[gnome-sound-recorder] Update Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Update Basque language
- Date: Sat, 9 Sep 2017 15:24:16 +0000 (UTC)
commit ec15338cbd63979d44400481e70c9fdfdfa4e1ef
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sat Sep 9 17:24:06 2017 +0200
Update Basque language
po/eu.po | 32 +++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 19 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b039503..79efef3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,25 +3,26 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015, 2016.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-16 09:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-15 21:33+0100\n"
-"Last-Translator: dooteo <dooteo zundan com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-13 00:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-27 15:58+0200\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:168
-#: ../src/record.js:113
+#: ../src/record.js:120
msgid "Sound Recorder"
msgstr "Soinu grabatzailea"
@@ -259,6 +260,7 @@ msgstr "Erabili <b>Grabatu</b> botoia soinuak grabatzeko"
msgid "Recording…"
msgstr "Grabatzen…"
+#. Translators: This is the title in the headerbar
#: ../src/mainWindow.js:352
#, javascript-format
msgid "%d Recorded Sound"
@@ -334,23 +336,27 @@ msgstr "Mikrofonoa"
msgid "Unable to create Recordings directory."
msgstr "Ezin da Grabazioak direktorioa sortu."
-#: ../src/record.js:80
+#: ../src/record.js:84
+msgid "Please install the GStreamer 1.0 PulseAudio plugin."
+msgstr "Instalatu GStreamer 1.0 PulseAudio osagaia."
+
+#: ../src/record.js:86
msgid "Your audio capture settings are invalid."
msgstr "Zure audio-kapturaren ezarpenak baliogabeak dira."
-#: ../src/record.js:130
+#: ../src/record.js:137
msgid "Not all elements could be created."
msgstr "Ezin dira elementu guztiak sortu."
-#: ../src/record.js:142
+#: ../src/record.js:149
msgid "Not all of the elements were linked."
msgstr "Ez dira elementu guztiak estekatu."
-#: ../src/record.js:167
+#: ../src/record.js:174
msgid "No Media Profile was set."
msgstr "Ez da multimediaren profilarik ezarri."
-#: ../src/record.js:178
+#: ../src/record.js:185
msgid ""
"Unable to set the pipeline \n"
" to the recording state."
@@ -360,7 +366,7 @@ msgstr ""
#. Translators: ""Clip %d"" is the default name assigned to a file created
#. by the application (for example, "Clip 1").
-#: ../src/record.js:357
+#: ../src/record.js:364
#, javascript-format
msgid "Clip %d"
msgstr "%d. klipa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]