[gnome-software] Update Italian translation



commit d57f4737ae32d2221a9f8cb81ee4dc43bc8631f6
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date:   Sun Sep 10 13:06:44 2017 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po |  190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2aec94b..a5a8a5b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software 3.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 01:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 13:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-08 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 13:41+0200\n"
 "Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Pending"
 msgstr "In attesa"
 
 #: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.ui:209 src/gs-app-tile.ui:51
-#: src/gs-feature-tile.c:88 src/gs-popular-tile.c:70
+#: src/gs-feature-tile.c:88 src/gs-popular-tile.c:71
 msgid "Installed"
 msgstr "Installato"
 
@@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Device cannot be used during update."
 msgstr "Il dispositivo non può essere usato durante l'aggiornamento."
 
 #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:340 src/gs-details-page.ui:1000
+#: src/gs-app-row.c:340 src/gs-details-page.ui:1000 src/gs-popular-tile.c:205
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
@@ -633,11 +633,33 @@ msgstr "Tutte"
 msgid "Featured"
 msgstr "In evidenza"
 
-#: src/gs-category-page.ui:81
+#. TRANSLATORS: button text when apps have been sorted alphabetically
+#: src/gs-category-page.c:99
+msgid "Sorted by Name"
+msgstr "Ordinate per nome"
+
+#. TRANSLATORS: button text when apps have been sorted by their rating
+#: src/gs-category-page.c:102
+#| msgid "Age Rating"
+msgid "Sorted by Rating"
+msgstr "Ordinate per valutazione"
+
+#. Translators: A label for a button to sort apps by their rating.
+#: src/gs-category-page.ui:24
+#| msgid "Updated"
+msgid "Top Rated"
+msgstr "Valutazione più alta"
+
+#. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically.
+#: src/gs-category-page.ui:30 src/gs-editor.ui:296
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/gs-category-page.ui:117
 msgid "Extension Settings"
 msgstr "Impostazioni estensioni"
 
-#: src/gs-category-page.ui:110
+#: src/gs-category-page.ui:146
 msgid ""
 "Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
 "recommended to disable them."
@@ -645,6 +667,14 @@ msgstr ""
 "Le estensioni sono usate a proprio rischio. In caso di problemi del sistema, "
 "si consiglia di disattivarle."
 
+#: src/gs-category-page.ui:182
+msgid "Subcategories filter menu"
+msgstr "Menù filtro delle sottocategorie"
+
+#: src/gs-category-page.ui:235
+msgid "Subcategories sorting menu"
+msgstr "Menù ordinamento delle sottocategorie"
+
 #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
 #: lib/gs-cmd.c:205
 #, c-format
@@ -654,7 +684,7 @@ msgstr "Immettere un numero da 1 a %u:"
 #. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
 #: lib/gs-cmd.c:268
 msgid "Choose an application:"
-msgstr "Scegliere un'applicazione:"
+msgstr "Scegli un'applicazione:"
 
 #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
 #. * have been successfully installed
@@ -1513,7 +1543,7 @@ msgstr "_Salva"
 #. TRANSLATORS: error dialog title
 #: src/gs-editor.c:676
 msgid "Failed to save file"
-msgstr "Salvataggio file non riuscito"
+msgstr "Salvataggio file  non riuscito"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is the app name, e.g. 'Inkscape'
 #: src/gs-editor.c:751
@@ -1533,7 +1563,7 @@ msgstr "L'elenco delle applicazioni ha modifiche non salvate."
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: src/gs-editor.c:1111
 msgid "Use verbose logging"
-msgstr "Usa la registrazione prolissa"
+msgstr "Usa la registrazione verbosa"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
 #: src/gs-editor.c:1119
@@ -1552,10 +1582,6 @@ msgstr "Messaggio di errore qui"
 msgid "App ID"
 msgstr "Identificativo applicazione"
 
-#: src/gs-editor.ui:296
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
 #: src/gs-editor.ui:341 src/gs-review-dialog.ui:142
 msgid "Summary"
 msgstr "Riassunto"
@@ -1707,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:388 lib/gs-plugin-loader.c:1417
+#: src/gs-extras-page.c:388 lib/gs-plugin-loader.c:1425
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "Non è disponibile nessun codec per il formato %s."
@@ -2021,7 +2047,7 @@ msgstr "Acquistare %s?"
 #: src/gs-page.c:449
 #, c-format
 msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
-msgstr "%s verrà installata e saranno addebitati %s."
+msgstr "%s verrà installata, e saranno addebitati %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
 #: src/gs-page.c:462
@@ -2066,7 +2092,7 @@ msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr ""
 "%s verrà rimossa, dovrà essere installata di nuovo per poterla utilizzare."
 
-#: lib/gs-plugin-loader.c:1420
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1428
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -2363,32 +2389,32 @@ msgstr "Applicazione non trovata"
 #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
 #. * where the %s is a multi-word localised app name
 #. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:806 src/gs-shell.c:811 src/gs-shell.c:826 src/gs-shell.c:830
+#: src/gs-shell.c:832 src/gs-shell.c:837 src/gs-shell.c:852 src/gs-shell.c:856
 #, c-format
 msgid "“%s”"
 msgstr "«%s»"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:858
+#: src/gs-shell.c:884
 #, c-format
 msgid "Unable to download firmware updates from %s"
 msgstr "Impossibile scaricare gli aggiornamenti firmware da %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:864
+#: src/gs-shell.c:890
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s"
 msgstr "Impossibile scaricare gli aggiornamenti da %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:871
+#: src/gs-shell.c:897
 msgid "Unable to download updates"
 msgstr "Impossibile scaricare gli aggiornamenti"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:876
+#: src/gs-shell.c:902
 msgid ""
 "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
@@ -2397,7 +2423,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:885
+#: src/gs-shell.c:911
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
 msgstr ""
@@ -2405,23 +2431,23 @@ msgstr ""
 "disco"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:890
+#: src/gs-shell.c:916
 msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
 msgstr ""
 "Impossibile scaricare gli aggiornamenti: non c'è abbastanza spazio sul disco"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:898
+#: src/gs-shell.c:924
 msgid "Unable to download updates: authentication was required"
 msgstr "Impossibile scaricare gli aggiornamenti: è richiesta l'autenticazione"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:903
+#: src/gs-shell.c:929
 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
 msgstr "Impossibile scaricare gli aggiornamenti: l'autenticazione non è valida"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:908
+#: src/gs-shell.c:934
 msgid ""
 "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
 msgstr ""
@@ -2429,21 +2455,21 @@ msgstr ""
 "installare il software"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:915
+#: src/gs-shell.c:941
 msgid "Unable to get list of updates"
 msgstr "Impossibile ottenere l'elenco degli aggiornamenti"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:961
+#: src/gs-shell.c:987
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
-msgstr "Impossibile installare %s poiché lo scaricamento da %s non è riuscito"
+msgstr "Impossibile installare %s poiché lo scaricamento non è riuscito da %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:967
+#: src/gs-shell.c:993
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed"
 msgstr "Impossibile installare %s poiché lo scaricamento non è riuscito"
@@ -2452,53 +2478,53 @@ msgstr "Impossibile installare %s poiché lo scaricamento non è riuscito"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:979
+#: src/gs-shell.c:1005
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
 msgstr "Impossibile installare %s poiché le librerie %s non sono disponibili"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:985
+#: src/gs-shell.c:1011
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as not supported"
 msgstr "Impossibile installare %s poiché non supportato"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:992
+#: src/gs-shell.c:1018
 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 "Impossibile installare: è stato richiesto l'accesso a Internet ma non era "
 "disponibile"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:998
+#: src/gs-shell.c:1024
 msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
 msgstr "Impossibile installare: l'applicazione ha un formato non valido"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1003
+#: src/gs-shell.c:1029
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
 msgstr "Impossibile installare %s: non c'è abbastanza spazio sul disco"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1011
+#: src/gs-shell.c:1037
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was required"
 msgstr "Impossibile installare %s: è richiesta l'autenticazione"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1018
+#: src/gs-shell.c:1044
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
 msgstr "Impossibile installare %s: l'autenticazione non è valida"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1025
+#: src/gs-shell.c:1051
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
 msgstr ""
@@ -2507,13 +2533,13 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * the %s is the name of the authentication service,
 #. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1038
+#: src/gs-shell.c:1064
 #, c-format
 msgid "Your %s account has been suspended."
 msgstr "L'account %s è stato sospeso."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1042
+#: src/gs-shell.c:1068
 msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
 msgstr ""
 "Non è possibile installare il software fino a quando questo non viene "
@@ -2522,21 +2548,21 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the clickable link (e.g.
 #. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/";)
-#: src/gs-shell.c:1053
+#: src/gs-shell.c:1079
 #, c-format
 msgid "For more information, visit %s."
 msgstr "Per maggiori informazioni, visitare %s."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1062
+#: src/gs-shell.c:1088
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: AC power is required"
 msgstr "Impossibile installare %s: è richiesta l'alimentazione di rete"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1071
+#: src/gs-shell.c:1097
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s"
 msgstr "Impossibile installare %s"
@@ -2545,20 +2571,20 @@ msgstr "Impossibile installare %s"
 #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1117
+#: src/gs-shell.c:1143
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s from %s"
 msgstr "Impossibile aggiornare %s da %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1123
+#: src/gs-shell.c:1149
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s as download failed"
 msgstr "Impossibile aggiornare %s poiché lo scaricamento non è riuscito"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1129
+#: src/gs-shell.c:1155
 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 "Impossibile aggiornare: è stato richiesto l'accesso a Internet ma non era "
@@ -2566,28 +2592,28 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1137
+#: src/gs-shell.c:1163
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
 msgstr "Impossibile aggiornare %s: non c'è abbastanza spazio sul disco"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1146
+#: src/gs-shell.c:1172
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was required"
 msgstr "Impossibile aggiornare %s: è richiesta l'autenticazione"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1153
+#: src/gs-shell.c:1179
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
 msgstr "Impossibile aggiornare %s: l'autenticazione non è valida"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1160
+#: src/gs-shell.c:1186
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
 msgstr ""
@@ -2595,14 +2621,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1168
+#: src/gs-shell.c:1194
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: AC power is required"
 msgstr "Impossibile aggiornare %s: è richiesta l'alimentazione da rete"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1177
+#: src/gs-shell.c:1203
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s"
 msgstr "Impossibile aggiornare %s"
@@ -2610,20 +2636,20 @@ msgstr "Impossibile aggiornare %s"
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1222
+#: src/gs-shell.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
 msgstr "Impossibile avanzare a %s da %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1227
+#: src/gs-shell.c:1253
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
 msgstr "Impossibile avanzare a %s poiché lo scaricamento non è riuscito"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1234
+#: src/gs-shell.c:1260
 msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 "Impossibile avanzare: è stato richiesto l'accesso a Internet ma non era "
@@ -2631,63 +2657,63 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1242
+#: src/gs-shell.c:1268
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
 msgstr "Impossibile avanzare a %s: non c'è abbastanza spazio sul disco"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1251
+#: src/gs-shell.c:1277
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
 msgstr "Impossibile avanzare a %s: è richiesta l'autenticazione"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1258
+#: src/gs-shell.c:1284
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
 msgstr "Impossibile avanzare a %s: l'autenticazione non è valida"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1265
+#: src/gs-shell.c:1291
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
 msgstr "Impossibile avanzare a %s: non si hanno i permessi per avanzare"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1272
+#: src/gs-shell.c:1298
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
 msgstr "Impossibile avanzare a %s: è richiesta l'alimentazione da rete"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1281
+#: src/gs-shell.c:1307
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s"
 msgstr "Impossibile avanzare a %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1323
+#: src/gs-shell.c:1349
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
 msgstr "Impossibile rimuovere %s: è richiesta l'utenticazione"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1329
+#: src/gs-shell.c:1355
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
 msgstr "Impossibile rimuovere %s: l'autenticazione non è valida"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1335
+#: src/gs-shell.c:1361
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
 msgstr ""
@@ -2695,14 +2721,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1342
+#: src/gs-shell.c:1368
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
 msgstr "Impossibile rimuovere %s: è richiesta l'alimentazione da rete"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1351
+#: src/gs-shell.c:1377
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s"
 msgstr "Impossibile rimuovere %s"
@@ -2711,51 +2737,51 @@ msgstr "Impossibile rimuovere %s"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1397
+#: src/gs-shell.c:1423
 #, c-format
 msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
 msgstr "Impossibile lanciare %s: %s non è installato"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1404 src/gs-shell.c:1452 src/gs-shell.c:1500
+#: src/gs-shell.c:1430 src/gs-shell.c:1478 src/gs-shell.c:1526
 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
 msgstr ""
 "Non c'è abbastanza spazio libero sul disco — liberare dello spazio e "
 "riprovare"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1412 src/gs-shell.c:1460 src/gs-shell.c:1527
+#: src/gs-shell.c:1438 src/gs-shell.c:1486 src/gs-shell.c:1553
 msgid "Sorry, something went wrong"
 msgstr "Qualcosa è andato storto"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1447
+#: src/gs-shell.c:1473
 msgid "Failed to install file: authentication failed"
 msgstr "Installazione del file non riuscita: autenticazione non riuscita"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1494
+#: src/gs-shell.c:1520
 #, c-format
 msgid "Unable to contact %s"
 msgstr "Impossibile contattare %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1509
+#: src/gs-shell.c:1535
 #, c-format
 msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr "%s necessita di un riavvio per usare i nuovi plugin."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1514
+#: src/gs-shell.c:1540
 msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr ""
 "Questa applicazione necessita di essere riavviata per usare i nuovi plugin."
 
 #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1521
+#: src/gs-shell.c:1547
 msgid "AC power is required"
 msgstr "È richiesta l'alimentazione da rete"
 
@@ -3877,13 +3903,13 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
 msgstr "Flatpak è un framework per le applicazioni desktop su Linux"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:563
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:597
 #, c-format
 msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
 msgstr "Recupero metadata flatpak di %s…"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2606
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2651
 msgid "Getting runtime source…"
 msgstr "Recupero sorgenti delle librerie…"
 
@@ -3940,6 +3966,12 @@ msgstr ""
 msgid "Downloading shell extension metadata…"
 msgstr "Scaricamento metadata dell'estensione della shell…"
 
+#. TRANSLATORS: default snap store name
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:186
+#| msgid "Snappy Support"
+msgid "Snap Store"
+msgstr "Snap Store"
+
 #: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
 msgid "Snappy Support"
 msgstr "Supporto Snappy"
@@ -3960,9 +3992,3 @@ msgstr "Supporto Steam"
 #: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:7
 msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
 msgstr "La piattaforma finale di intrattenimento di Valve"
-
-#~ msgid "page1"
-#~ msgstr "pagina1"
-
-#~ msgid "page2"
-#~ msgstr "pagina2"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]