "%s Kib"
 
-#: ../src/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibit,kibibits,Kib"
 msgstr "ਕੀਬੀਬਿੱਟ,Kib"
 
-#: ../src/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
 msgid "Kibibytes"
 msgstr "ਕੀਬੀਬਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s K"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s KiB"
 msgstr "%s KiB"
 
-#: ../src/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
 msgid "Megabits"
 msgstr "ਮੈਗਾਬਿੱਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mb"
 msgstr "%s Mb"
 
-#: ../src/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabit,megabits,Mb"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
 msgid "Megabytes"
 msgstr "ਮੈਗਾਬਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MB"
 msgstr "%s MB"
 
-#: ../src/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabyte,megabytes,MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
 msgid "Mebibits"
-msgstr "ਮੀਬੀਬਿੱਟ"
+msgstr "ਮੈਬੀਬਿੱਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mib"
 msgstr "%s Mib"
 
-#: ../src/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibit,mebibits,Mib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
 msgid "Mebibytes"
-msgstr "ਮੀਬੀਬਾਈਟ"
+msgstr "ਮੈਬੀਬਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MiB"
 msgstr "%s MiB"
 
-#: ../src/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
 msgid "Gigabits"
 msgstr "ਗੀਗਾਬਿੱਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gb"
 msgstr "%s Gb"
 
-#: ../src/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabit,gigabits,Gb"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "ਗੀਗਾਬਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GB"
 msgstr "%s GB"
 
-#: ../src/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
 msgid "Gibibits"
 msgstr "ਗੇਬੀਬਿੱਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gib"
 msgstr "%s Gib"
 
-#: ../src/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibit,gibibits,Gib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
 msgid "Gibibytes"
 msgstr "ਗੇਬੀਬਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GiB"
 msgstr "%s GiB"
 
-#: ../src/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
 msgid "Terabits"
 msgstr "ਟੇਰਾਬਿੱਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tb"
 msgstr "%s Tb"
 
-#: ../src/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabit,terabits,Tb"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
 msgid "Terabytes"
 msgstr "ਟੇਰਾਬਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TB"
 msgstr "%s TB"
 
-#: ../src/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabyte,terabytes,TB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
 msgid "Tebibits"
 msgstr "ਟੇਬੀਬਿੱਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tib"
 msgstr "%s Tib"
 
-#: ../src/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibit,tebibits,Tib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
 msgid "Tebibytes"
 msgstr "ਟੇਬੀਬਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TiB"
 msgstr "%s TiB"
 
-#: ../src/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
 msgid "Petabits"
 msgstr "ਪੀਟਾਬਿੱਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pb"
 msgstr "%s Pb"
 
-#: ../src/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabit,petabits,Pb"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
 msgid "Petabytes"
 msgstr "ਪੀਟਾਬਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PB"
 msgstr "%s PB"
 
-#: ../src/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabyte,petabytes,PB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
 msgid "Pebibits"
-msgstr "ਪੀਬੀਬਿੱਟ"
+msgstr "ਪਿਬੀਬਿੱਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pib"
 msgstr "%s Pib"
 
-#: ../src/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibit,pebibits,Pib"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿਬੀਬਿੱਟ,Pib"
 
-#: ../src/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
 msgid "Pebibytes"
-msgstr "ਪੀਬੀਬਾਈਟ"
+msgstr "ਪਿਬੀਬਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PiB"
 msgstr "%s PiB"
 
-#: ../src/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿਬੀਬਾਈਟ,PiB"
 
-#: ../src/unit.vala:111
-#| msgid "8 bits"
+#: lib/unit.vala:112
 msgid "Exabits"
 msgstr "ਐਕਸਾਬਿੱਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:111 ../src/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:112 lib/unit.vala:116
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eb"
 msgstr "%s Eb"
 
-#: ../src/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabit,exabits,Eb"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
 msgid "Exabytes"
 msgstr "ਐਕਸਾਬਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:112 ../src/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EB"
 msgstr "%s EB"
 
-#: ../src/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabyte,exabytes,EB"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਸਾਬਾਈਟ,EB"
 
-#: ../src/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
 msgid "Exbibits"
 msgstr "ਐਕਸਬੀਬਿੱਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eib"
 msgstr "%s Eib"
 
-#: ../src/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibit,exbibits,Eib"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਸਬੀਬਿੱਟ,Eib"
 
-#: ../src/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
 msgid "Exbibytes"
 msgstr "ਐਕਸਬੀਬਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EiB"
 msgstr "%s EiB"
 
-#: ../src/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਸਬੀਬਾਈਟ,EiB"
 
-#: ../src/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
 msgid "Zettabits"
 msgstr "ਜ਼ਿੱਟਾਬਿੱਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabit,zettabits,Zb"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ਿੱਟਾਬਿੱਟ,Zb"
 
-#: ../src/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
 msgid "Zettabytes"
 msgstr "ਜ਼ਿੱਟਾਬਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ਿੱਟਾਬਾਈਟ,ZB"
 
-#: ../src/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
 msgid "Zebibits"
 msgstr "ਜ਼ਿਬੀਬਿੱਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Zib"
 msgstr "%s Zib"
 
-#: ../src/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibit,zebibits,Zib"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ਿਬੀਬਿੱਟ,Zib"
 
-#: ../src/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
 msgid "Zebibytes"
 msgstr "ਜ਼ਿਬੀਬਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ZiB"
 msgstr "%s ZiB"
 
-#: ../src/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ਿਬੀਬਾਈਟ,ZiB"
 
-#: ../src/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
 msgid "Yottabits"
 msgstr "ਯੋਟਾਬਿੱਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yb"
 msgstr "%s Yb"
 
-#: ../src/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabit,yottabits,Yb"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੋਟਾਬਿੱਟ,Yb"
 
-#: ../src/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
 msgid "Yottabytes"
 msgstr "ਯੋਟਾਬਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YB"
 msgstr "%s YB"
 
-#: ../src/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੋਟਾਬਾਈਟ,YB"
 
-#: ../src/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
 msgid "Yobibits"
 msgstr "ਯੋਬੀਬਿੱਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yib"
 msgstr "%s Yib"
 
-#: ../src/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibit,yobibits,Yib"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੋਬੀਬਿੱਟ,Yib"
 
-#: ../src/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
 msgid "Yobibytes"
 msgstr "ਯੋਬੀਬਾਈਟ"
 
-#: ../src/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YiB"
 msgstr "%s YiB"
 
-#: ../src/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੋਬੀਬਾਈਟ,YiB"
 
-#: ../src/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:125
 msgid "Currency"
 msgstr "ਮੁਦਰਾ"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: ../src/unit.vala:130
+#: lib/unit.vala:131
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%s%%s"
 
+#: src/gnome-calculator.vala:24
+#| msgid "Start with given equation"
+msgid "Start in given mode"
+msgstr "ਦਿੱਤੇ ਮੋਡ 'ਚ ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#: src/gnome-calculator.vala:25
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "ਦਿੱਤੀ ਸਮੀਕਰਨ ਹੱਲ ਕਰੋ"
+
+#: src/gnome-calculator.vala:26
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਮੀਕਰਨ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#: src/gnome-calculator.vala:27
+msgid "Show release version"
+msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ"
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: src/gnome-calculator.vala:296
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+#: src/gnome-calculator.vala:327
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ (jaswinderphulewala yahoo com) ੨੦੦੪\n"
+"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n"
+"Punjabi OpenSource Team\n"
+"http://www.satluj.com/";
+
+#: src/gnome-calculator.vala:333
+msgid "About Calculator"
+msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਬਾਰੇ"
+
+#. Short description in the about dialog
+#: src/gnome-calculator.vala:341
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "ਆਰਥਿਕ ਅਤੇ ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਢੰਗਾਂ ਵਾਲਾ ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਹੈ।"
+
+#: src/math-buttons.vala:464
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "%d ਥਾਂ"
+msgstr[1] "%d ਥਾਵਾਂ"
+
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+#: src/math-preferences.vala:43
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "ਨੰਬਰ ਫਾਰਮੈਟ(_F):"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: src/math-preferences.vala:60
+msgid "Automatic"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: src/math-preferences.vala:64
+msgid "Fixed"
+msgstr "ਸਥਿਰ"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: src/math-preferences.vala:68
+msgid "Scientific"
+msgstr "ਵਿਗਿਆਨਿਕ"
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: src/math-preferences.vala:72
+msgid "Engineering"
+msgstr "ਇੰਜਿਨਅਰਿੰਗ"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: src/math-preferences.vala:89
+#| msgid "_Number of Periods:"
+msgid "Number of _decimals"
+msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_d)"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes switch
+#: src/math-preferences.vala:101
+#| msgid "Show trailing _zeroes"
+msgid "Trailing _zeroes"
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸਿਫ਼ਰਾਂ ਵੇਖੋ(_z)"
+
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator switch
+#: src/math-preferences.vala:114
+#| msgid "Show _thousands separators"
+msgid "_Thousands separators"
+msgstr "ਹਜ਼ਾਰ ਲਈ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਵੇਖੋ(_T)"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: src/math-preferences.vala:128
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "ਕੋਣ ਇਕਾਈ(_A):"
+
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+#: src/math-preferences.vala:158
+msgid "Word _size:"
+msgstr "ਵਰਲਡ ਸਾਈਜ਼(_s):"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: src/math-preferences.vala:172
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 ਬਿੱਟ"
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: src/math-preferences.vala:174
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 ਬਿੱਟ"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: src/math-preferences.vala:176
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 ਬਿੱਟ"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: src/math-preferences.vala:178
+msgid "64 bits"
+msgstr "64 ਬਿੱਟ"
+
+#: src/math-window.vala:130
+msgid "_Quit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)"
+
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
+#~ msgstr "ਲਿਥੁਨੀਆਈ ਲਿਟਾਸ"
+
+#~ msgid "_%d place"
+#~ msgid_plural "_%d places"
+#~ msgstr[0] "_%d ਥਾਂ"
+#~ msgstr[1] "_%d ਥਾਵਾਂ"
+
+#~ msgid "Show %d decimal _places"
+#~ msgstr "%d ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕਾਂ ਤੱਕ ਵੇਖੋ(_p)"
+
+#~ msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+#~ msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਦਾ ਉਲਟ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degC,˚C"
+#~ msgstr "degC,˚C"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degF,˚F"
+#~ msgstr "degF,˚F"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degR,˚R,˚Ra"
+#~ msgstr "degR,˚R,˚Ra"
+
 #~ msgid "Latvian Lats"
 #~ msgstr "ਲਾਟਵੀਆਈ ਲਾਟਸ"
 
@@ -2767,9 +2973,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "Negative root of zero is undefined"
 #~ msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਦਾ ਰਿਣਾਤਮਕ ਰੂਟ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ"
 
-#~ msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-#~ msgstr "ਰਿਣਾਤਮਕ ਨੰਬਰ ਲਈ nਵਾਂ ਰੂਟ ਧਨਾਤਕਮ n ਲਈ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ"
-
 #~ msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
 #~ msgstr "ਓਵਰਫਲੋ: ਨਤੀਜਾ ਕੱਢਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
@@ -2942,9 +3145,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "%s%s = %s%s"
 #~ msgstr "%s%s = %s%s"
 
-#~ msgid "No variables defined"
-#~ msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰੀਬਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
-
 #~ msgid "&#x2190; R"
 #~ msgstr "&#x2190; R"
 
@@ -3124,22 +3324,10 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "No redo steps"
 #~ msgstr "ਕੋਈ ਵਾਪਸੀ ਸਟੈਂਪ ਨਹੀਂ"
 
-#~| msgid "Calculator - Advanced"
-#~ msgid "Calculator — Advanced"
-#~ msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ — ਤਕਨੀਕੀ"
-
-#~| msgid "Calculator - Financial"
-#~ msgid "Calculator — Financial"
-#~ msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ — ਵਿੱਤੀ"
-
 #~| msgid "Calculator - Scientific"
 #~ msgid "Calculator — Scientific"
 #~ msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ — ਵਿਗਿਆਨਿਕ"
 
-#~| msgid "Calculator - Programming"
-#~ msgid "Calculator — Programming"
-#~ msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ — ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ"
-
 #~ msgid "Error loading user interface"
 #~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
@@ -3405,9 +3593,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "D"
 #~ msgstr "D"
 
-#~ msgid "Divide"
-#~ msgstr "ਭਾਗ"
-
 #~ msgid "Double-declining depreciation"
 #~ msgstr "ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਦੁੱਗਣੀ ਕਮੀ"
 
@@ -3510,9 +3695,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "Mod"
 #~ msgstr "ਬਾਕੀ"
 
-#~ msgid "Multiply"
-#~ msgstr "ਗੁਣਾ"
-
 #~ msgid "NOT"
 #~ msgstr "NOT"
 
@@ -3579,9 +3761,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "Present value [p]"
 #~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ [p]"
 
-#~ msgid "Quit the calculator"
-#~ msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
 #~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
 #~ msgstr "੦.੦ ਤੋਂ ੧.੦ ਵਿਚਕਾਰ ਲਗਾਤਾਰ ਨੰਬਰ [?]"
 
@@ -3612,9 +3791,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "Set display type to fixed-point format"
 #~ msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਸਥਿਰ ਬਿੰਦੂ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਦਿਓ"
 
-#~ msgid "Set display type to scientific format"
-#~ msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਦਿਓ"
-
 #~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
 #~ msgstr "ਤਿਕੋਣ-ਮਿਤੀ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਹਾਈਪਰਬੌਲਿਕ ਚੋਣਾਂ ਦਿਓ"
 
@@ -3800,9 +3976,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
 #~ msgstr "%s: ਸ਼ੁੱਧਤਾ 0-%d ਦੀ ਦਰ ਵਿੱਚ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ\n"
 
-#~ msgid "Malformed function"
-#~ msgstr "ਖਰਾਬ ਕੰਮ"
-
 #~ msgid "No sane value to convert"
 #~ msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ sane ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ"
 
@@ -3956,9 +4129,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
 #~ msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਤੋਂ ਮੀਟਰ ਤਬਦੀਲੀ ਗੁਣਾਂਕ"
 
-#~ msgid "square root of 2"
-#~ msgstr "2 ਵਰਗ ਮੂਲ"
-
 #~ msgid "π"
 #~ msgstr "π"
 
@@ -4303,9 +4473,6 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ msgid "Operand stack error"
 #~ msgstr "ਕ੍ਰਿਆਤਮਿਕ ਸਟਾਕ ਗਲਤੀ"
 
-#~ msgid "calculator"
-#~ msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ"
-
 #~ msgid "%s: invalid bitcalc choice [%s]\n"
 #~ msgstr "%s: ਗਲਤ bitcalc ਚੋਣ [%s]\n"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]