[gnome-builder] Update Serbian Latin translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Serbian Latin translation
- Date: Sun, 10 Sep 2017 18:30:09 +0000 (UTC)
commit 9fb1dd1dd0fb5f79ebf749388b78e1125b8236e1
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date: Sun Sep 10 18:29:57 2017 +0000
Update Serbian Latin translation
po/sr latin po | 512 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 384 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 27fd9a7..bc55200 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-28 00:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-22 18:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-09 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-06 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -97,6 +97,9 @@ msgid "Saturation"
msgstr "Zasićenost"
#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
+#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
@@ -175,26 +178,33 @@ msgid "Color strings"
msgstr "Niske boje"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
msgid "HEX3"
msgstr "HEKS3"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
msgid "HEX6"
msgstr "HEKS6"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
msgid "HSLA"
msgstr "HSLA"
@@ -212,7 +222,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Učitaj ili stvori paletu koristeći postavke"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5858
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5893
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -637,7 +647,7 @@ msgstr "_O programu"
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
-#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:701
+#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:711
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
msgid "Editor"
@@ -765,7 +775,7 @@ msgstr "Prelamaj _okolo"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Iseci"
-#: data/gtk/menus.ui:250
+#: data/gtk/menus.ui:250 libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
@@ -818,7 +828,7 @@ msgstr "_Sačuvaj"
msgid "Save _As"
msgstr "Sačuvaj _kao"
-#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1128
+#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1139
msgid "Run"
msgstr "Pokreni"
@@ -864,7 +874,6 @@ msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
msgstr "Ugrađeno isticanje sintakse za dosta jezika"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:52
msgid "Side-by-side code editors"
msgstr "Uporedni uređivači koda"
@@ -873,8 +882,10 @@ msgid "Integration with Git"
msgstr "Usklađenost sa Gitom"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26
-msgid "Integration with Autotools"
-msgstr "Usklađenost sa auto-alatima"
+msgid "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, and PHPize"
+msgstr ""
+"Ugrađena podrška za Auto-alatke, Kargo (Cargo), Si-mejk (Cmake), Mezon "
+"(Meson), Mejk (Make) i Pe-Ha-Pajz (PHPize)"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
@@ -893,8 +904,9 @@ msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
msgstr "Samostalno uvlačenje za Ce, Pajton, Vala i Iks-ML jezike"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
-msgid "HTML/Markdown live preview"
-msgstr "Živi pretpregled za HTML i Markdaun"
+msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview"
+msgstr ""
+"Živi pretpregled za HTML, Markdaun, restrukturisani tekst i Sfingu (Sphinx)"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
msgid "Optional Vim-style editing"
@@ -905,20 +917,48 @@ msgid "An integrated software profiler for native applications"
msgstr "Ugrađeni profilator programa za računarske programe"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
-msgid "Support for building with jhbuild"
-msgstr "Podrška za gradnju preko jhbuild-a"
+msgid "An integrated debugger for native applications"
+msgstr "Ugrađeni popravljač grešaka za računarske programe"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
-msgid "Preview support for building with Flatpak runtimes"
-msgstr "Probna podrška za gradnju sa Fletpek izvršnim okruženjima"
+msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
+msgstr "Podrška za gradnju sa jhbuild i fletpek izvršnim okruženjima"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:41
+#, fuzzy
+#| msgid "A place for all your projects"
+msgid "Quickly access your projects"
+msgstr "Mesto za sve vaše projekte"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new project with a shared library"
+msgid "Create new projects from a variety of templates"
+msgstr "Napravi novi projekat sa deljenom bibliotekom"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Integration with Autotools"
+msgid "Integration with Git to clone your projects"
+msgstr "Usklađenost sa auto-alatima"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Source Code Editor"
+msgid "The source code editor"
+msgstr "Uređivač izvornog koda"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:44
-msgid "Fast global search"
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Fast global search"
+msgid "Fast global fuzzy search"
msgstr "Brza globalna pretraga"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:48
-msgid "Integrated project tree"
-msgstr "Ugrađeno stablo projekta"
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Run with Debugger"
+msgid "Debug with the GNU debugger"
+msgstr "Pokreni sa popravljačem grešaka"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
msgid "Build software for GNOME"
@@ -1031,11 +1071,11 @@ msgstr "Nema takvog radnika"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:59
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:75
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:735
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:746
#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:49
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:715
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:180
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:186
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:701
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:181
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:187
msgctxt "shortcut window"
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Prečice radionice"
@@ -1059,9 +1099,9 @@ msgstr "Prikazuje prozor sa prečicama"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:60
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:459
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:716
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:181
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:187
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:702
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:182
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:188
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Opšte"
@@ -1084,7 +1124,7 @@ msgstr "Usredsredi se na unos globalne pretrage"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:76
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:405
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:736
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:747
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Izgradi i pokreni"
@@ -1094,20 +1134,20 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Trigger a build"
msgstr "Okidač"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2604
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2696
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Za trenutni jezik ne postoji razrešavač simbola."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:684
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:681
msgid "File too large to be opened."
msgstr "Datoteka je suviše velika za otvaranje."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1893
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1890
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "nesačuvani dokument %u"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1931
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1928
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Ne mogu da sačuvam skladište, zanemarujem reklamaciju."
@@ -1145,12 +1185,12 @@ msgstr "Izvozim…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2290
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2294
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:439
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:443
msgid "Success"
msgstr "Uspeh"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2298
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:424
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:428
msgid "Failed"
msgstr "Neuspeh"
@@ -1219,12 +1259,11 @@ msgid "Configure Options"
msgstr "Opcije konfigurisanja"
#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:54
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:85 libide/workbench/ide-omni-bar.ui:271
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:271
msgid "Runtime"
msgstr "Izvršno okruženje"
@@ -1407,6 +1446,146 @@ msgstr "Putanja do projektne datoteke, podrazumevano je trenutni direktorijum"
msgid "New variable…"
msgstr "Nova promenljiva…"
+#: libide/debugger/gtk/menus.ui:10
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:409
+msgid "Run with Debugger"
+msgstr "Pokreni sa popravljačem grešaka"
+
+#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:936
+msgid "A suitable debugger could not be found."
+msgstr "Ne mogu da nađem odgovarajućeg popravljača grešaka."
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
+#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
+msgid "ID"
+msgstr "IB"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
+msgid "Line"
+msgstr "Red"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
+msgid "Hits"
+msgstr "Pogodaka"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
+msgid "Expression"
+msgstr "Izraz"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
+msgid "Interrupt the program"
+msgstr "Zaustavi program"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
+msgid "Continue running the program"
+msgstr "Nastavi izvršavanje programa"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
+msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
+msgstr "Izvrši trenutnu liniju i zakorači u bilo koji poziv funkcije"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
+msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
+msgstr "Izvrši trenutnu liniju i zaobiđi bilo koji poziv funkcije"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
+msgid "Run until the end of the function"
+msgstr "Izvršavaj do kraja funkcije"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
+msgid "Disassembly"
+msgstr "Raspakovan asembli"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:295
+msgid "Debugger"
+msgstr "Popravljač grešaka"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
+msgid "Threads"
+msgstr "Niti"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:337
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Tačke prekidanja"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:345
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteke"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
+msgid "Registers"
+msgstr "Registri"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:360
+msgid "Log"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:376
+msgid "Failed to initialize the debugger"
+msgstr "Nisam uspeo da pokrenem popravljača grešaka"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteka"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
+msgid "Address Range"
+msgstr "Opseg adresa"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
+msgid "Locals"
+msgstr "Lokali"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
+msgid "Variable"
+msgstr "Promenljiva"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
+msgid "Register"
+msgstr "Registar"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
+msgid "Thread"
+msgstr "Nit"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenti"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
+msgid "Location"
+msgstr "Mesto"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
+msgid "Binary"
+msgstr "Binarno"
+
#: libide/devices/ide-device-manager.c:148
#, c-format
msgid "The device “%s” could not be found."
@@ -1631,6 +1810,7 @@ msgstr "Prebaci se između „nađi“ i „nađi i zameni“ režima"
msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
msgstr "Prikaži ili sakrij opcije pretrage kao što su veličina slova"
+#. List of pages that are open
#: libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:26
#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
msgid "Open Pages"
@@ -1789,6 +1969,14 @@ msgstr "Drugi projekti"
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:244
+msgid "Create from existing project"
+msgstr "Napravi iz postojećeg projekta"
+
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:256
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Napravi novi projekat"
+
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:299
msgid "Select a Project"
msgstr "Izaberi projekat"
@@ -1833,11 +2021,11 @@ msgstr "Ne mogu da postavim podrazumevane vrednosti."
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Morate pozvati „%s()“ pre korišćenja „libide“-a."
-#: libide/ide-context.c:2118
+#: libide/ide-context.c:1964
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Zahtev za rasterećivanjem se već obrađuje"
-#: libide/ide-context.c:2237
+#: libide/ide-context.c:2083
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Kontekst je već povraćen."
@@ -1878,21 +2066,21 @@ msgstr "Postavke"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:717
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:703
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Komandna traka"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:182
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:183
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:188
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminal u izvršnom okruženju prilikom građenja"
@@ -2269,7 +2457,7 @@ msgstr ""
#. XXX: This belongs in terminal addin
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:248
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:250
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -2607,7 +2795,7 @@ msgid "Number of CPU"
msgstr "Broj procesora"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:479
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:480
msgid "Build"
msgstr "Izgradi"
@@ -2698,11 +2886,11 @@ msgstr "Prekini izvršavanje"
msgid "Change run options"
msgstr "Promeni opcije izvršavanja"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:340
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:341
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "Ne mogu da izvršim cilj, drugi cilj je pokrenut"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:409
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:411
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Nisam uspeo da nađem izvršno okruženje"
@@ -2724,34 +2912,38 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Ne mogu da učitam datoteku: %s: %s"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5314
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5349
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Ubaci „%s“"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5316
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5351
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Zameni „%s“ sa „%s“"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5430
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5465
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Primeni ispravku"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5857
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5892
msgid "Rename symbol"
msgstr "Preimenuj simbol"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6061
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6125
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>%u. linija, %u. kolona</small>"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6087
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6151
msgid "No references were found"
msgstr "Nisam našao nijednu uputu"
+#: libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
+msgid "Builder Word Completion"
+msgstr "Dovršavanja reči Graditelja"
+
#: libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
#, c-format
msgid "Installing %u package"
@@ -2822,19 +3014,10 @@ msgstr "Ne mogu da da obradim „%s“ kao apsolutni URI"
msgid "URI “%s” has no host component"
msgstr "URI nema „%s“ deo za domaćina"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:407
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:411
msgid "Building"
msgstr "Izgrađujem"
-#. Translators, missing means we could not locate the runtime
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
-msgid "missing"
-msgstr "nema"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:31
-msgid "Edit build configuration"
-msgstr "Uredi konfiguraciju za izgrađivanje"
-
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:199
msgid "Configure build preferences"
msgstr "Podesi postavke gradnje"
@@ -2863,19 +3046,24 @@ msgstr "Poslednja gradnja"
msgid "Build result"
msgstr "Ishod gradnje"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:486
+#. translators: if the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to
disable homogeneous sizing
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
+msgid "true"
+msgstr "tačno"
+
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:487
msgid "Rebuild"
msgstr "Ponovo izgradi"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:493
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:494
msgid "Clean"
msgstr "Očisti"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:500
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:501
msgid "Export Bundle"
msgstr "Izvezi paket"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:581
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:526
msgid "Build project"
msgstr "Izgradi projekat"
@@ -2910,27 +3098,24 @@ msgid "Building cache…"
msgstr "Izgrađujem keš…"
#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:287
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Deljena biblioteka"
+msgid "Shared Library (Autotools)"
+msgstr "Deljena biblioteka (auto-alatke)"
#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
msgid "Create a new autotools project with a shared library"
msgstr "Napravi novi projekat auto-alata sa deljenom bibliotekom"
#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:304
-msgid "Empty Project"
-msgstr "Prazan projekat"
+msgid "Empty Project (Autotools)"
+msgstr "Prazan projekat (auto-alatke)"
#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
msgid "Create a new empty autotools project"
msgstr "Napravi novi projekat auto-alata"
#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:234
-msgid "GNOME Application"
-msgstr "Gnom program"
+msgid "GNOME Application (Autotools)"
+msgstr "Gnomov program (auto-alatke)"
#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
@@ -3007,7 +3192,22 @@ msgstr "anonimno"
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "Funkcija „clang_codeCompleteAt()“ radi samo na lokalnim datotekama"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:241
+#. translators: "Declaration" is the forward-declaration (usually a header file), not the implementation
+#: plugins/code-index/ide-code-index-index.c:351
+msgid "Declaration"
+msgstr "Proglas"
+
+#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:543
+msgid "Indexing Source Code"
+msgstr "Popisujem izvorni kod"
+
+#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:544
+msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
+msgstr ""
+"Mogućnosti pretraživanja, dijagonostike i samodopunjavanja mogu biti ograničene "
+"dok se ovo ne završi."
+
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
@@ -3120,6 +3320,26 @@ msgstr "Vidljivost:"
msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
msgstr "Izaberite prostore boja za koje želite videti klizače u površi."
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
+msgid "HSV"
+msgstr "VZN"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
+msgid "Hue Saturation Value"
+msgstr "Vrednost zasićenja nijanse"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
+msgid "L*a*b*"
+msgstr "L*a*b*"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
+msgid "CIE L*a*b* 1976"
+msgstr "Sil*a*b* 1976"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
+msgid "Red Green Blue"
+msgstr "Crveno Zeleno Plavo"
+
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
msgid "Units:"
msgstr "Jedinice:"
@@ -3132,6 +3352,10 @@ msgstr ""
"Izaberite vrstu jedinice koju želite koristiti za RGB delove i niske u "
"površi."
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenti"
+
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
msgid "Filters:"
msgstr "Filteri:"
@@ -3140,6 +3364,47 @@ msgstr "Filteri:"
msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
msgstr "Izaberi filter koji deluje na boje ili „None“."
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
+msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
+msgstr "Ahromatopsija (jednobojnost)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
+msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
+msgstr "Ahromatomalija (jednobojnost plave kupaste ćelije)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
+msgid "Deuteranopia (green-blind)"
+msgstr "Deuteranopija (neprepoznavanje zelene boje)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
+msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
+msgstr "Deuteranomalija (slabo prepoznavanje zelene boje)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
+msgid "Protanopia (red-blind)"
+msgstr "Protanopija (neprepoznavanje crvene boje)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
+msgid "Protanomaly (red-weak)"
+msgstr "Protanomalija (slabo prepoznavanje crvene boje)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
+msgid "Tritanopia (blue-blind)"
+msgstr "Tritanopija (neprepoznavanje plave boje)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
+msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
+msgstr "Tritanomalija (slabo prepoznavanje plave boje)"
+
+# https://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors#Web-safe_colors
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
+msgid "Websafe"
+msgstr "Veb bezbedno"
+
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
msgstr "Izaberi niske boje koju želite da vidite u površi."
@@ -3201,7 +3466,7 @@ msgstr "Boje za isticanje"
msgid "Command not found: %s"
msgstr "Nisam našao naredbu: %s"
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:593
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:595
msgid "Use the entry below to execute a command"
msgstr "Koristite unos ispod za izvršavanje naredbe"
@@ -3425,18 +3690,18 @@ msgstr "Nova stranica dokumentacije"
msgid "_Show more"
msgstr "Pri_kaži više"
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:105
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:139
msgid "ESlint"
msgstr "ES-lint"
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:106
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:140
msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
msgstr ""
"Omogući korišćenje ES-linta (engl.: ESLint) koji može izvršiti kod u vašem "
"projektu"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:108
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:142
msgid "eslint javascript lint code execute execution"
msgstr ""
"eslint javascript lint code execute execution es-lint eslint javaskript lint "
@@ -3472,7 +3737,7 @@ msgstr "Kloniraj program"
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:140
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:139
msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr "Mreža nije dostupna, preskačem preuzimanja"
@@ -3590,15 +3855,15 @@ msgstr "Sledeći URL je umnožen u vašu ostavu"
msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr "Ne mogu da prikažem razliku, rezervna datoteka nije dostavljena."
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:567
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:566
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "U riznici ne postoji radni direktorijum."
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:578
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:577
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "Datoteka se ne nalazi pod upravništvom git radnog direktorijuma."
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:644
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:643
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "Tražena datoteka ne postoji unutar sadržaja gita."
@@ -3708,14 +3973,26 @@ msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr ""
"Koristi Džedi (engl. „Jedi“) za dovršavanje koda u Pajton programskom jeziku"
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:234
+msgid "GNOME Application"
+msgstr "Gnom program"
+
#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:236
msgid "Create a new GNOME application"
msgstr "Napravi novi Gnom program"
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:287
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Deljena biblioteka"
+
#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:289
msgid "Create a new project with a shared library"
msgstr "Napravi novi projekat sa deljenom bibliotekom"
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:304
+msgid "Empty Project"
+msgstr "Prazan projekat"
+
#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:306
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Napravi novi prazni projekat"
@@ -3728,20 +4005,20 @@ msgstr "MinGW (64-bitni)"
msgid "MinGW 32-bit"
msgstr "MinGW (32-bitni)"
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:81
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:82
msgid "Build successful"
msgstr "Postupak izgradnje je uspeo"
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:82
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:83
#, c-format
msgid "Project “%s” has completed building"
msgstr "Izgradnja projekta „%s“ je gotova"
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:86
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:87
msgid "Build failed"
msgstr "Neuspeh pri izgradnji"
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:87
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:88
#, c-format
msgid "Project “%s” failed to build"
msgstr "Izgradnja projekta „%s“ nije uspela"
@@ -4122,6 +4399,10 @@ msgstr "Praćenje sistema"
msgid "Profiler"
msgstr "Profilator"
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
+msgid "Failure"
+msgstr "Neuspeh"
+
#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
@@ -4180,7 +4461,7 @@ msgstr "Sačuvaj sadržaj terminala kao"
msgid "Untitled terminal"
msgstr "Neimenovani terminal"
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:144
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:145
msgid "Application Output"
msgstr "Izlaz programa"
@@ -4236,6 +4517,21 @@ msgstr "Nisam uspeo da napravim IksML stablo."
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Međumemorija je učitana ali ne u upravniku međumemorije."
+#~ msgid "Integrated project tree"
+#~ msgstr "Ugrađeno stablo projekta"
+
+#~ msgid "HTML/Markdown live preview"
+#~ msgstr "Živi pretpregled za HTML i Markdaun"
+
+#~ msgid "Support for building with jhbuild"
+#~ msgstr "Podrška za gradnju preko jhbuild-a"
+
+#~ msgid "missing"
+#~ msgstr "nema"
+
+#~ msgid "Edit build configuration"
+#~ msgstr "Uredi konfiguraciju za izgrađivanje"
+
#~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
#~ msgstr "Ne mogu da nađem svojstvo „%s“ u klasi „%s“"
@@ -4394,9 +4690,6 @@ msgstr "Međumemorija je učitana ali ne u upravniku međumemorije."
#~ msgid "Cannot add provider more than once."
#~ msgstr "Ne mogu da dodam dostavljača više od jednog puta."
-#~ msgid "The provider could not be found."
-#~ msgstr "Ne mogu da nađem dostavljača."
-
#~ msgid "File path is NULL"
#~ msgstr "Putanja datoteke je NIŠTAVNA"
@@ -4646,9 +4939,6 @@ msgstr "Međumemorija je učitana ali ne u upravniku međumemorije."
#~ msgid "Co_ntinue"
#~ msgstr "_Nastavi"
-#~ msgid "Create a new project"
-#~ msgstr "Napravi novi projekat"
-
#~ msgid "Search for projects"
#~ msgstr "Traži projekte"
@@ -4939,13 +5229,6 @@ msgstr "Međumemorija je učitana ali ne u upravniku međumemorije."
#~ "probno probna ce-lang samodopunjavanje autodopunjavanje auto dopunjavanje "
#~ "eksperimentalno"
-#~ msgid "exuberant ctags tags autocompletion auto complete"
-#~ msgstr ""
-#~ "experimental clang autocompletion auto ctags complete probno probna clang "
-#~ "ce-lang samodopunjavanje autodopunjavanje auto ce-oznake oznake "
-#~ "dopunjavanje eksperimentalno probno probna ce-lang samodopunjavanje "
-#~ "autodopunjavanje auto ce-oznake oznake dopunjavanje eksperimentalno"
-
#~ msgid "jedi python autocompletion auto complete"
#~ msgstr ""
#~ "experimental clang autocompletion auto complete probno probna clang ce-"
@@ -5087,24 +5370,15 @@ msgstr "Međumemorija je učitana ali ne u upravniku međumemorije."
#~ msgid "Results"
#~ msgstr "Rezultati"
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Datoteka"
-
#~ msgid "The file used to build the translation unit."
#~ msgstr "Datoteka pomoću koje se gradi prevodilačka jedinica."
#~ msgid "The highlight index for the translation unit."
#~ msgstr "Glavni sadržaj prevodilačke jedinice."
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Opis"
-
#~ msgid "The repository to use for calculating diffs."
#~ msgstr "Riznica koja će se koristiti za proračunavanje razlika."
-#~ msgid "Fraction"
-#~ msgstr "Deo"
-
#~ msgid "A fraction containing the operation progress."
#~ msgstr "Deo koji sadrži trenutni tok zahvata."
@@ -5190,9 +5464,6 @@ msgstr "Međumemorija je učitana ali ne u upravniku međumemorije."
#~ msgid "The unsaved files in the context."
#~ msgstr "Nesaćovane datoteke unutar konteksta."
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "IB"
-
#~ msgid "The device identifier."
#~ msgstr "Identifikacioni broj uređaja."
@@ -5287,9 +5558,6 @@ msgstr "Međumemorija je učitana ali ne u upravniku međumemorije."
#~ msgid "File Settings"
#~ msgstr "Podešavanja datoteke"
-#~ msgid "Enable Word Completion"
-#~ msgstr "Uključuje dovršavanje reči"
-
#~ msgid "Font Name"
#~ msgstr "Naziv slova"
@@ -5341,9 +5609,6 @@ msgstr "Međumemorija je učitana ali ne u upravniku međumemorije."
#~ msgid "Action Name"
#~ msgstr "Naziv radnje"
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Parametri"
-
#~ msgid "The parameters for the action."
#~ msgstr "Parametri za radnju."
@@ -5488,15 +5753,9 @@ msgstr "Međumemorija je učitana ali ne u upravniku međumemorije."
#~ msgid "An action-target for the settings action."
#~ msgstr "Cilj zahvata koje se izvršava za podešavanje."
-#~ msgid "Size Group"
-#~ msgstr "Ograničavajuća grupa"
-
#~ msgid "The sizing group for the control."
#~ msgstr "Ograničavajuća grupa za kontrolu."
-#~ msgid "File Type"
-#~ msgstr "Vrsta datoteke"
-
#~ msgid "The file type to create."
#~ msgstr "Koje vrste novonastala datoteka treba biti."
@@ -5972,9 +6231,6 @@ msgstr "Međumemorija je učitana ali ne u upravniku međumemorije."
#~ msgid "The file for which to store the mark."
#~ msgstr "Datoteka za koju smestiti oznaku."
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "Red"
-
#~ msgid "The file that is being edited."
#~ msgstr "Datoteka koja je uređivana."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]