[gnome-maps] Updated Danish translation



commit 265a096ffc4023a92ffe82409a21b91d2fda23ca
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sun Sep 10 20:29:20 2017 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  124 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6d9f7c0..fc45148 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-02 11:57+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-26 17:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-03 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -167,8 +167,8 @@ msgid ""
 "Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the "
 "Facebook account associated with the Foursquare account."
 msgstr ""
-"Angiver om Foursquare skal poste din indtjekning som opdatering på "
-"Facebook-kontoen, der er tilknyttet denne Foursquare-konto."
+"Angiver om Foursquare skal poste din indtjekning som opdatering på Facebook-"
+"kontoen, der er tilknyttet denne Foursquare-konto."
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:21
 msgid "Foursquare check-in Twitter broadcasting"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:25
 msgid "Last used transportation type for routing"
-msgstr ""
+msgstr "Sidst brugte transporttype til routing"
 
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
 msgid "Set up OpenStreetMap Account"
@@ -349,19 +349,17 @@ msgstr "Gå til nuværende placering"
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to street view"
-msgstr ""
+msgstr "Skift til gadevisning"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to aerial view"
-msgstr ""
+msgstr "Skift til luftvisning"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Layer"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open shape layer"
-msgstr "Åbn lag"
+msgstr "Åbn formlag"
 
 #: ../data/ui/layers-popover.ui.h:1
 msgid "Load Map Layer"
@@ -473,14 +471,12 @@ msgstr "Har du ikke en konto?"
 #: ../data/ui/osm-account-dialog.ui.h:10
 msgid ""
 "Sorry, that didn’t work. Please try again, or visit\n"
-"<a "
-"href=\"https://www.openstreetmap.org/user/forgot-password\";>OpenStreetMap</a> "
-"to reset your password."
+"<a href=\"https://www.openstreetmap.org/user/forgot-password";
+"\">OpenStreetMap</a> to reset your password."
 msgstr ""
 "Beklager - det fungerede ikke. Prøv venligst igen eller besøg\n"
-"<a "
-"href=\"https://www.openstreetmap.org/user/forgot-password\";>OpenStreetMap</a> "
-"for at nulstille din adgangskode."
+"<a href=\"https://www.openstreetmap.org/user/forgot-password";
+"\">OpenStreetMap</a> for at nulstille din adgangskode."
 
 #: ../data/ui/osm-account-dialog.ui.h:12
 msgid "The verification code didn’t match, please try again."
@@ -553,11 +549,9 @@ msgid "Recently Used"
 msgstr "Senest brugte"
 
 #: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit on OpenStreetMap"
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Edit on OpenStreetMap"
-msgstr "Regigér på OpenStreetMap"
+msgstr "Redigér på OpenStreetMap"
 
 #: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:9
 msgid "Cancel"
@@ -570,7 +564,7 @@ msgstr "Næste"
 #. Translators: This is a tooltip
 #: ../data/ui/place-bubble.ui.h:2
 msgid "Edit on OpenStreetMap"
-msgstr "Regigér på OpenStreetMap"
+msgstr "Retigér på OpenStreetMap"
 
 #. Translators: This is a tooltip
 #: ../data/ui/place-bubble.ui.h:4
@@ -582,10 +576,8 @@ msgid "Press enter to search"
 msgstr "Tryk enter for at søge"
 
 #: ../data/ui/place-popover.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "No route found."
 msgid "No results found"
-msgstr "Ingen rute fundet."
+msgstr "Ingen resultater fundet"
 
 #. Translators: This is a tooltip
 #: ../data/ui/route-entry.ui.h:2
@@ -901,16 +893,12 @@ msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "Kunne ikke åbne GeoURI"
 
 #: ../src/openTripPlanner.js:622
-#, fuzzy
-#| msgid "Load earlier alternatives"
 msgid "No earlier alternatives found."
-msgstr "Indlæs tidligere alternative ruter"
+msgstr "Ingen tidligere alternativer fundet."
 
 #: ../src/openTripPlanner.js:623
-#, fuzzy
-#| msgid "Load later alternatives"
 msgid "No later alternatives found."
-msgstr "Indlæs senere alternative ruter"
+msgstr "Ingen senere alternativer fundet."
 
 #: ../src/openTripPlanner.js:661
 msgid "No timetable data found for this route."
@@ -968,8 +956,8 @@ msgstr "Webside"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:121
 msgid ""
-"The official website. Try to use the most basic form of a URL i.e. "
-"http://example.com instead of http://example.com/index.html.";
+"The official website. Try to use the most basic form of a URL i.e. http://";
+"example.com instead of http://example.com/index.html.";
 msgstr ""
 "Den officielle webside. Prøv at bruge den mest grundlæggende form, dvs. "
 "http://eksempel.dk i stedet for http://eksempel.dk/index.html.";
@@ -995,8 +983,8 @@ msgid ""
 "The format used should include the language code and the article title like "
 "“en:Article title”."
 msgstr ""
-"Formatet bør inkludere sprogkoden og artiklens overskrift, f.eks. "
-"“da:Artikeloverskrift”"
+"Formatet bør inkludere sprogkoden og artiklens overskrift, f.eks. “da:"
+"Artikeloverskrift”"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:143
 msgid "Opening hours"
@@ -1067,110 +1055,110 @@ msgstr "Tjeneste"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:182
 msgid "Religion"
-msgstr ""
+msgstr "Religion"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:185 ../src/translations.js:363
 msgid "Animism"
-msgstr ""
+msgstr "Animisme"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:186
 msgid "Bahá’í"
-msgstr ""
+msgstr "Bahá’í"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:187 ../src/translations.js:365
 msgid "Buddhism"
-msgstr ""
+msgstr "Buddhisme"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:188 ../src/translations.js:366
 msgid "Caodaism"
-msgstr ""
+msgstr "Caodaisme"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:189 ../src/translations.js:367
 msgid "Christianity"
-msgstr ""
+msgstr "Kristendom"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:190 ../src/translations.js:368
 msgid "Confucianism"
-msgstr ""
+msgstr "Konfucianisme"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:191 ../src/translations.js:369
 msgid "Hinduism"
-msgstr ""
+msgstr "Hinduisme"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:192 ../src/translations.js:370
 msgid "Jainism"
-msgstr ""
+msgstr "Jainisme"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:193 ../src/translations.js:371
 msgid "Judaism"
-msgstr ""
+msgstr "Jødedom"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:194 ../src/translations.js:372
 msgid "Islam"
-msgstr ""
+msgstr "Islam"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:195 ../src/translations.js:373
 msgid "Multiple Religions"
-msgstr ""
+msgstr "Flere religioner"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:196 ../src/translations.js:374
 msgid "Paganism"
-msgstr ""
+msgstr "Paganisme"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:197 ../src/translations.js:375
 msgid "Pastafarianism"
-msgstr ""
+msgstr "Pastafarianisme"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:198 ../src/translations.js:376
 msgid "Scientology"
-msgstr ""
+msgstr "Scientology"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:199 ../src/translations.js:377
 msgid "Shinto"
-msgstr ""
+msgstr "Shinto"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:200 ../src/translations.js:378
 msgid "Sikhism"
-msgstr ""
+msgstr "Sikhisme"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:201 ../src/translations.js:379
 msgid "Spiritualism"
-msgstr ""
+msgstr "Spiritualisme"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:202 ../src/translations.js:380
 msgid "Taoism"
-msgstr ""
+msgstr "Taoisme"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:203 ../src/translations.js:381
 msgid "Unitarian Universalism"
-msgstr ""
+msgstr "Unitær universalisme"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:204 ../src/translations.js:382
 msgid "Voodoo"
-msgstr ""
+msgstr "Voodoo"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:205 ../src/translations.js:383
 msgid "Yazidism"
-msgstr ""
+msgstr "Yazidisme"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:206 ../src/translations.js:384
 msgid "Zoroastrianism"
-msgstr ""
+msgstr "Zoroastrianisme"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:209
 msgid "Toilets"
-msgstr ""
+msgstr "Toiletter"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:216
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Note"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:219
 msgid ""
 "Information used to inform other mappers about non-obvious information about "
 "an element, the author’s intent when creating it, or hints for further "
 "improvement."
-msgstr ""
+msgstr "Information der bruges til at give andre kortbrugere oplysninger om et element som ikke er åbenlyse, 
forfatterens hensigt med at oprette det, eller fif om yderligere forbedringer."
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:328
 msgctxt "dialog title"
@@ -1203,11 +1191,11 @@ msgstr "Internetadgang:"
 
 #: ../src/placeBubble.js:143
 msgid "Religion:"
-msgstr ""
+msgstr "Religion:"
 
 #: ../src/placeBubble.js:148
 msgid "Toilets:"
-msgstr ""
+msgstr "Toiletter:"
 
 #: ../src/placeBubble.js:153
 msgid "Wheelchair access:"
@@ -1585,25 +1573,25 @@ msgstr "%f s"
 #: ../src/utils.js:352
 #, javascript-format
 msgid "%s km"
-msgstr ""
+msgstr "%s km"
 
 #. Translators: This is a distance measured in meters
 #: ../src/utils.js:355
 #, javascript-format
 msgid "%s m"
-msgstr ""
+msgstr "%s m"
 
 #. Translators: This is a distance measured in miles
 #: ../src/utils.js:363
 #, javascript-format
 msgid "%s mi"
-msgstr ""
+msgstr "%s miles"
 
 #. Translators: This is a distance measured in feet
 #: ../src/utils.js:366
 #, javascript-format
 msgid "%s ft"
-msgstr ""
+msgstr "%s fod"
 
 #~ msgid "%f km"
 #~ msgstr "%f km"
@@ -1619,5 +1607,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Country code: %s"
 #~ msgstr "Landekode: %s"
-
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]