[shotwell/shotwell-0.26] Update Hungarian translation



commit 7220b65989637a961d5b46540d41b8e928b5ca60
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date:   Sun Sep 10 12:55:01 2017 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  517 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 260 insertions(+), 257 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0b9acf0..32429e2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,22 +12,22 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-14 23:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-15 18:10+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-31 04:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 14:37+0200\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: src/photos/RawSupport.vala:313 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354
-#: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344
-#: ui/tags.ui:354
+#: src/photos/RawSupport.vala:313 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356
+#: ui/event.ui:524 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:346
+#: ui/tags.ui:356
 msgid "Shotwell"
 msgstr "Shotwell"
 
@@ -1315,7 +1315,6 @@ msgid ""
 msgstr "Igaz, ha a Kör diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
-#| msgid "enable slideshow circle transition"
 msgid "enable slideshow circles transition"
 msgstr "körök diaátmenet engedélyezése"
 
@@ -1325,7 +1324,6 @@ msgid ""
 msgstr "Igaz, ha a Körök diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
-#| msgid "enable slideshow slide transition"
 msgid "enable slideshow blinds transition"
 msgstr "lamellák diaátmenet engedélyezése"
 
@@ -1483,7 +1481,7 @@ msgstr ""
 msgid "Visit the Shotwell home page"
 msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása"
 
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:602
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:605
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Peter Bojtos <ptr at ulx dot hu>\n"
@@ -2270,7 +2268,7 @@ msgid "Logout"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:295 ui/collection.ui:190
+#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:192
 msgid "Publish"
 msgstr "Közzététel"
 
@@ -2302,7 +2300,7 @@ msgid "Certificate of %s"
 msgstr "%s tanúsítványa"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
-#: src/Resources.vala:166
+#: src/Resources.vala:167
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -2483,11 +2481,11 @@ msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
 
 #: src/AppWindow.vala:531 src/AppWindow.vala:552 src/AppWindow.vala:569
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:303
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:421 src/Dialogs.vala:20
 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525
-#: src/Resources.vala:157
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:303 src/publishing/PublishingUI.vala:527
+#: src/Resources.vala:158
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
@@ -2504,21 +2502,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/AppWindow.vala:599
+#. translators: %s will be replaced by application version
+#: src/AppWindow.vala:596
+#, c-format
+msgid "%s – “Aachen”"
+msgstr "%s – „Aachen”"
+
+#: src/AppWindow.vala:601
 msgid "Visit the Shotwell web site"
 msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása"
 
-#: src/AppWindow.vala:611
+#: src/AppWindow.vala:614
 #, c-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "Nem lehet megjeleníteni a súgót: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:619
+#: src/AppWindow.vala:622
 #, c-format
 msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
 msgstr "Nem nyitható meg a hibaadatbázis: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:627
+#: src/AppWindow.vala:630
 #, c-format
 msgid "Unable to display FAQ: %s"
 msgstr "Nem jeleníthető meg a GyIK: %s"
@@ -2590,8 +2594,8 @@ msgstr "Fényképezőgépek"
 
 #: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718
 #: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:316
-#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359
-#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359
+#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/media.ui:361
+#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:351 ui/tags.ui:361
 msgid "Camera"
 msgstr "Fényképezőgép"
 
@@ -2741,21 +2745,21 @@ msgstr[1] ""
 "Hiba történt, %d fénykép vagy videó nem törölhető a fényképezőgépről."
 
 #: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2464 src/Resources.vala:170
+#: src/PhotoPage.vala:2464 src/Resources.vala:171
 msgid "_Print"
 msgstr "_Nyomtatás"
 
-#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126
-#: ui/direct_context.ui:25 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28
+#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:324 ui/collection.ui:128
+#: ui/direct_context.ui:24 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28
 msgid "Send _To…"
 msgstr "Kül_dés…"
 
 #: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2474 src/Resources.vala:220
+#: src/PhotoPage.vala:2474 src/Resources.vala:221
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "Beállítás _asztalháttérként"
 
-#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:286
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:287
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Kettőzés"
 
@@ -2767,43 +2771,43 @@ msgstr "Teljes képernyő"
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "_Diavetítés"
 
-#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111
+#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:140 ui/direct.ui:111
 #: ui/photo.ui:200
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Forgatás j_obbra"
 
-#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116
+#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:116
 #: ui/photo.ui:205
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Forgatás _balra"
 
-#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121
+#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:150 ui/direct.ui:121
 #: ui/photo.ui:210
 msgid "Flip Hori_zontally"
 msgstr "_Vízszintes tükrözés"
 
-#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125
+#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:125
 #: ui/photo.ui:214
 msgid "Flip Verti_cally"
 msgstr "_Függőleges tükrözés"
 
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8
-#: ui/direct_context.ui:9 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:8
+#: ui/direct_context.ui:8 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447
 #: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
 msgid "_Enhance"
 msgstr "_Feljavítás"
 
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13
-#: ui/direct_context.ui:14 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:215 ui/collection.ui:13
+#: ui/direct_context.ui:13 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452
 #: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
 msgid "Re_vert to Original"
 msgstr "_Vissza az eredetihez"
 
-#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256
+#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:191 ui/photo.ui:256
 msgid "_Copy Color Adjustments"
 msgstr "_Színbeállítások másolása"
 
-#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261
+#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:195 ui/photo.ui:261
 msgid "_Paste Color Adjustments"
 msgstr "_Színbeállítások beillesztése"
 
@@ -2811,16 +2815,16 @@ msgstr "_Színbeállítások beillesztése"
 msgid "Adjust Date and Time…"
 msgstr "Dátum és idő módosítása…"
 
-#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:319
+#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:320
 msgid "Open With E_xternal Editor"
 msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel"
 
-#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111
-#: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363
+#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:322 ui/collection.ui:113
+#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:365
 msgid "Open With RA_W Editor"
 msgstr "Megnyitás RA_W szerkesztővel"
 
-#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:167
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:168
 msgid "_Play"
 msgstr "_Lejátszás"
 
@@ -3085,7 +3089,7 @@ msgstr "Importálás alkalmazásból"
 msgid "Import media _from:"
 msgstr "Mé_dia importálása innen:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:414 src/publishing/PublishingUI.vala:520
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:416 src/publishing/PublishingUI.vala:522
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
@@ -3154,8 +3158,8 @@ msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét egy fényképről. Folytatja?
 msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét %d fényképről. Folytatja?"
 
 #: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388
-#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414
-#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:458 ui/trash.ui:63
+#: src/Resources.vala:159 src/Resources.vala:362 src/Resources.vala:415
+#: src/Resources.vala:659 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63
 #: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
@@ -3634,7 +3638,7 @@ msgstr[1] "%d óra"
 msgid "1 day"
 msgstr "1 nap"
 
-#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:231
+#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:232
 msgid "Rename Event"
 msgstr "Esemény átnevezése"
 
@@ -3653,7 +3657,7 @@ msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:307
+#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:308
 msgid "Edit Event Comment"
 msgstr "Eseménymegjegyzés szerkesztése"
 
@@ -3706,7 +3710,7 @@ msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
 msgstr[0] "Ezzel eltávolítja a fényképet a gyűjteményből. Folytatja?"
 msgstr[1] "Ezzel eltávolít %d fényképet a gyűjteményből. Folytatja?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:173
+#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:174
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
@@ -4066,7 +4070,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable open photo %s. Sorry."
 msgstr "Elnézést, a(z) %s fénykép nem nyitható meg."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:8
 msgid "_Save"
 msgstr "M_entés"
 
@@ -4093,7 +4097,7 @@ msgid "Save As"
 msgstr "Mentés másként"
 
 #. verify this is a directory
-#: src/DirectoryMonitor.vala:889
+#: src/DirectoryMonitor.vala:891
 #, c-format
 msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
 msgstr "%s nem figyelhető: nem könyvtár (%s)"
@@ -4300,7 +4304,7 @@ msgstr "Kontraszt növelése"
 msgid "Angle:"
 msgstr "Szög:"
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:203
 #: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233
 msgid "_Straighten"
 msgstr "Ki_egyenesítés"
@@ -4601,15 +4605,15 @@ msgstr ""
 "A Shotwell nem tudta lejátszani a kijelölt videót:\n"
 "%s"
 
-#: src/Page.vala:1318
+#: src/Page.vala:1319
 msgid "No photos/videos"
 msgstr "Nincsenek fényképek vagy videók"
 
-#: src/Page.vala:1322
+#: src/Page.vala:1323
 msgid "No photos/videos found which match the current filter"
 msgstr "Nem található fénykép vagy videó, amely megfelel a jelenlegi szűrőnek"
 
-#: src/Page.vala:2628
+#: src/Page.vala:2629
 msgid "Photos cannot be exported to this directory."
 msgstr "Nem exportálhatók fényképek ebbe a könyvtárba."
 
@@ -4890,37 +4894,37 @@ msgstr "Fiókinformációk letöltése…"
 msgid "Logging in…"
 msgstr "Bejelentkezés…"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:193
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:195
 msgid "Publish Photos"
 msgstr "Fényképek közzététele"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:194
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:196
 msgid "Publish photos _to:"
 msgstr "_Fényképek közzététele ide:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:196
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:198
 msgid "Publish Videos"
 msgstr "Videók közzététele"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:197
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:199
 msgid "Publish videos _to"
 msgstr "_Videók közzététele ide:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:199
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:201
 msgid "Publish Photos and Videos"
 msgstr "Fényképek és videók közzététele"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:200
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:202
 msgid "Publish photos and videos _to"
 msgstr "Fényképek és vi_deók közzététele ide:"
 
 #. There are no enabled publishing services that accept this media type,
 #. warn the user.
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:410
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:412
 msgid "Unable to publish"
 msgstr "Nem sikerült közzétenni"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:411
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:413
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
@@ -4937,730 +4941,730 @@ msgstr ""
 msgid "Publishing"
 msgstr "Közzététel"
 
-#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:149
+#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:146 ui/collection.ui:151
 msgid "Rotate"
 msgstr "Forgatás"
 
-#: src/Resources.vala:141
+#: src/Resources.vala:142
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Forgatás jobbra"
 
-#: src/Resources.vala:142 ui/collection.ui:146
+#: src/Resources.vala:143 ui/collection.ui:148
 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
 msgstr "Fényképek forgatása jobbra (Ctrl = balra forgatás)"
 
-#: src/Resources.vala:146
+#: src/Resources.vala:147
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Forgatás balra"
 
-#: src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:148
 msgid "Rotate the photos left"
 msgstr "Fényképek forgatása balra"
 
-#: src/Resources.vala:150
+#: src/Resources.vala:151
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Tükrözés vízszintesen"
 
-#: src/Resources.vala:153
+#: src/Resources.vala:154
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Tükrözés függőlegesen"
 
-#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168
-#: ui/event.ui:436 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:419
-#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:402 ui/tags.ui:438 ui/trash.ui:207
+#: src/Resources.vala:156 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168
+#: ui/event.ui:438 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:421
+#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:404 ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: src/Resources.vala:156
+#: src/Resources.vala:157
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Alkalmaz"
 
-#: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
+#: src/Resources.vala:160 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
 #: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32
 #: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
-#: src/Resources.vala:160
+#: src/Resources.vala:161
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Előre"
 
-#: src/Resources.vala:161 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
+#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
 #: ui/photo.ui:173
 msgid "Fulls_creen"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
 
-#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176
-#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:418
-#: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183
-#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180
-#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420
-#: ui/tags.ui:423 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
+#: src/Resources.vala:163 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176
+#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420
+#: ui/event.ui:423 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183
+#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180
+#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:386 ui/photo.ui:389 ui/tags.ui:422
+#: ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: src/Resources.vala:163
+#: src/Resources.vala:164
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő _elhagyása"
 
-#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363 ui/tags.ui:448
+#: src/Resources.vala:165 src/Resources.vala:364 ui/tags.ui:450
 msgid "_New"
 msgstr "Ú_j"
 
-#: src/Resources.vala:165
+#: src/Resources.vala:166
 msgid "_Next"
 msgstr "Kö_vetkező"
 
-#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 ui/events_directory.ui:65
+#: src/Resources.vala:169 src/Resources.vala:318 ui/events_directory.ui:65
 #: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72
 #: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Beállítások"
 
-#: src/Resources.vala:169
+#: src/Resources.vala:170
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Előző"
 
-#: src/Resources.vala:171 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
+#: src/Resources.vala:172 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
 #: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40
 #: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
-#: src/Resources.vala:172
+#: src/Resources.vala:173
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Frissítés"
 
-#: src/Resources.vala:174
+#: src/Resources.vala:175
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: src/Resources.vala:176
+#: src/Resources.vala:177
 msgid "Save _As"
 msgstr "Men_tés másként"
 
-#: src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:178
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "_Növekvő sorrend"
 
-#: src/Resources.vala:178
+#: src/Resources.vala:179
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "_Csökkenő sorrend"
 
-#: src/Resources.vala:179
+#: src/Resources.vala:180
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Leállítás"
 
-#: src/Resources.vala:180
+#: src/Resources.vala:181
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: src/Resources.vala:181
+#: src/Resources.vala:182
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normál méret"
 
-#: src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:183
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Legjobb _illeszkedés"
 
-#: src/Resources.vala:183 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260
+#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260
 #: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Nagyítás"
 
-#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265
+#: src/Resources.vala:185 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265
 #: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Kicsinyítés"
 
-#: src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:165
+#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:167
 msgid "Enhance"
 msgstr "Feljavítás"
 
-#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:162
+#: src/Resources.vala:189 ui/collection.ui:164
 msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
 msgstr "Fényképek megjelenésének automatikus javítása"
 
-#: src/Resources.vala:191
+#: src/Resources.vala:192
 msgid "Copy Color Adjustments"
 msgstr "Színbeállítások másolása"
 
-#: src/Resources.vala:192
+#: src/Resources.vala:193
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
 msgstr "A képen alkalmazott színbeállítások másolása"
 
-#: src/Resources.vala:195
+#: src/Resources.vala:196
 msgid "Paste Color Adjustments"
 msgstr "Színbeállítások beillesztése"
 
-#: src/Resources.vala:196
+#: src/Resources.vala:197
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
 msgstr "A másolt színbeállítások alkalmazása a kijelölt fényképekre"
 
-#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
+#: src/Resources.vala:199 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Levágás"
 
-#: src/Resources.vala:199
+#: src/Resources.vala:200
 msgid "Crop"
 msgstr "Levágás"
 
-#: src/Resources.vala:200
+#: src/Resources.vala:201
 msgid "Crop the photo’s size"
 msgstr "Levágás a fénykép méretéből"
 
-#: src/Resources.vala:203
+#: src/Resources.vala:204
 msgid "Straighten"
 msgstr "Kiegyenesítés"
 
-#: src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:205
 msgid "Straighten the photo"
 msgstr "A fénykép kiegyenesítése"
 
-#: src/Resources.vala:206 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
+#: src/Resources.vala:207 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
 msgid "_Red-eye"
 msgstr "Vö_rösszem-hatás"
 
-#: src/Resources.vala:207
+#: src/Resources.vala:208
 msgid "Red-eye"
 msgstr "Vörösszem-hatás"
 
-#: src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:209
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "Vörösszem-hatás csökkentése vagy eltávolítása a fényképről"
 
-#: src/Resources.vala:210 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
+#: src/Resources.vala:211 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
 msgid "_Adjust"
 msgstr "Mó_dosítás"
 
-#: src/Resources.vala:211
+#: src/Resources.vala:212
 msgid "Adjust"
 msgstr "Módosítás"
 
-#: src/Resources.vala:212
+#: src/Resources.vala:213
 msgid "Adjust the photo’s color and tone"
 msgstr "Fénykép színének és tónusának módosítása"
 
-#: src/Resources.vala:215
+#: src/Resources.vala:216
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "Vissza az eredetihez"
 
-#: src/Resources.vala:217
+#: src/Resources.vala:218
 msgid "Revert External E_dits"
 msgstr "_Külső szerkesztések visszavonása"
 
-#: src/Resources.vala:218
+#: src/Resources.vala:219
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "Visszatérés az eredeti fényképhez"
 
-#: src/Resources.vala:221
+#: src/Resources.vala:222
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "Kiválasztott fénykép beállítása asztalháttérként"
 
-#: src/Resources.vala:222
+#: src/Resources.vala:223
 msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
 msgstr "Beállítás asztali _diavetítésként…"
 
-#: src/Resources.vala:224 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
+#: src/Resources.vala:225 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
 #: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35
 #: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Visszavonás:"
 
-#: src/Resources.vala:225
+#: src/Resources.vala:226
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: src/Resources.vala:227 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
+#: src/Resources.vala:228 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
 #: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40
 #: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
 msgid "_Redo"
 msgstr "Új_ra:"
 
-#: src/Resources.vala:228
+#: src/Resources.vala:229
 msgid "Redo"
 msgstr "Újra"
 
-#: src/Resources.vala:230 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
-#: ui/event.ui:391 ui/event.ui:584
+#: src/Resources.vala:231 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
+#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588
 msgid "Re_name Event…"
 msgstr "Esemé_ny átnevezése…"
 
-#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:371 ui/event.ui:576
+#: src/Resources.vala:234 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
 msgid "Make _Key Photo for Event"
 msgstr "_Esemény kulcsképévé tétel"
 
-#: src/Resources.vala:234
+#: src/Resources.vala:235
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "Esemény kulcsképévé tétel"
 
-#: src/Resources.vala:236 ui/event.ui:380 ui/media.ui:374 ui/tags.ui:374
+#: src/Resources.vala:237 ui/event.ui:382 ui/media.ui:376 ui/tags.ui:376
 msgid "_New Event"
 msgstr "Új esemé_ny"
 
-#: src/Resources.vala:237
+#: src/Resources.vala:238
 msgid "New Event"
 msgstr "Új esemény"
 
-#: src/Resources.vala:239
+#: src/Resources.vala:240
 msgid "Move Photos"
 msgstr "Fényképek áthelyezése"
 
-#: src/Resources.vala:240
+#: src/Resources.vala:241
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "Fényképek áthelyezése eseménybe"
 
-#: src/Resources.vala:242 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
+#: src/Resources.vala:243 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
 msgid "_Merge Events"
 msgstr "_Események egyesítése"
 
-#: src/Resources.vala:243
+#: src/Resources.vala:244
 msgid "Merge"
 msgstr "Egyesítés"
 
-#: src/Resources.vala:244
+#: src/Resources.vala:245
 msgid "Combine events into a single event"
 msgstr "Események egyesítése egyetlen eseménnyé"
 
-#: src/Resources.vala:246 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:476
+#: src/Resources.vala:247 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
 #: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286
 msgid "_Set Rating"
 msgstr "É_rtékelés megadása"
 
-#: src/Resources.vala:247
+#: src/Resources.vala:248
 msgid "Set Rating"
 msgstr "Értékelés megadása"
 
-#: src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:249
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "Fénykép értékelésének módosítása"
 
-#: src/Resources.vala:250 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:509
+#: src/Resources.vala:251 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
 #: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326
 msgid "_Increase"
 msgstr "_Növelés"
 
-#: src/Resources.vala:251
+#: src/Resources.vala:252
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "Értékelés növelése"
 
-#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:513
+#: src/Resources.vala:254 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
 #: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331
 msgid "_Decrease"
 msgstr "_Csökkentés"
 
-#: src/Resources.vala:254
+#: src/Resources.vala:255
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "Értékelés csökkentése"
 
-#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:499
+#: src/Resources.vala:257 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
 #: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314
 msgid "_Unrated"
 msgstr "É_rtékeletlen"
 
-#: src/Resources.vala:257
+#: src/Resources.vala:258
 msgid "Unrated"
 msgstr "Értékeletlen"
 
-#: src/Resources.vala:258
+#: src/Resources.vala:259
 msgid "Rate Unrated"
 msgstr "Értékelés törlése"
 
-#: src/Resources.vala:259
+#: src/Resources.vala:260
 msgid "Setting as unrated"
 msgstr "Beállítás értékeletlenre"
 
-#: src/Resources.vala:260
+#: src/Resources.vala:261
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "Minden értékelés eltávolítása"
 
-#: src/Resources.vala:262 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:503
+#: src/Resources.vala:263 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
 #: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319
 msgid "_Rejected"
 msgstr "_Visszautasított"
 
-#: src/Resources.vala:263
+#: src/Resources.vala:264
 msgid "Rejected"
 msgstr "Visszautasítva"
 
-#: src/Resources.vala:264
+#: src/Resources.vala:265
 msgid "Rate Rejected"
 msgstr "Értékelés visszautasítottként"
 
-#: src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:266
 msgid "Setting as rejected"
 msgstr "Beállítás visszautasítottra"
 
-#: src/Resources.vala:266
+#: src/Resources.vala:267
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "Értékelés beállítása visszautasítottra"
 
-#: src/Resources.vala:268 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196
+#: src/Resources.vala:269 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196
 #: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162
 msgid "Rejected _Only"
 msgstr "_Csak visszautasított"
 
-#: src/Resources.vala:269
+#: src/Resources.vala:270
 msgid "Rejected Only"
 msgstr "Csak visszautasított"
 
-#: src/Resources.vala:270
+#: src/Resources.vala:271
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "Csak a visszautasított fényképek megjelenítése"
 
-#: src/Resources.vala:272 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190
+#: src/Resources.vala:273 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190
 #: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156
 msgid "All + _Rejected"
 msgstr "Összes + _visszautasított"
 
-#: src/Resources.vala:273
+#: src/Resources.vala:274
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Show all photos, including rejected"
 msgstr "Összes fénykép megjelenítése, a visszautasítottak is"
 
-#: src/Resources.vala:275 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184
+#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184
 #: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150
 msgid "_All Photos"
 msgstr "Öss_zes fénykép"
 
 #. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:277
+#: src/Resources.vala:278
 msgid "Show all photos"
 msgstr "Összes fénykép megjelenítése"
 
-#: src/Resources.vala:279 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120
+#: src/Resources.vala:280 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120
 #: ui/tags.ui:144
 msgid "_Ratings"
 msgstr "É_rtékelések"
 
-#: src/Resources.vala:280
+#: src/Resources.vala:281
 msgid "Display each photo’s rating"
 msgstr "A fényképek értékelésének megjelenítése"
 
-#: src/Resources.vala:282 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151
+#: src/Resources.vala:283 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151
 #: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
 msgid "_Filter Photos"
 msgstr "_Fényképek szűrése"
 
-#: src/Resources.vala:283
+#: src/Resources.vala:284
 msgid "Filter Photos"
 msgstr "Fényképek szűrése"
 
-#: src/Resources.vala:284
+#: src/Resources.vala:285
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr "A megjelenített fényképek számának korlátozása szűrővel"
 
-#: src/Resources.vala:287
+#: src/Resources.vala:288
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Kettőzés"
 
-#: src/Resources.vala:288
+#: src/Resources.vala:289
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "Másolat készítése a fényképről"
 
-#: src/Resources.vala:290 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17
+#: src/Resources.vala:291 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17
 #: ui/tags.ui:17
 msgid "_Export…"
 msgstr "E_xportálás…"
 
-#: src/Resources.vala:292
+#: src/Resources.vala:293
 msgid "_Print…"
 msgstr "_Nyomtatás…"
 
-#: src/Resources.vala:294
+#: src/Resources.vala:295
 msgid "Pu_blish…"
 msgstr "Kö_zzététel…"
 
-#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:187
+#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:189
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "Közzététel különböző weboldalakon"
 
-#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:535
+#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
 #: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340
 msgid "Edit _Title…"
 msgstr "_Cím szerkesztése…"
 
 #. Button label
-#: src/Resources.vala:300
+#: src/Resources.vala:301
 msgctxt "Button Label"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Cím szerkesztése"
 
-#: src/Resources.vala:302 ui/collection.ui:102 ui/events_directory.ui:144
-#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:344 ui/event.ui:396 ui/event.ui:539
-#: ui/media.ui:344 ui/photo_context.ui:109 ui/photo.ui:331 ui/tags.ui:344
+#: src/Resources.vala:303 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
+#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542
+#: ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 ui/tags.ui:345
 msgid "Edit _Comment…"
 msgstr "Megjegyzés s_zerkesztése…"
 
 #. Button label
-#: src/Resources.vala:304
+#: src/Resources.vala:305
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "A megjegyzés szerkesztése"
 
-#: src/Resources.vala:306 ui/event.ui:588
+#: src/Resources.vala:307 ui/event.ui:592
 msgid "Edit Event _Comment…"
 msgstr "_Eseménymegjegyzés szerkesztése…"
 
-#: src/Resources.vala:309 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:335
+#: src/Resources.vala:310 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337
 msgid "_Adjust Date and Time…"
 msgstr "_Dátum és idő módosítása…"
 
-#: src/Resources.vala:310
+#: src/Resources.vala:311
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "Dátum és idő módosítása"
 
-#: src/Resources.vala:312 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:405 ui/event.ui:456
-#: ui/media.ui:388 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:388
+#: src/Resources.vala:313 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
+#: ui/media.ui:390 ui/photo.ui:374 ui/tags.ui:390
 msgid "Add _Tags…"
 msgstr "_Címkék hozzáadása…"
 
-#: src/Resources.vala:313 ui/photo_context.ui:17
+#: src/Resources.vala:314 ui/photo_context.ui:17
 msgid "_Add Tags…"
 msgstr "Címkék _hozzáadása…"
 
 #. Dialog title
-#: src/Resources.vala:315
+#: src/Resources.vala:316
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Címkék hozzáadása"
 
-#: src/Resources.vala:324 ui/photo_context.ui:133
+#: src/Resources.vala:325 ui/photo_context.ui:135
 msgid "Send T_o…"
 msgstr "_Küldés…"
 
-#: src/Resources.vala:326
+#: src/Resources.vala:327
 msgid "_Find…"
 msgstr "_Keresés…"
 
-#: src/Resources.vala:327 ui/collection.ui:215 ui/offline.ui:239
+#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
 #: ui/trash.ui:312
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
-#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:212 ui/offline.ui:236
+#: src/Resources.vala:329 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
 #: ui/trash.ui:309
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 msgstr "Kép keresése a névben vagy a címkékben megjelenő szöveg beírásával"
 
-#: src/Resources.vala:330
+#: src/Resources.vala:331
 msgid "_Flag"
 msgstr "_Megjelölés"
 
-#: src/Resources.vala:332
+#: src/Resources.vala:333
 msgid "Un_flag"
 msgstr "Megjelölés _törlése"
 
-#: src/Resources.vala:335
+#: src/Resources.vala:336
 #, c-format
 msgid "Unable to launch editor: %s"
 msgstr "A szerkesztő nem indítható el: %s"
 
-#: src/Resources.vala:340
+#: src/Resources.vala:341
 #, c-format
 msgid "Add Tag “%s”"
 msgstr "„%s” címke hozzáadása"
 
 #. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:343
+#: src/Resources.vala:344
 #, c-format
 msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
 msgstr "„%s” és „%s” címke hozzáadása"
 
 #. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:348
+#: src/Resources.vala:349
 msgctxt "UndoRedo menu entry"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Címkék hozzáadása"
 
-#: src/Resources.vala:353
+#: src/Resources.vala:354
 #, c-format
 msgid "_Delete Tag “%s”"
 msgstr "„%s” címke _törlése"
 
-#: src/Resources.vala:357
+#: src/Resources.vala:358
 #, c-format
 msgid "Delete Tag “%s”"
 msgstr "„%s” címke törlése"
 
-#: src/Resources.vala:360
+#: src/Resources.vala:361
 msgid "Delete Tag"
 msgstr "Címke törlése"
 
-#: src/Resources.vala:366
+#: src/Resources.vala:367
 #, c-format
 msgid "Re_name Tag “%s”…"
 msgstr "„%s” címke át_nevezése…"
 
-#: src/Resources.vala:370
+#: src/Resources.vala:371
 #, c-format
 msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
 msgstr "„%s” címke átnevezése erre: „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:373 ui/tags.ui:454
+#: src/Resources.vala:374 ui/tags.ui:456
 msgid "_Rename…"
 msgstr "Át_nevezés…"
 
-#: src/Resources.vala:375 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:410 ui/event.ui:461
-#: ui/media.ui:393 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:393
+#: src/Resources.vala:376 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
+#: ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:379 ui/tags.ui:395
 msgid "Modif_y Tags…"
 msgstr "Cí_mkék módosítása…"
 
-#: src/Resources.vala:376
+#: src/Resources.vala:377
 msgid "Modify Tags"
 msgstr "Címkék módosítása"
 
-#: src/Resources.vala:379
+#: src/Resources.vala:380
 #, c-format
 msgid "Tag Photo as “%s”"
 msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
 msgstr[0] "Fénykép címkézése ezzel: „%s”"
 msgstr[1] "Fényképek címkézése ezzel: „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:385
+#: src/Resources.vala:386
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photo as “%s”"
 msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
 msgstr[0] "Kiválasztott fénykép címkézése ezzel: „%s”"
 msgstr[1] "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:391
+#: src/Resources.vala:392
 #, c-format
 msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
 msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
 msgstr[0] "„%s” címke _eltávolítása a fényképről"
 msgstr[1] "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről"
 
-#: src/Resources.vala:397
+#: src/Resources.vala:398
 #, c-format
 msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
 msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
 msgstr[0] "„%s” címke eltávolítása a fényképről"
 msgstr[1] "„%s” címke eltávolítása a fényképekről"
 
-#: src/Resources.vala:403
+#: src/Resources.vala:404
 #, c-format
 msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
 msgstr "A címke nem nevezhető át erre: „%s”, mert a címke már létezik."
 
-#: src/Resources.vala:407
+#: src/Resources.vala:408
 #, c-format
 msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
 msgstr "Nem lehet átnevezni a keresést erre: „%s”, mert a keresés már létezik."
 
 #. Saved search button
-#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1124
+#: src/Resources.vala:411 src/SearchFilter.vala:1124
 msgid "Saved Search"
 msgstr "Mentett keresés"
 
-#: src/Resources.vala:412
+#: src/Resources.vala:413
 msgid "Delete Search"
 msgstr "Keresés törlése"
 
-#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:11
+#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:11
 msgid "_Edit…"
 msgstr "S_zerkesztés…"
 
-#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:7
+#: src/Resources.vala:417 ui/savedsearch.ui:7
 msgid "Re_name…"
 msgstr "Át_nevezés…"
 
-#: src/Resources.vala:419
+#: src/Resources.vala:420
 #, c-format
 msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
 msgstr "„%s” keresés átnevezése erre: „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:423
+#: src/Resources.vala:424
 #, c-format
 msgid "Delete Search “%s”"
 msgstr "„%s” keresés törlése"
 
-#: src/Resources.vala:560
+#: src/Resources.vala:561
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "%s értékelés"
 
-#: src/Resources.vala:561
+#: src/Resources.vala:562
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "Értékelés beállítása erre: %s"
 
-#: src/Resources.vala:562
+#: src/Resources.vala:563
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "Értékelés beállítása erre: %s"
 
-#: src/Resources.vala:564
+#: src/Resources.vala:565
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "%s megjelenítése"
 
-#: src/Resources.vala:565
+#: src/Resources.vala:566
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "Csak azon fényképek megjelenítése, amelyek értékelése %s"
 
-#: src/Resources.vala:566
+#: src/Resources.vala:567
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s vagy jobb"
 
-#: src/Resources.vala:567
+#: src/Resources.vala:568
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "%s vagy jobb megjelenítése"
 
-#: src/Resources.vala:568
+#: src/Resources.vala:569
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "Csak azon fényképek mutatása, amelyek értékelése %s vagy jobb"
 
-#: src/Resources.vala:659 ui/trash.ui:255
+#: src/Resources.vala:660 ui/trash.ui:255
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a Kukából"
 
-#: src/Resources.vala:660 ui/offline.ui:221
+#: src/Resources.vala:661 ui/offline.ui:221
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a gyűjteményből"
 
-#: src/Resources.vala:662 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
+#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:270
+#: src/Resources.vala:664 ui/trash.ui:270
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "Kijelölt fényképek visszaállítása a gyűjteménybe"
 
-#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:20
-#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27
-#: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
+#: src/Resources.vala:666 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:19
+#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/media.ui:27
+#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
 #: ui/trash.ui:227
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "_Megjelenítés a fájlkezelőben"
 
-#: src/Resources.vala:666
+#: src/Resources.vala:667
 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
 msgstr "Kijelölt fénykép könyvtárának megnyitása a fájlkezelőben"
 
-#: src/Resources.vala:669
+#: src/Resources.vala:670
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "Nem nyitható meg a fájlkezelőben: %s"
 
-#: src/Resources.vala:672 ui/offline.ui:224
+#: src/Resources.vala:673 ui/offline.ui:224
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből"
 
-#: src/Resources.vala:674 ui/collection.ui:132 ui/event.ui:79 ui/event.ui:569
-#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:139 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79
+#: src/Resources.vala:675 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
+#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Á_thelyezés a Kukába"
 
-#: src/Resources.vala:676 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
+#: src/Resources.vala:677 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
 #: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74
 msgid "Select _All"
 msgstr "Összes _kijelölése"
 
-#: src/Resources.vala:677
+#: src/Resources.vala:678
 msgid "Select all items"
 msgstr "Minden elem kijelölése"
 
@@ -5673,14 +5677,14 @@ msgstr "Minden elem kijelölése"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
 #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:738
+#: src/Resources.vala:739
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%Y. %b. %d., %a"
 
 #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:743
+#: src/Resources.vala:744
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a. %b. %d"
@@ -5688,7 +5692,7 @@ msgstr "%a. %b. %d"
 #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:748
+#: src/Resources.vala:749
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%d, %Y"
 msgstr "%Y. %d."
@@ -5696,7 +5700,7 @@ msgstr "%Y. %d."
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:753
+#: src/Resources.vala:754
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a. %b. %d"
@@ -5704,7 +5708,7 @@ msgstr "%a. %b. %d"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:758
+#: src/Resources.vala:759
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%Y. %b. %d., %a"
@@ -6026,22 +6030,22 @@ msgstr "névtelen"
 msgid "Export Videos"
 msgstr "Videók exportálása"
 
-#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:470 ui/media.ui:281
+#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/media.ui:281
 #: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281
 msgid "Toggle _Flag"
 msgstr "_Jelző átváltása"
 
-#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:351 ui/event.ui:519 ui/media.ui:351
-#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:341 ui/tags.ui:351
+#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/media.ui:353
+#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:343 ui/tags.ui:353
 msgid "_Developer"
 msgstr "_Előhívó"
 
-#: ui/collection.ui:106 ui/event.ui:543 ui/photo_context.ui:113 ui/photo.ui:358
+#: ui/collection.ui:108 ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:360
 msgid "Open with E_xternal Editor"
 msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel"
 
-#: ui/collection.ui:117 ui/event.ui:385 ui/event.ui:554 ui/media.ui:379
-#: ui/photo_context.ui:124 ui/tags.ui:379
+#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/media.ui:381
+#: ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381
 msgid "View Eve_nt for Photo"
 msgstr "Fénykép _eseményének megjelenítése"
 
@@ -6089,15 +6093,15 @@ msgstr "_Következő fénykép"
 msgid "T_ools"
 msgstr "_Eszközök"
 
-#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:426
-#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:409 ui/offline.ui:188
-#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:428 ui/trash.ui:197
+#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428
+#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188
+#: ui/photo.ui:394 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197
 msgid "_Frequently Asked Questions"
 msgstr "_Gyakran ismételt kérdések"
 
-#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:430
-#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:413 ui/offline.ui:192
-#: ui/photo.ui:396 ui/tags.ui:432 ui/trash.ui:201
+#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432
+#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192
+#: ui/photo.ui:398 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201
 msgid "_Report a Problem…"
 msgstr "_Hiba jelentése…"
 
@@ -6177,7 +6181,7 @@ msgstr "_Növekvő"
 msgid "D_escending"
 msgstr "_Csökkenő"
 
-#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371
+#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/media.ui:373 ui/tags.ui:373
 msgid "Even_ts"
 msgstr "_Események"
 
@@ -6190,8 +6194,8 @@ msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből"
 msgid "_Titles"
 msgstr "_Címek"
 
-#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385
-#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385
+#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/media.ui:139 ui/media.ui:387
+#: ui/photo.ui:371 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:387
 msgid "Ta_gs"
 msgstr "Cí_mkék"
 
@@ -6429,4 +6433,3 @@ msgstr "Új _címke…"
 #: ui/trash.ui:285
 msgid "Delete all photos in the trash"
 msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]