[damned-lies] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 10 Sep 2017 12:53:04 +0000 (UTC)
commit f18d873811b3724eb0154877ad5a0bc8fdc277de
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Sun Sep 10 12:53:00 2017 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 255 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index dc5c114..ab96085 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-01 09:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-02 16:29+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-09 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 14:33+0200\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: common/views.py:27
msgid "translator-credits"
@@ -642,7 +642,6 @@ msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Kínai (Tajvan)"
#: database-content.py:179
-#| msgid "Old English"
msgid "English"
msgstr "Angol"
@@ -1465,12 +1464,13 @@ msgstr ""
#: database-content.py:473
msgid ""
-"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
+"Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr ""
-"A gnome-tweak-tool felületén látható üzenetek közül sok a <a href=\"/module/"
-"gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> modulból jön."
+"A gnome-tweak-tool felületén látható üzenetek közül néhány a <a href=\"/"
+"module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> modulból "
+"jön."
#: database-content.py:474
msgid ""
@@ -1545,6 +1545,20 @@ msgstr ""
#: database-content.py:484
msgid ""
+"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
+"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
+"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
+"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
+"translation file."
+msgstr ""
+"Egyesített, magas szintű API, mobil szélessávú eszközökkel történő "
+"kommunikációhoz. A fordítás beküldéséhez <a href=\"https://bugs.freedesktop."
+"org/enter_bug.cgi?product=ModemManager&component=general\">hozzon létre "
+"hibajelentést a ModemManagerhez a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd "
+"csatolja a fordítási fájlt."
+
+#: database-content.py:485
+msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
@@ -1555,17 +1569,17 @@ msgstr ""
"product=NetworkManager&component=Translations\">hozzon létre hibajelentést a "
"NetworkManagerhez a GNOME Bugzillában</a>, majd csatolja a fordítási fájlt."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "PKCS#11 kriptográfiai keretrendszer több fogyasztó számára."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr "Szoftverek telepítését és frissítését megkönnyítő rendszer."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1579,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a fordítást git "
"formátumú javítócsomagként."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1594,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a fordítást git "
"formátumú javítócsomagként."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1602,11 +1616,11 @@ msgstr ""
"D-Bus rendszerszolgáltatás a tartományok (például AD vagy IPA) "
"felderítésének és a bejelentkezésnek kezelésre."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Osztott MIME-információk specifikációja."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1614,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"Rendszer- és munkamenet-kezelő. Fordítás beküldéséhez <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">készítsen beolvasztási kérést</a>."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1622,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"Démon, eszközök és programkönyvtárak a lemezek és tárolóeszközök eléréséhez "
"és kezeléséhez."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1634,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">hibajelentésként</a> kell beküldeni. "
"Összetevőként a „WebKit Gtk”-t kell kiválasztani, hogy biztos célba érjen."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1642,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"Aszali integrációs portál. Fordítás beküldéséhez <a href=\"https://github."
"com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">készítsen beolvasztási kérést</a>."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1652,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">készítsen "
"beolvasztási kérést</a>."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1660,143 +1674,143 @@ msgstr ""
"„Jól ismert” felhasználói könyvtárak – mint az Asztal és a Zenék – kezelését "
"megkönnyítő program."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Billentyűzet-konfigurációs adatok adatbázisa."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (régi stabil)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.26 (development)"
msgstr "GNOME 3.26 (fejlesztői)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.24 (stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (stabil)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (régi stabil)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (régi stabil)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (régi stabil)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (régi stabil)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (régi stabil)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (régi stabil)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (régi stabil)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Elavult GNOME alkalmazások"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME infrastruktúra"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP és barátai"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Extra GNOME alkalmazások (stabil)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Extra GNOME alkalmazások"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
msgid "Accessibility"
msgstr "Akadálymentesítés"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
msgid "Administration Tools"
msgstr "Adminisztrációs eszközök"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
msgid "Apps"
msgstr "Appok"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
msgid "Backends"
msgstr "Háttérprogramok"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
msgid "Core"
msgstr "Alap"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
msgid "Core Libraries"
msgstr "Alap programkönyvtárak"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
msgid "Development Branches"
msgstr "Fejlesztői ágak"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
msgid "Development Tools"
msgstr "Fejlesztőeszközök"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Extra programkönyvtárak"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME asztali környezet"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME fejlesztői környezet"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Örökölt asztal"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Új moduljavaslatok"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
msgid "Office Apps"
msgstr "Irodai alkalmazások"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabil ágak"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:532
msgid "Utils"
msgstr "Kellékek"
@@ -1910,7 +1924,7 @@ msgstr "%s adminisztrátorai"
msgid "Account activation"
msgstr "Fiókaktiválás"
-#: people/forms.py:103
+#: people/forms.py:104
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1918,11 +1932,11 @@ msgstr ""
"A kép túl magas vagy túl széles (%(width)d×%(height)d, a maximum 100×100 "
"képpont)"
-#: people/forms.py:121
+#: people/forms.py:123
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "A megadott URL nem érvényes"
-#: people/forms.py:138
+#: people/forms.py:140
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "A megadott URL nem felel meg érvényes képnek"
@@ -1968,7 +1982,6 @@ msgid "avatar icon"
msgstr "avatar ikon"
#: people/templatetags/people.py:46
-#| msgid "generic filter"
msgid "generic person icon"
msgstr "általános személy ikon"
@@ -2039,11 +2052,11 @@ msgstr "Nem készíthető POT fájl, a statisztikakészítés megszakítva."
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Az új POT fájl nem másolható nyilvános helyre."
-#: stats/models.py:848
+#: stats/models.py:871
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Hiba a pot fájl lekérésekor az URL-címről."
-#: stats/models.py:875
+#: stats/models.py:898
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2054,74 +2067,74 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:900
+#: stats/models.py:923
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a(z) %(file)s fájl %(var)s változójában."
-#: stats/models.py:1381 stats/models.py:1739
+#: stats/models.py:1404 stats/models.py:1762
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1407
+#: stats/models.py:1430
msgid "POT file unavailable"
msgstr "A POT fájl nem érhető el"
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1435
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s üzenet"
msgstr[1] "%(count)s üzenet"
-#: stats/models.py:1413
+#: stats/models.py:1436
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "frissítve: %(date)s"
-#: stats/models.py:1415 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: stats/models.py:1438 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y. m. d. G.i O"
-#: stats/models.py:1417
+#: stats/models.py:1440
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s szó"
msgstr[1] "%(count)s szó"
-#: stats/models.py:1419
+#: stats/models.py:1442
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s ábra"
msgstr[1] "%(count)s ábra"
-#: stats/models.py:1420
+#: stats/models.py:1443
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s, %(figures)s) – %(updated)s"
-#: stats/models.py:1423
+#: stats/models.py:1446
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s) – %(updated)s"
-#: stats/utils.py:277
+#: stats/utils.py:330
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Hibák az „intltool-update -m” ellenőrzés futtatásakor."
-#: stats/utils.py:283
+#: stats/utils.py:336
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Néhány fájl hiányzik a POTFILES.in fájlból: %s"
-#: stats/utils.py:292
+#: stats/utils.py:345
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2130,17 +2143,17 @@ msgstr ""
"A POTFILES.in vagy POTFILES.skip a következő fájlokra hivatkozik, noha ezek "
"nem léteznek: %s"
-#: stats/utils.py:305
+#: stats/utils.py:358
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "Nem található make fájl ehhez a modulhoz: %s"
-#: stats/utils.py:333
+#: stats/utils.py:386
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "A(z) %s nem egy valódi fájlra mutat, valószínűleg egy makró."
-#: stats/utils.py:351
+#: stats/utils.py:404
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2151,53 +2164,53 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:395
+#: stats/utils.py:448
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "A(z) „%s PO fájl nem létezik vagy nem olvasható."
-#: stats/utils.py:423
+#: stats/utils.py:476
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
msgstr "A(z) „%s” PO fájl nem megy át az msgfmt ellenőrzésen: nem frissül."
-#: stats/utils.py:425
+#: stats/utils.py:478
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "A(z) „%s” POT fájl statisztikái nem érhetők el."
-#: stats/utils.py:428
+#: stats/utils.py:481
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Ezen a PO fájlon be van állítva egy végrehajtható bit."
-#: stats/utils.py:457
+#: stats/utils.py:510
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "A(z) „%s” PO fájl nem UTF-8 kódolású."
-#: stats/utils.py:467
+#: stats/utils.py:520
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a LINGUAS fájlban."
-#: stats/utils.py:498
+#: stats/utils.py:551
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
"Nincs szükség a modul LINGUAS fájljának vagy változójának szerkesztésére"
-#: stats/utils.py:504
+#: stats/utils.py:557
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a configure fájl ALL_LINGUAS értékében."
-#: stats/utils.py:506
+#: stats/utils.py:559
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Nem határozható meg, hogy hol keresendő a LINGUAS változó, kérdezze a modul "
"karbantartóját."
-#: stats/utils.py:516
+#: stats/utils.py:569
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2205,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"Nem határozható meg, hogy hol keresendő a DOC_LINGUAS változó, kérdezze a "
"modul karbantartóját."
-#: stats/utils.py:518
+#: stats/utils.py:571
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "óA DOC_LINGUAS lista jelenleg nem tartalmazza ezt a nyelvet."
@@ -2555,7 +2568,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Hiba:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
msgid "No comment"
msgstr "Nincs hozzászólás"
@@ -2778,8 +2791,8 @@ msgstr "Befejezett modulok megjelenítése"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Lefordítva/Ellenőrzendő/Lefordítatlan"
@@ -2901,7 +2914,7 @@ msgstr "Kijelentkezés"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Modulstatisztika: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3248,12 +3261,12 @@ msgstr "Válasszon egy kiadáscsoportot a részletek megjelenítéséhez:"
msgid "Older Releases"
msgstr "Régebbi kiadások"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
msgid "Download POT file"
msgstr "POT fájl letöltése"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Notices"
msgstr "Megjegyzések"
@@ -3420,89 +3433,89 @@ msgstr "Leírás"
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Modul fordítása: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
msgid "Used in release(s):"
msgstr "A következő kiadások használják:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "State:"
msgstr "Állapot:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
msgid "Download PO file"
msgstr "PO fájl letöltése"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
msgid "PO file statistics:"
msgstr "PO-fájl statisztika:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:113
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
msgid "Strings:"
msgstr "Karakterláncok:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
msgid "Words:"
msgstr "Szavak:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " beleértve <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s képet</a>"
msgstr[1] " beleértve <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s képet</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "PO-fájl statisztika (csökkentett):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:144
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Folyamatban lévő tevékenységek ugyanezen modulban:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:155
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Archivált műveletek (%(human_level)s archivált sorozat)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Visszatérés az aktuális műveletekhez)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Korábbi műveletelőzmények)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
msgid "Link to this comment"
msgstr "Hivatkozás erre a hozzászólásra"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:185
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Ez az üzenet el lett küldve a levelezőlistára"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
msgid "diff with:"
msgstr "diff ezzel:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
msgid "No current actions."
msgstr "Nincsenek aktuális műveletek."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
msgid "New Action"
msgstr "Új művelet"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3511,11 +3524,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s\">Be kell jelentkeznie</a>, és a(z) %(team_name)s "
"csapat tagjának kell lennie."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
msgid "Submit"
msgstr "Elküldés"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:274
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:278
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Ez a csapat a nem használja a fordítási munkafolyamatot."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]