[gnome-builder] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Danish translation
- Date: Sun, 10 Sep 2017 02:06:28 +0000 (UTC)
commit 6e33d6127665c26fa821d42d9d1053fa3c500793
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Sep 10 04:06:17 2017 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 553 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 files changed, 178 insertions(+), 375 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e33d150..effcfb0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,22 +8,23 @@
#
# Husk at føje navn til translator credits.
#
+# metered connection -> takseret forbindelse (f.eks. mobilforbindelser)
+#
# Tvivlsomme oversættelser:
# chunk => uddrag
-# snippet => tekststump
-# worker => arbejder
# sectionport => sektionsområde
+# snippet => tekststump
# runtime => runtime ?
# toolchain => toolchain ? https://da.wikipedia.org/wiki/Toolchain
+# worker => arbejder
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-builder&keywords=I18N+L10N&component=translations "
-"(i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-20 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-10 01:24+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-26 16:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 04:05+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -262,13 +263,13 @@ msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
msgid "Allow network when metered"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad netværk med takseret forbindelse"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
msgid ""
"Enable automated transfers upon building such as SDK downloads and "
"dependencies when connection is metered."
-msgstr ""
+msgstr "Slå automatiske overførsler til ved kompilering, såsom download af SDK og afhængigheder, når
forbindelsen er takseret"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
msgid "Suggest Snippet Completion"
@@ -300,8 +301,8 @@ msgstr "Slå autofuldførelse til for ord i dokumentet"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:21
msgid ""
-"If enabled, words within the current document will be available for "
-"auto-completion."
+"If enabled, words within the current document will be available for auto-"
+"completion."
msgstr ""
"Hvis slået til, vil ord i det nuværende dokument kunne vælges til "
"autofuldførelse."
@@ -445,42 +446,32 @@ msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
msgstr "Antallet af linjer, der skal rulles længere ned end bufferen."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Plain Text"
msgid "Wrap Text"
-msgstr "Almindelig tekst"
+msgstr "Ombryd tekst"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
-#| "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
"visible."
-msgstr ""
-"Hvis slået til, vil Builder automatisk skjule oversigtskortet når musefokus "
-"forlader redigeringen, eller når tiden løber ud."
+msgstr "Hvis slået til vil Builder automatisk ombryde tekst, så hele tekstlinjen er synlig."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Enabled"
msgid "Autosave Enabled"
-msgstr "Slået til"
+msgstr "Gemmer automatisk"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
msgid "Enable or disable autosave feature."
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk gemmefunktion til/fra."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
msgid "Autosave Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk gemmefrekvens"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af sekunder efter ændring, før der gemmes automatisk."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:5
#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
@@ -579,12 +570,9 @@ msgid "Sort Directories First"
msgstr "Sortér mapper først"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:16
-#, fuzzy
-#| msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
msgid ""
"If enabled, the project tree will sort directories before regular files."
-msgstr ""
-"Hvis slået til, vil projekttræet vise ikoner ved siden af hvert element."
+msgstr "Hvis slået til vil projekttræet sortere mapper før almindelige filer."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:5
msgid "Show Left Panel"
@@ -790,11 +778,10 @@ msgstr "_Begynd forfra ved slut"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Klip"
+# jf. åbn i ny ramme
#: data/gtk/menus.ui:250
-#, fuzzy
-#| msgid "Frame Clock"
msgid "Frame"
-msgstr "Animationsur"
+msgstr "Ramme"
#: data/gtk/menus.ui:252
msgid "Move Left"
@@ -806,58 +793,44 @@ msgstr "Flyt til højre"
#: data/gtk/menus.ui:261 data/gtk/menus.ui:321 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Close"
msgid "Close"
-msgstr "_Luk"
+msgstr "Luk"
#: data/gtk/menus.ui:269
-#, fuzzy
-#| msgid "_New File"
msgid "New File"
-msgstr "_Ny fil"
+msgstr "Ny fil"
#: data/gtk/menus.ui:276 libide/layout/ide-layout-stack.ui:102
-#, fuzzy
-#| msgid "_Open File…"
msgid "Open File…"
-msgstr "_Åbn fil …"
+msgstr "Åbn fil …"
#: data/gtk/menus.ui:283
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: data/gtk/menus.ui:286
-#, fuzzy
-#| msgid "_Open in Terminal"
msgid "Open in New Frame"
-msgstr "_Åbn i terminal"
+msgstr "Åbn i ny ramme"
#: data/gtk/menus.ui:290 plugins/terminal/gtk/menus.ui:47
msgid "Split"
msgstr "Opdel"
#: data/gtk/menus.ui:295 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print…"
msgid "Print…"
-msgstr "_Udskriv …"
+msgstr "Udskriv …"
#: data/gtk/menus.ui:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
msgid "Document Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+msgstr "Dokumentindstillinger"
#: data/gtk/menus.ui:310 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
#: data/gtk/menus.ui:314
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
msgid "Save _As"
-msgstr "_Gem som"
+msgstr "Gem _som"
#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1114
msgid "Run"
@@ -884,9 +857,9 @@ msgid ""
"appreciate, like syntax highlighting and snippets."
msgstr ""
"Builder er et integreret udviklingsmiljø til GNOME som udvikles aktivt. "
-"Builder kombinerer integreret understøttelse af essentielle "
-"GNOME-teknologier såsom GTK+, Glib og GNOME-API'er med funktioner som "
-"udviklere vil have brug for såsom syntaksfremhævning og tekststumper."
+"Builder kombinerer integreret understøttelse af essentielle GNOME-"
+"teknologier såsom GTK+, Glib og GNOME-API'er med funktioner som udviklere "
+"vil have brug for såsom syntaksfremhævning og tekststumper."
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:17
msgid ""
@@ -952,8 +925,7 @@ msgstr "Understøttelse for kompilering med jhbuild"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
msgid "Preview support for building with Flatpak runtimes"
-msgstr ""
-"Understøttelse for forhåndsvisning ved kompilering med Flatpak-runtime"
+msgstr "Understøttelse for forhåndsvisning ved kompilering med Flatpak-runtime"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:44
msgid "Fast global search"
@@ -1078,33 +1050,25 @@ msgstr "Ingen sådan arbejder"
#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:715
#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:180
#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Workbench"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Workbench shortcuts"
-msgstr "Arbejdsbord"
+msgstr "Genveje til arbejdsbord"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:52
-#, fuzzy
-#| msgid "_Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
-msgstr "_Hjælp"
+msgstr "Hjælp"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the search shadow"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the help window"
-msgstr "Vis søgeskyggen"
+msgstr "Vis hjælpevinduet"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the search shadow"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the shortcuts window"
-msgstr "Vis søgeskyggen"
+msgstr "Vis genvejstastvinduet"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:60
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
@@ -1119,7 +1083,7 @@ msgstr "Generelt"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle window to fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Vindue i fuldskærm til/fra"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:527
@@ -1128,11 +1092,9 @@ msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Fast global search"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus to the global search entry"
-msgstr "Hurtig global søgning"
+msgstr "Fokusér tekstfelt for global søgning"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:76
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:405
@@ -1142,11 +1104,9 @@ msgid "Build and Run"
msgstr "Kompilér og kør"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Trigger"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Trigger a build"
-msgstr "Udløser"
+msgstr "Igangsæt kompilering"
#: libide/buffers/ide-buffer.c:2604
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
@@ -1218,7 +1178,7 @@ msgstr "Klar"
#: libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:108
msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke overføre data over takseret forbindelse"
#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:86
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
@@ -1249,16 +1209,12 @@ msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Build: %s"
msgid "Build System"
-msgstr "Kompilering: %s"
+msgstr "Kompileringssystem"
#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Directory"
msgid "Source Directory"
-msgstr "Mappe"
+msgstr "Kildemappe"
#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:118
msgid "The prefix to use when installing the project"
@@ -1292,10 +1248,8 @@ msgstr "Miljø"
#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:737
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:239
-#, fuzzy
-#| msgid "_New File"
msgid "Save File"
-msgstr "_Ny fil"
+msgstr "Gem fil"
#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:741 libide/editor/ide-editor-view.ui:47
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:326
@@ -1317,10 +1271,8 @@ msgid "Cancel build"
msgstr "Kompilering annulleret"
#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear build log"
msgid "Save build log"
-msgstr "Ryd kompileringslog"
+msgstr "Gem kompileringslog"
#: libide/buildui/ide-build-panel.c:105 libide/buildui/ide-build-panel.c:181
#: libide/buildui/ide-build-panel.c:203 libide/buildui/ide-build-panel.ui:106
@@ -1331,31 +1283,26 @@ msgstr "Advarsler"
#: libide/buildui/ide-build-panel.c:114 libide/buildui/ide-build-panel.c:182
#: libide/buildui/ide-build-panel.c:204 libide/buildui/ide-build-panel.ui:127
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Errors:"
msgid "Errors"
-msgstr "Fejl:"
+msgstr "Fejl"
#: libide/buildui/ide-build-panel.c:604
#: libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Build successful"
msgid "Build Issues"
-msgstr "Kompilering fuldført"
+msgstr "Kompileringsproblemer"
#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Output"
msgid "Build status:"
-msgstr "Kompileringsoutput"
+msgstr "Kompileringsstatus:"
+# Mener de tidspunkt eller varighed?
#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:34
msgid "Time completed:"
-msgstr ""
+msgstr "Tid fuldført:"
#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:51 libide/buildui/ide-build-panel.ui:66
msgid "—"
-msgstr ""
+msgstr "—"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:103 libide/buildui/ide-build-tool.c:116
msgid "========================\n"
@@ -1558,9 +1505,6 @@ msgstr "Annullér"
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Editor Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editor shortcuts"
msgstr "Redigeringsgenveje"
@@ -1580,9 +1524,6 @@ msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Create new document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new document"
msgstr "Opret nyt dokument"
@@ -1601,30 +1542,22 @@ msgid "Panels"
msgstr "Paneler"
#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle right panel"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle navigation panel"
-msgstr "Slå højre panel til eller fra"
+msgstr "Navigationspanel til/fra"
#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle left panel"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle utilities panel"
-msgstr "Slå venstre panel til eller fra"
+msgstr "Værktøjspanel til/fra"
#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaber"
#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Display Options"
msgid "Display"
-msgstr "Vis indstillinger"
+msgstr "Visning"
#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
@@ -1633,19 +1566,15 @@ msgstr "Vis højremargen"
#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:101
msgid "Insert trailing newline"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt afsluttende linjeskift"
#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite closing braces"
msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
-msgstr "Overskriv slutparenteser"
+msgstr "Overskriv afsluttende klammer og citationstegn"
#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Indentation"
msgid "Tabs and Indentation"
-msgstr "Indrykning"
+msgstr "Tabulatorer og indrykning"
#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
@@ -1674,26 +1603,20 @@ msgid "8"
msgstr "8"
#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto indent"
msgid "Auto indent new lines"
-msgstr "Automatisk indrykning"
+msgstr "Automatisk indrykning af nye linjer"
#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Smart Backspace"
msgid "Smart backspace"
msgstr "Smart tilbagetast"
#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:250
msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Smart tilbagetast behandler gentagne mellemrum som tabulatortegn"
#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
-#, fuzzy
-#| msgid "Language"
msgid "Language Syntax"
-msgstr "Sprog"
+msgstr "Sprogsyntaks"
# Det er teksten som står med gråt i søgefeltet når man endnu ikke har skrevet noget i søgefeltet:
# http://i.imgur.com/vxldgzS.png
@@ -1728,33 +1651,28 @@ msgstr "Vis eller skjul søgeindstillinger såsom versalfølsomhed"
#: libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:26
#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Project"
msgid "Open Pages"
-msgstr "Åbn projekt"
+msgstr "Åbne sider"
#. translators: %s is the error message
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:55
-#, c-format, fuzzy
-#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
+#, c-format
msgid "Failed to load file: %s"
-msgstr "Kunne ikke indlæse fil: %s: %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse fil: %s"
#. translators: %s is the error message
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:117
-#, c-format, fuzzy
-#| msgid "Build Failed: "
+#, c-format
msgid "Print failed: %s"
-msgstr "Kompilering mislykkedes: "
+msgstr "Udskrivning mislykkedes: %s"
#. translators: %s is the error message
#. translators: %s is the underlying error message
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:188
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:308
-#, c-format, fuzzy
-#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
+#, c-format
msgid "Failed to save file: %s"
-msgstr "Kunne ikke indlæse fil: %s: %s"
+msgstr "Kunne ikke gemme fil: %s"
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:242
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:232
@@ -1764,16 +1682,12 @@ msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
msgid "Save File As"
-msgstr "_Gem som"
+msgstr "Gem fil som"
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:348 plugins/terminal/gtk/menus.ui:59
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
msgid "Save As"
-msgstr "_Gem som"
+msgstr "Gem som"
#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
@@ -1782,12 +1696,9 @@ msgid "Save the document"
msgstr "Gem dokumentet"
#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Save the document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document with a new name"
-msgstr "Gem dokumentet"
+msgstr "Gem dokumentet med et nyt navn"
#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:44
#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:50
@@ -1810,36 +1721,24 @@ msgid "Find"
msgstr "Søg"
#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Find the next match"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the next match"
-msgstr "Find næste"
+msgstr "Gå til næste match"
#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Find the previous match"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the previous match"
-msgstr "Find forrige"
+msgstr "Gå til forrige match"
#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Move to next error in file"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the next error"
-msgstr "Gå til næste fejl i filen"
+msgstr "Gå til næste fejl"
#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Move to previous error in file"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the previous error"
-msgstr "Gå til forrige fejl i filen"
+msgstr "Gå til forrige fejl"
#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
@@ -1860,18 +1759,12 @@ msgstr ""
"du genindlæse filen?"
#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:150
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle right panel"
msgid "Toggle navigation panel"
-msgstr "Slå højre panel til eller fra"
+msgstr "Navigationspanelet til/fra"
#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:164
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle left panel"
msgid "Toggle utilities panel"
-msgstr "Slå venstre panel til eller fra"
+msgstr "Værktøjspanel til/fra"
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:456
msgid "Failed to load the project"
@@ -1971,10 +1864,9 @@ msgid "No implementations of extension point “%s”."
msgstr "Ingen implementering af udvidelsespunkt “%s”."
#: libide/ide-object.c:414
-#, c-format, fuzzy
-#| msgid "Failed to locate build system plugin."
+#, c-format
msgid "Failed to locate %s plugin."
-msgstr "Kunne ikke finde udvidelsesmodul til kompileringssystem."
+msgstr "Kunne ikke finde udvidelsesmodulet %s."
#: libide/ide-object.c:515
msgid "No such extension point."
@@ -2031,22 +1923,22 @@ msgstr "Genvejstaster"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Focus Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fokustilstand til/fra"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle left panel"
-msgstr "Slå venstre panel til eller fra"
+msgstr "Venstre panel til/fra"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle right panel"
-msgstr "Slå højre panel til eller fra"
+msgstr "Højre panel til/fra"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:87
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle bottom panel"
-msgstr "Slå bundpanel til eller fra"
+msgstr "Bundpanel til/fra"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
msgctxt "shortcut window"
@@ -2163,7 +2055,7 @@ msgstr "Vis fuldførelsesvindue"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
-msgstr "Slå overskrivning til eller fra"
+msgstr "Overskrivning til/fra"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
msgctxt "shortcut window"
@@ -2286,87 +2178,67 @@ msgid "Find text within terminal"
msgstr "Find tekst i terminalen"
#: libide/layout/ide-layout-stack.c:126 libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "No open files"
msgid "No Open Pages"
-msgstr "Ingen åbne filer"
+msgstr "Ingen åbne sider"
#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Open File"
msgid "Open file"
msgstr "Åbn fil"
#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:65
-#, fuzzy
-#| msgid "_New File"
msgid "New file"
-msgstr "_Ny fil"
+msgstr "Ny fil"
#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:80
#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:86
-#, fuzzy
-#| msgid "_New Terminal"
msgid "New terminal"
-msgstr "_Ny terminal"
+msgstr "Ny terminal"
#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
msgid "New documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+msgstr "Ny dokumentation"
#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
-#, fuzzy
-#| msgid "The document for the editor."
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move document to the right"
-msgstr "Dokumentet for redigeringen."
+msgstr "Flyt dokumentet til højre"
#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
-#, fuzzy
-#| msgid "The document for the editor."
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move document to the left"
-msgstr "Dokumentet for redigeringen."
+msgstr "Flyt dokumentet til venstre"
#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:30
-#, fuzzy
-#| msgid "_Open in Terminal"
msgid "Open a File or Terminal"
-msgstr "_Åbn i terminal"
+msgstr "Åbn en fil eller en terminal"
#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:44
msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Brug sideskifteren ovenfor, eller brug en af følgende:"
#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:59
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Project Sidebar"
msgid "Project sidebar"
-msgstr "Vis projektsidebjælke"
+msgstr "Projektsidebjælke"
#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:77
msgid "File chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Filvælger"
#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:109
-#, fuzzy
-#| msgid "_New Terminal"
msgid "New Terminal"
-msgstr "_Ny terminal"
+msgstr "Ny terminal"
#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:121
msgid "Uh oh, something went wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Åh-åh! Noget gik galt"
#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:122
msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
-msgstr ""
+msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at udføre handlingen."
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
@@ -2483,11 +2355,11 @@ msgstr "Gendan markørplacering, når en fil genåbnes"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Enable text wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Slå tekstombrydning til"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Wrap text that is too wide to display"
-msgstr ""
+msgstr "Ombryd tekst, der er for bred til at blive vist"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
msgid "Scroll Offset"
@@ -2559,10 +2431,8 @@ msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr "Skjul automatisk kodeoversigt når redigeringen mister fokus"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Whitespace Characters"
msgid "Visible Whitespace Characters"
-msgstr "Blanktegn"
+msgstr "Synlige blanktegn"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
msgid "New line and carriage return"
@@ -2586,15 +2456,15 @@ msgstr "Kun indledende"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
msgid "Autosave"
-msgstr ""
+msgstr "Gem automatisk"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "Enable or disable autosave feature"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk gemmefunktion til/fra"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af sekunder efter ændringen, før der automatisk gemmes"
# ?
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
@@ -2628,11 +2498,11 @@ msgstr ""
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
msgid "Minimum word size"
-msgstr ""
+msgstr "Mindste ordstørrelse"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
msgid "Minimum word size for word completion"
-msgstr ""
+msgstr "Mindste ordstørrelse for fuldførelse"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
msgid "Suggest completions using Ctags"
@@ -2692,14 +2562,12 @@ msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Overskriv slutparenteser"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
-#, fuzzy
-#| msgid "Matching brackets"
msgid "Insert Matching Brace"
-msgstr "Modsvarende parenteser"
+msgstr "Indsæt modsvarende klamme"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt modsvarende tegn for { [ ( eller \""
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
msgid "Margins"
@@ -2761,17 +2629,17 @@ msgstr "Antallet af parallelle kompileringsarbejdere"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:389
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Netværk"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
msgid "Allow downloads over metered connections"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad download over takserede forbindelser"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad brug af takserede netværksforbindelser, når der hentes afhængigheder automatisk"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
msgid "Projects"
@@ -2959,10 +2827,8 @@ msgid "URI “%s” has no host component"
msgstr "URI'en “%s” har ingen værtskomponent"
#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:407
-#, fuzzy
-#| msgid "Building…"
msgid "Building"
-msgstr "Kompilerer …"
+msgstr "Kompilerer"
#. Translators, missing means we could not locate the runtime
#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
@@ -2974,10 +2840,8 @@ msgid "Edit build configuration"
msgstr "Redigér kompileringskonfiguration"
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Preferences"
msgid "Configure build preferences"
-msgstr "Kompileringsindstillinger"
+msgstr "Redigér kompileringsindstillinger"
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:221
msgid "Branch"
@@ -2989,24 +2853,20 @@ msgid "Build Profile"
msgstr "Kompileringsprofil"
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:321
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Output"
msgid "Build status"
-msgstr "Kompileringsoutput"
+msgstr "Kompileringsstatus"
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:333
msgid "View build console contents"
-msgstr ""
+msgstr "Vis indhold af kompileringskonsol"
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:355
msgid "Last build"
msgstr "Sidste kompilering"
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Workers"
msgid "Build result"
-msgstr "Kompileringsarbejdere"
+msgstr "Kompileringsresultat"
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:486
msgid "Rebuild"
@@ -3017,20 +2877,16 @@ msgid "Clean"
msgstr "Ryd"
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:500
-#, fuzzy
-#| msgid "_Export as Bundle"
msgid "Export Bundle"
-msgstr "_Eksportér som bundle"
+msgstr "Eksportér bundle"
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:581
msgid "Build project"
msgstr "Kompilér projektet"
#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Builder Dark"
msgid "Builder Statistics"
-msgstr "Builder mørk"
+msgstr "Builder-statistik"
#: libide/workbench/ide-workbench.c:628
#, c-format
@@ -3050,11 +2906,9 @@ msgid "Press Ctrl+. to search"
msgstr "Tryk Ctrl+. for at søge"
#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch perspective"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Perspectives"
-msgstr "Skift perspektiv"
+msgstr "Perspektiver"
#: plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
msgid "Building cache…"
@@ -3098,16 +2952,14 @@ msgid "No beautifier available"
msgstr "Ingen beautifier tilgængelig"
#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Beautify"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Beautify the code"
-msgstr "Nydeliggør"
+msgstr "Nydeliggør koden"
#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:335
msgctxt "shortcut window"
msgid "Trigger the default entry"
-msgstr ""
+msgstr "Igangsæt standardindgangen"
#: plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
msgid "Beautify"
@@ -3269,8 +3121,7 @@ msgid "Visibility:"
msgstr "Synlighed:"
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
-msgid ""
-"Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
+msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
msgstr "Vælg de farverum, der skal have skydere i panelet."
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
@@ -3345,10 +3196,8 @@ msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
msgstr "Prøv at indlæse eller generere en palet ved brug af menuen"
#: plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Highlight"
msgid "Highlight colors"
-msgstr "Fremhæv"
+msgstr "Fremhævningsfarver"
#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:283
#, c-format
@@ -3410,18 +3259,14 @@ msgid "Not a command: %s"
msgstr "Ikke en kommando: %s"
#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
-#, fuzzy
-#| msgid "Comment code"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Comment the code"
-msgstr "Udkommentér kode"
+msgstr "Udkommentér koden"
#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
-#, fuzzy
-#| msgid "Uncomment code"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Uncomment the code"
-msgstr "Afkommentér kode"
+msgstr "Afkommentér koden"
#: plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
msgid "Comment code"
@@ -3565,27 +3410,20 @@ msgid "Select a Template"
msgstr "Vælg en skabelon"
#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
msgid "Select Documentation…"
-msgstr "Dokumentation"
+msgstr "Vælg dokumentation …"
#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
msgid "New Documentation Page"
-msgstr "Dokumentation"
+msgstr "Ny dokumentationsside"
#: plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Show %u more runtime"
-#| msgid_plural "show %u more runtimes"
msgid "_Show more"
-msgstr "Vis %u runtime mere"
+msgstr "_Vis mere"
#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:105
msgid "ESlint"
@@ -3613,10 +3451,8 @@ msgstr ""
"Dette vil muligvis afvikle kode i dit projekt."
#: plugins/find-other-file/find_other_file.py:50
-#, fuzzy
-#| msgid "List open files"
msgid "Find other file"
-msgstr "Vis åbne filer"
+msgstr "Find andre filer"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
msgid "Downloading application sources…"
@@ -3636,7 +3472,7 @@ msgstr "Klon"
msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr "Netværket er ikke tilgængeligt; henter ikke"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:89
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:323
#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:333
@@ -3646,27 +3482,27 @@ msgstr "Netværket er ikke tilgængeligt; henter ikke"
msgid "Install"
msgstr "Installér"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:95
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:294
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
#, c-format
msgid "flatpak %s %s %s"
msgstr "flatpak %s %s %s"
#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:309
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
#, c-format
msgid "Show %u more runtime"
msgid_plural "show %u more runtimes"
msgstr[0] "Vis %u runtime mere"
msgstr[1] "Vis %u runtimes mere"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:390
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Flatpak-runtimes"
@@ -3797,8 +3633,7 @@ msgstr "Klon …"
#: plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
msgid ""
"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
-msgstr ""
-"Builder kunne ikke afgive passende akkreditiver ved kloning fra arkiv."
+msgstr "Builder kunne ikke afgive passende akkreditiver ved kloning fra arkiv."
#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:377
msgid "Code assistance requires a local file."
@@ -3834,10 +3669,8 @@ msgstr ""
"Dette vil muligvis afvikle kode i dit projekt."
#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Can Preview"
msgid "Open Preview"
-msgstr "Kan forhåndsvise"
+msgstr "Åbn forhåndsvisning"
#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:319
msgid "Your computer is missing python3-docutils"
@@ -3848,10 +3681,8 @@ msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
msgstr "Din computer mangler python3-sphinx"
#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:372
-#, fuzzy
-#| msgid "%s (Preview)"
msgid "(Preview)"
-msgstr "%s (Forhåndsvisning)"
+msgstr "(Forhåndsvisning)"
#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
msgid "Suggest Python completions"
@@ -3862,22 +3693,16 @@ msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Brug Jedi til fuldførelse i sproget Python"
#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
msgid "Create a new GNOME application"
-msgstr "Opret et nyt flatpak-klart GNOME-program"
+msgstr "Opret et nyt GNOME-program"
#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:289
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new autotools project with a shared library"
msgid "Create a new project with a shared library"
-msgstr "Opret et nyt autotools-projekt med et delt programbibliotek"
+msgstr "Opret et nyt projekt med et delt bibliotek"
#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new empty meson project"
msgid "Create a new empty project"
-msgstr "Opret et nyt tomt meson-projekt"
+msgstr "Opret et nyt tomt projekt"
#: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:94
msgid "MinGW 64-bit"
@@ -3894,7 +3719,7 @@ msgstr "Kompilering fuldført"
#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:82
#, c-format
msgid "Project “%s” has completed building"
-msgstr ""
+msgstr "Kompilering af projektet “%s” fuldført"
#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:86
msgid "Build failed"
@@ -3903,7 +3728,7 @@ msgstr "Kompilering mislykkedes"
#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:87
#, c-format
msgid "Project “%s” failed to build"
-msgstr ""
+msgstr "Projektet “%s” kunne ikke kompileres"
#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
@@ -3930,10 +3755,8 @@ msgid "_Create"
msgstr "_Opret"
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Project Name"
msgid "Project Tree"
-msgstr "Projektnavn"
+msgstr "Projekttræ"
# Fra koden, nogle linjer oppe:
# /*
@@ -3952,25 +3775,19 @@ msgstr "Omdøb %s"
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Project Name"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Project tree"
-msgstr "Projektnavn"
+msgstr "Projekttræ"
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename %s"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename a file"
-msgstr "Omdøb %s"
+msgstr "Omdøb en fil"
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Mo_ve to Trash"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move a file to the trash"
-msgstr "_Flyt til papirkurv"
+msgstr "Flyt en fil til papirkurven"
#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
msgid "Re_veal in Project Tree"
@@ -4048,7 +3865,7 @@ msgstr "hurtigfremhæv ord matcher nuværende markering"
#: plugins/retab/gtk/menus.ui:9
msgid "Reformat tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Omformatér tabulatorer"
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:84
msgid "Rustup not installed"
@@ -4181,17 +3998,13 @@ msgid "to add a new toolchain!"
msgstr "for at tilføje en ny toolchain!"
#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Spellchecking"
msgid "Spelling"
-msgstr "Stavekontrol"
+msgstr "Stavning"
#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Show left panel"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the spellchecker panel"
-msgstr "Vis venstre panel"
+msgstr "Vis panelet til stavekontrol"
#: plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
msgid "No language selected"
@@ -4199,7 +4012,7 @@ msgstr "Intet sprog valgt"
#: plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:480
msgid "No language set. Check your dictionary installation."
-msgstr ""
+msgstr "Intet sprog angivet. Tjek din ordbogsinstallation."
#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:119
msgid "No suggestions"
@@ -4268,11 +4081,11 @@ msgstr "_Sprog"
#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:6
msgid "Check _Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "_Stavekontrol"
#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
msgid "Underline misspelled words"
-msgstr ""
+msgstr "Understreg ord som er stavet forkert"
#: plugins/support/gtk/menus.ui:7
msgid "Generate Support Log"
@@ -4288,18 +4101,13 @@ msgstr ""
"din fejlrapport eller support-forespørgsel."
#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Select all"
msgid "Select Symbol…"
-msgstr "Markér alt"
+msgstr "Vælg symbol …"
#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
msgid "Document Outline"
-msgstr "Dokumentation"
+msgstr "Dokumentationsoversigt"
#: plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
msgid "System Monitor"
@@ -4346,10 +4154,8 @@ msgid "Run with Profiler"
msgstr "Kør med profilering"
#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Profile…"
msgid "Open Sysprof Capture…"
-msgstr "Åbn profilering …"
+msgstr "Åbn Sysprof-måling …"
#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:152
msgid "Regex"
@@ -4372,10 +4178,8 @@ msgid "Untitled terminal"
msgstr "Unavngivet terminal"
#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:144
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Application"
msgid "Application Output"
-msgstr "GNOME-program"
+msgstr "Programudskrift"
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
msgid "_Open Link"
@@ -4387,23 +4191,19 @@ msgstr "_Kopiér linkadresse"
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:55
msgid "Reset and Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil og ryd"
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:74
-#, fuzzy
-#| msgid "_New Terminal"
msgid "New _Terminal"
-msgstr "_Ny terminal"
+msgstr "Ny _terminal"
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:82
-#, fuzzy
-#| msgid "_New Terminal"
msgid "New _Build Terminal"
-msgstr "_Ny terminal"
+msgstr "Ny _kompileringsterminal"
#: plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
msgid "TODO/FIXMEs"
-msgstr ""
+msgstr "TODO/FIXME'er"
#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
msgid "Vala"
@@ -4538,7 +4338,7 @@ msgstr "Buffer indlæst, men ikke i bufferhåndteringen."
#~ msgid "Line %u, Column %u"
#~ msgstr "Linje %u, kolonne %u"
-#~ # ?
+# ?
#~ msgid "OVR"
#~ msgstr "OVR"
@@ -4549,11 +4349,11 @@ msgstr "Buffer indlæst, men ikke i bufferhåndteringen."
#~ msgstr "Prøv at åbne en fil ved at skrive i søgeboksen i toppen"
#~ msgid ""
-#~ "Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
-#~ "installed."
+#~ "Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries "
+#~ "are installed."
#~ msgstr ""
-#~ "Fejl ved stavekontrol: Intet sprog angivet. Det skyldes måske, at der ikke "
-#~ "er installeret nogen ordbøger."
+#~ "Fejl ved stavekontrol: Intet sprog angivet. Det skyldes måske, at der "
+#~ "ikke er installeret nogen ordbøger."
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Indstillinger"
@@ -5038,7 +4838,7 @@ msgstr "Buffer indlæst, men ikke i bufferhåndteringen."
#~ msgid "source style scheme source tango solarized builder syntax"
#~ msgstr "kilde stil skema kilde tango solariseret builder syntaks"
-#~ # %s er et tal jf. omkringliggende kildekode
+# %s er et tal jf. omkringliggende kildekode
#~ msgid "%s more"
#~ msgstr "%s mere"
@@ -5120,10 +4920,11 @@ msgstr "Buffer indlæst, men ikke i bufferhåndteringen."
#~ msgstr "Bufferen "
#~ msgid ""
-#~ "Failed to load DBus connection. Code assistance will be disabled. \"%s\" (%s)"
+#~ "Failed to load DBus connection. Code assistance will be disabled. \"%s"
+#~ "\" (%s)"
#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke indlæse DBus-forbindelse. Kodeassistancen vil blive deaktiveret. "
-#~ "“%s” (%s)"
+#~ "Kunne ikke indlæse DBus-forbindelse. Kodeassistancen vil blive "
+#~ "deaktiveret. “%s” (%s)"
#~ msgid "The code assistant to render."
#~ msgstr "Kodeassistancen, som skal renderes."
@@ -5207,7 +5008,8 @@ msgstr "Buffer indlæst, men ikke i bufferhåndteringen."
#~ msgstr "Dokument for devhelp-visningen."
#~ msgid ""
-#~ "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+#~ "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently "
+#~ "lost."
#~ msgid_plural ""
#~ "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
#~ "lost."
@@ -5230,11 +5032,12 @@ msgstr "Buffer indlæst, men ikke i bufferhåndteringen."
#~ "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra det seneste minut og %ld sekund gå "
#~ "tabt."
#~ msgstr[1] ""
-#~ "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra det seneste minut og %ld sekunder gå "
-#~ "tabt."
+#~ "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra det seneste minut og %ld sekunder "
+#~ "gå tabt."
#~ msgid ""
-#~ "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+#~ "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently "
+#~ "lost."
#~ msgid_plural ""
#~ "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
#~ "lost."
@@ -5254,7 +5057,8 @@ msgstr "Buffer indlæst, men ikke i bufferhåndteringen."
#~ "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
#~ "permanently lost."
#~ msgstr[0] ""
-#~ "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra den seneste time og %d minut gå tabt."
+#~ "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra den seneste time og %d minut gå "
+#~ "tabt."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra den seneste time og %d minutter gå "
#~ "tabt."
@@ -5262,7 +5066,8 @@ msgstr "Buffer indlæst, men ikke i bufferhåndteringen."
#~ msgid ""
#~ "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
#~ msgid_plural ""
-#~ "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+#~ "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently "
+#~ "lost."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra den seneste %d time gå tabt."
#~ msgstr[1] ""
@@ -5883,5 +5688,3 @@ msgstr "Buffer indlæst, men ikke i bufferhåndteringen."
#~ msgid "The title of the workspace."
#~ msgstr "Arbejdsområdets titel."
-
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]