[gnome-mines] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Update Turkish translation
- Date: Sat, 9 Sep 2017 20:23:53 +0000 (UTC)
commit d19f0eb6da0280aa669608d0a0c3ac4d1924c188
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Sat Sep 9 20:23:44 2017 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 81fe9b2..3e2a6ca 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,15 +11,16 @@
# Hakan Bekdas <hakanbekdas yahoo com>, 2006.
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-21 07:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 21:08+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-09 23:13+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,19 +29,24 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:8
msgid "GNOME Mines"
msgstr "GNOME Mayınlar"
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:9 data/gnome-mines.desktop.in:4
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "Mayın alanından gizli mayınları temizle"
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:11
+#| msgid ""
+#| "GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
+#| "spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
+#| "You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful "
+#| "not to trigger one, or the game is over!"
msgid ""
"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
-"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
+"You win the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not "
"to trigger one, or the game is over!"
msgstr ""
"GNOME Mayınlar, saklı mayınları arayacağınız bir bulmaca oyunudur. Tahtayı "
@@ -48,60 +54,73 @@ msgstr ""
"şekilde işaretleyin. Tahtadaki tüm mayınları işaretlediğinizde oyunu "
"kazanırsınız. Mayınları patlatmamaya dikkat edin, yoksa oyun biter!"
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:17
+#| msgid ""
+#| "You can select the size of the field you want to play on at the start of "
+#| "the game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time "
+#| "penalty, but that's better than hitting a mine!"
msgid ""
"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
-"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
-"that's better than hitting a mine!"
+"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
+"that’s better than hitting a mine!"
msgstr ""
"Oyunun başında, üzerinde oynamak istediğiniz alanın boyutunu seçebilirsiniz. "
"Eğer takılırsanız, bir ipucu isteyebilirsiniz: bu işlem zamanınızdan götürür "
"fakat bir mayını patlatmaktan iyidir!"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:162 ../src/gnome-mines.vala:223
-#: ../src/gnome-mines.vala:784
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:42
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME Projesi"
+
+#: data/gnome-mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18 src/gnome-mines.vala:168
+#: src/gnome-mines.vala:227 src/gnome-mines.vala:860
msgid "Mines"
msgstr "Mayınlar"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-mines.desktop.in:7
+#| msgid "gnomes"
+msgid "gnome-mines"
+msgstr "gnome-mines"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-mines.desktop.in:12
msgid "minesweeper;"
msgstr "mayın tarlası;"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:4
+#: data/gnome-mines.desktop.in:17
msgid "Small board"
msgstr "Küçük tahta"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:5
+#: data/gnome-mines.desktop.in:21
msgid "Medium board"
msgstr "Orta boy tahta"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:6
+#: data/gnome-mines.desktop.in:25
msgid "Big board"
msgstr "Büyük tahta"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:5
msgid "The theme to use"
msgstr "Kullanılacak tema"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:6
msgid "The title of the tile theme to use."
msgstr "Kullanılacak döşeme teması başlığı."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:10
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Bilinmiyor bayrağını kullan"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:11
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr "Kareleri bilinmiyor şeklide işaretleyebilmek için doğruya ayarlayın."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:15
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "Çok fazla bayrak hakkında uyarı"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
-#| msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:16
msgid ""
"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
"numbered tile."
@@ -109,14 +128,11 @@ msgstr ""
"Numaralı bir karenin yanına çok fazla bayrak yerleştirildiğinde uyarı "
"simgeleri etkinleştirmek için doğru olarak belirtin."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:20
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "Bayrakların otomatik yerleşimini etkinleştir"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
-#| msgid ""
-#| "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when "
-#| "enough squares are revealed"
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:21
msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
@@ -124,253 +140,250 @@ msgstr ""
"Yeterince kare açığa çıkarılınca karelerin otomatik olarak mayınlı "
"işaretlenmesi için doğru olarak ayarlayın."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:25
msgid "Enable animations"
msgstr "Animasyonları etkinleştir"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:26
msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
msgstr ""
"Tema tarafından tanımlanan geçiş animasyonlarını devre dışı bırakmak için "
"yanlış olarak ayarlayın"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:31
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Özel bir oyundaki sütunların sayısı"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:36
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Özel bir oyundaki satırların sayısı"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:40
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "Özel bir oyundaki mayınların sayısı"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:45
msgid "Board size"
msgstr "Tablo boyutu"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:46
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Tahta boyutu (0-2=küçük-büyük, 3=özel)"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:50
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Pencerenin piksel olarak genişliği"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:54
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Pencerenin piksel olarak yüksekliği"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:58
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "pencere büyütülmüşse bunun değeri doğrudur"
-#: ../data/interface.ui.h:2
+#: src/interface.ui:118
msgid "_Width"
msgstr "_Genişlik"
-#: ../data/interface.ui.h:3
+#: src/interface.ui:142
msgid "_Height"
msgstr "_Yükseklik"
-#: ../data/interface.ui.h:4
+#: src/interface.ui:166
msgid "Percent _mines"
msgstr "_Mayınların yüzdesi"
-#: ../data/interface.ui.h:5
+#: src/interface.ui:192
msgid "_Cancel"
msgstr "İptal _et"
-#: ../data/interface.ui.h:6
+#: src/interface.ui:208
msgid "_Play Game"
msgstr "_Oyun Oyna"
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:589
-#: ../src/gnome-mines.vala:695 ../src/gnome-mines.vala:733
+#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:648 src/gnome-mines.vala:762
+#: src/gnome-mines.vala:809
msgid "_Pause"
msgstr "_Duraklat"
-#: ../data/interface.ui.h:8
+#: src/interface.ui:366
msgid "Change _Difficulty"
msgstr "_Zorluk Değiştir"
-#: ../data/interface.ui.h:9
+#: src/interface.ui:383
msgid "_Best Times"
msgstr "_En İyi Zamanlar"
-#: ../data/interface.ui.h:10
+#: src/interface.ui:400
msgid "_Play Again"
-msgstr "_Tekrar Oyna"
+msgstr "_Yeniden Oyna"
-#: ../data/interface.ui.h:11
+#: src/interface.ui:464
msgid "Paused"
msgstr "Dondur"
-#: ../src/gnome-mines.vala:88
+#: src/gnome-mines.vala:89
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Yayım sürümünü yazdır ve çık"
-#: ../src/gnome-mines.vala:89
+#: src/gnome-mines.vala:90
msgid "Small game"
msgstr "Küçük oyun"
-#: ../src/gnome-mines.vala:90
+#: src/gnome-mines.vala:91
msgid "Medium game"
msgstr "Orta büyüklükte oyun"
-#: ../src/gnome-mines.vala:91
+#: src/gnome-mines.vala:92
msgid "Big game"
msgstr "Büyük oyun"
-#: ../src/gnome-mines.vala:235 ../src/gnome-mines.vala:254
+#: src/gnome-mines.vala:239 src/gnome-mines.vala:258
msgid "_Scores"
msgstr "_Puanlar"
-#: ../src/gnome-mines.vala:236 ../src/gnome-mines.vala:255
+#: src/gnome-mines.vala:240 src/gnome-mines.vala:259
msgid "A_ppearance"
msgstr "_Görünüm"
-#: ../src/gnome-mines.vala:239 ../src/gnome-mines.vala:256
+#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:260
msgid "_Show Warnings"
msgstr "Uyarıları G_öster"
-#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:257
+#: src/gnome-mines.vala:244 src/gnome-mines.vala:261
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "Soru İşaretleri _Kullan"
-#: ../src/gnome-mines.vala:243 ../src/gnome-mines.vala:260
+#: src/gnome-mines.vala:247 src/gnome-mines.vala:264
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../src/gnome-mines.vala:244 ../src/gnome-mines.vala:262
+#: src/gnome-mines.vala:248 src/gnome-mines.vala:266
msgid "_About"
msgstr "H_akkında"
-#: ../src/gnome-mines.vala:245 ../src/gnome-mines.vala:258
+#: src/gnome-mines.vala:249 src/gnome-mines.vala:262
msgid "_Quit"
msgstr "_Çıkış"
-#: ../src/gnome-mines.vala:252
+#: src/gnome-mines.vala:256
msgid "_Mines"
msgstr "_Mayınlar"
-#: ../src/gnome-mines.vala:253
+#: src/gnome-mines.vala:257
msgid "_New Game"
msgstr "Yeni _Oyun"
-#: ../src/gnome-mines.vala:261
+#: src/gnome-mines.vala:265
msgid "_Contents"
msgstr "İ_çindekiler"
-#: ../src/gnome-mines.vala:353
+#. Label on the scores dialog
+#: src/gnome-mines.vala:315
+#| msgid "Canfield"
+msgid "Minefield:"
+msgstr "Mayın alanı:"
+
+#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
+#: src/gnome-mines.vala:349
+#, c-format
+#| msgid "%u × %u, %u mine"
+#| msgid_plural "%u × %u, %u mines"
+msgid "%d × %d, %d mine"
+msgid_plural "%d × %d, %d mines"
+msgstr[0] "%d × %d, %d mayın"
+
+#: src/gnome-mines.vala:408
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: ../src/gnome-mines.vala:432
+#: src/gnome-mines.vala:486
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> mayın"
-#: ../src/gnome-mines.vala:546
+#: src/gnome-mines.vala:596
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Yeni bir oyun başlatmak istiyor musunuz?"
-#: ../src/gnome-mines.vala:547
+#: src/gnome-mines.vala:597
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Eğer yeni bir oyun başlatırsanız, mevcut ilerlemeniz kaybolacak."
-#: ../src/gnome-mines.vala:548
-#| msgid "Save the current game"
+#: src/gnome-mines.vala:598
msgid "Keep Current Game"
-msgstr "Mevcut Oyunu Sakla"
+msgstr "Şimdiki Oyunu Sakla"
-#: ../src/gnome-mines.vala:549
+#: src/gnome-mines.vala:599
msgid "Start New Game"
msgstr "Yeni Oyun Başlat"
-#: ../src/gnome-mines.vala:590
+#: src/gnome-mines.vala:649
msgid "St_art Over"
msgstr "Yeniden B_aşla"
-#: ../src/gnome-mines.vala:693
+#: src/gnome-mines.vala:760
msgid "_Resume"
msgstr "_Devam Et"
-#: ../src/gnome-mines.vala:711
+#: src/gnome-mines.vala:778
msgid "Play _Again"
-msgstr "_Tekrar Oyna"
+msgstr "_Yeniden Oyna"
-#: ../src/gnome-mines.vala:757
+#: src/gnome-mines.vala:833
msgid "Main game:"
msgstr "Ana oyun:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:762
+#: src/gnome-mines.vala:838
msgid "Score:"
msgstr "Puan:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:765
+#: src/gnome-mines.vala:841
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Yeniden boyutlandırma ve SVG desteği:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:787
-#| msgid ""
-#| "A worm game for GNOME.\n"
-#| "\n"
-#| "Nibbles is a part of GNOME Games."
+#: src/gnome-mines.vala:863
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Patlayıcı mayınları tahtadan temizle"
-#: ../src/gnome-mines.vala:794
+#: src/gnome-mines.vala:870
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış Çiçek <baris teamforce name tr> \n"
"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
-#: ../src/score-dialog.vala:18
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:20
-msgid "New Game"
-msgstr "Yeni Oyun"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:24
-msgid "_OK"
-msgstr "_Tamam"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Boyut:"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:61
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:64
-msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:160
-#, c-format
-msgid "%u × %u, %u mine"
-msgid_plural "%u × %u, %u mines"
-msgstr[0] "%u × %u, %u mayın"
-
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:77
-#| msgid "Use fast animation"
+#: src/theme-selector-dialog.vala:99
msgid "Use _animations"
msgstr "_Animasyonları kullan"
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:93
+#: src/theme-selector-dialog.vala:115
msgid "Select Theme"
msgstr "Tema Seç"
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:116
+#: src/theme-selector-dialog.vala:138
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Kapat"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Yeni Oyun"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Tamam"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Boyut:"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Tarih"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Zaman"
+
#~ msgid "Chess"
#~ msgstr "Satranç"
@@ -1841,9 +1854,6 @@ msgstr "Kapat"
#~ msgid "eggs"
#~ msgstr "yumurtalar"
-#~ msgid "gnomes"
-#~ msgstr "genomlar"
-
#~ msgid "mice"
#~ msgstr "fareler"
@@ -3574,9 +3584,6 @@ msgstr "Kapat"
#~ msgid "Pileon"
#~ msgstr "Güvercin"
-#~ msgid "Canfield"
-#~ msgstr "Cankurtaran"
-
#~ msgid "Thirteen"
#~ msgstr "Onüçüncü cuma"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]