[tracker-miners] Updated Dutch translation Master 3.26



commit 129e71a7d244e342b1fc955c6ecbbc97b575e351
Author: hanniedu <hannie ubuntu-nl org>
Date:   Fri Sep 8 17:50:07 2017 +0200

    Updated Dutch translation Master 3.26

 po/nl.po | 3863 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 1664 insertions(+), 2199 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f1cf2e0..75f4714 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Tino Meinen <a t meinen chello nl>, 2008.
 # Erwin Poeze <donnut outlook com>, 2013.
 # Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2013, 2014 (proeflezen)
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2017
 #
 # journal = dagboek
 # tag     = tag
@@ -14,189 +15,196 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-24 00:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-24 00:05+0100\n"
-"Last-Translator: Erwin Poeze <donnut outlook com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=Miners\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-23 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-24 19:24+0200\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "Maximale grootte dagboek"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr ""
-"Grootte van het dagboek bij rotatie in MB. Gebruik -1 om rotatie uit te "
-"schakelen"
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
+msgid "unknown time"
+msgstr "onbekende tijd"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "Locatie van dagboekdelen"
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
+msgid "less than one second"
+msgstr "minder dan een seconde"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr ""
-"Opslaglocatie van het dagboekdeel als de maximale grootte wordt bereikt."
+#. Translators: this is %d days
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
+#, c-format
+msgid " %dd"
+msgstr " %dd"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Breedsprakigheid loguitvoer"
+#. Translators: this is %2.2d hours
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
+#, c-format
+msgid " %2.2dh"
+msgstr " %2.2du"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Breedsprakigheid loguitvoer."
+#. Translators: this is %2.2d minutes
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
+#, c-format
+msgid " %2.2dm"
+msgstr " %2.2dm"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr "Prioriteit planner gedurende inactiviteit"
+#. Translators: this is %2.2d seconds
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
+#, c-format
+msgid " %2.2ds"
+msgstr " %2.2ds"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
-msgstr ""
-"De planner is de kerncomponent die beslist welke actieve toepassing als "
-"volgt wordt uitgevoerd door de CPU. Iedere toepassing heeft een gekoppeld "
-"planbeleid en -prioriteit."
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
+#, c-format
+msgid " %d day"
+msgid_plural " %d days"
+msgstr[0] " %d dag"
+msgstr[1] " %d dagen"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "Maximum aantal bytes om uit te pakken"
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
+#, c-format
+msgid " %2.2d hour"
+msgid_plural " %2.2d hours"
+msgstr[0] " %2.2d uur"
+msgstr[1] " %2.2d uren"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "Maximum aantal UTF-8-bytes om uit te pakken."
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
+#, c-format
+msgid " %2.2d minute"
+msgid_plural " %2.2d minutes"
+msgstr[0] " %2.2d minuut"
+msgstr[1] " %2.2d minuten"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Max media art width"
-msgstr "Maximumbreedte albumhoes"
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
+#, c-format
+msgid " %2.2d second"
+msgid_plural " %2.2d seconds"
+msgstr[0] " %2.2d seconde"
+msgstr[1] " %2.2d seconden"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
-"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
-"no limit on the media art width."
-msgstr ""
-"Maximumbreedte in beeldpunten voor alle uitgepakte albumhoezen. Alles wat "
-"groter is, wordt hierop aangepast. Door -1 op te geven wordt het opslaan van "
-"albumhoezen uit bestanden uitgeschakeld. Instellen op 0 verwijderd de "
-"maximumbreedtebeperking. "
+#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Toepassingen"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "Maximum woordlengte om te indexeren"
+#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2
+msgid "Applications data miner"
+msgstr "Toepassingen dataminer"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:60 ../src/miners/fs/tracker-main.c:77
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
 msgstr ""
-"Woorden bestaande uit een meer tekens dan dit aantal, worden door de "
-"indexeerder genegeerd."
+"Logging, 0 = alleen foutmeldingen, 1 = minimaal, 2 = gedetailleerd en 3 = "
+"debug (standaard = 0)"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "Maximum aantal te indexeren woorden in een document"
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65
+msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
+msgstr "Actief totdat alle toepassingen geïndexeerd zijn, en stopt vervolgens"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr ""
-"De indexeerder zal niet meer woorden uit een enkel document lezen dan dit "
-"maximum."
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:69 ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
+msgid "Runs for a specific domain ontology"
+msgstr "Actief voor een bepaalde domeinontologie"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Stamvormer inschakelen"
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:73 ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+msgid "Displays version information"
+msgstr "Toont versie-informatie"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
-"'shelf' to 'shel'"
-msgstr ""
-"Vereenvoudig de woorden tot hun kern om meer resultaten te krijgen, "
-"bijvoorbeeld ‘laden’ en ‘lade’ naar‘la’"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:205
+msgid "— start the application data miner"
+msgstr "— toepassingsdataminer starten"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "Accentverwijdering inschakelen"
+#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Application Miner"
+msgstr "Tracker-toepassingsminer"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
-"'Idea' for improved matching."
-msgstr ""
-"Zet tekens met een accent om naar de accentloze variant voor meer "
-"overeenkomsten, bijvoorbeeld ‘naïef’ naar ‘naief’."
+#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
+msgid "Indexes information about applications installed"
+msgstr "Indexeert informatie over geïnstalleerde toepassingen"
 
-# Genegeerde bestandspatronen/genegeerde bestanden
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "Getallen negeren"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
+msgid "File System"
+msgstr "Bestandssysteem"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "Indien ingeschakeld worden getallen niet geïndexeerd."
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
+msgid "File system data miner"
+msgstr "Dataminer bestandssysteem"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "Stopwoorden negeren"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "Breedsprakigheid loguitvoer"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
-msgstr ""
-"Indien ingeschakeld worden woorden uit de lijst met stopwoorden genegeerd. "
-"Dit betreft algemene woorden als ‘de’, ‘ja’, ‘nee’, enz."
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "Breedsprakigheid loguitvoer."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Initial sleep"
 msgstr "Initiële wachttijd"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Initial sleep time, in seconds."
 msgstr "Initiële wachttijd in seconden."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Scheduler priority when idle"
+msgstr "Prioriteit planner gedurende inactiviteit"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+"associated scheduling policy and priority."
+msgstr ""
+"De planner is de kerncomponent die beslist welke actieve toepassing als "
+"volgt wordt uitgevoerd door de CPU. Iedere toepassing heeft een gekoppeld "
+"planbeleid en -prioriteit."
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Throttle"
 msgstr "Smoren"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Indexing speed, the higher the slower."
 msgstr "Indexeersnelheid, hogere waarde betekent lagere snelheid."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Low disk space limit"
 msgstr "Drempelwaarde beperkte schijfruimte"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
-"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
+"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
-"Drempelwaarde schijfruimte in MB waarbij het indexeren wordt gepauzeerd, of "
-"-1 om dit uit te schakelen."
+"Drempelwaarde schijfruimte in procent waarbij het indexeren wordt "
+"gepauzeerd, of -1 om dit uit te schakelen."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Crawling interval"
 msgstr "Doorzoekinterval"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
 "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
@@ -204,13 +212,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Interval in dagen waarna gecontroleerd worden of het bestandssysteem in de "
 "database is bijgewerkt. ‘0’ forceert continu doorzoeken,  ‘-1’ alleen na een "
-"gemankeerde systeemuitschakeling en ‘-2’ schakelt het volledig uit. "
+"gemankeerde systeemuitschakeling en ‘-2’ schakelt het volledig uit."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Removable devices' data permanence threshold"
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
 msgstr "Drempelwaarde gegevensbestendigheid van verwijderbare apparaten"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
 "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
@@ -219,71 +227,71 @@ msgstr ""
 "aangekoppeld zijn, uit de database verwijderd zullen worden. ‘0’ betekent "
 "nooit, 365 is het maximum."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Enable monitors"
 msgstr "Observatoren inschakelen"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
 msgstr "Stel in op ‘false’ om bestandsobservatie volledig uit te schakelen"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Enable writeback"
 msgstr "Write-back activeren"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
 msgstr ""
 "Stel in op ‘false’ om write-back van bestanden volledig uit te schakelen"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Index removable devices"
 msgstr "Verwijderbare apparaten indexeren"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
 msgstr ""
 "Stel in op ‘true’ om indexering van aangekoppelde mappen van verwijderbare "
 "apparaten in te schakelen."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Index optical discs"
 msgstr "Optische schijven indexeren"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
+"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
 msgstr ""
-"Stel in op ‘true’ om indexering van CD's, DVD's en optische media in het "
+"Stel in op ‘true’ om indexering van CD’s, DVD’s en optische media in het "
 "algemeen in te schakelen (als verwijderbare apparaten niet worden "
 "geïndexeerd, zal dit voor optische schijven ook niet gebeuren)"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Index when running on battery"
 msgstr "Bij accustroom indexeren"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Set to true to index while running on battery"
 msgstr "Stel in op ‘true’ om te indexeren tijdens gebruik van accustroom"
 
 # aanvankelijke/initiële/controleindex
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Perform initial indexing when running on battery"
 msgstr "Bij accustroom de initiële indexering toestaan"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
 msgstr ""
 "Stel in op ‘true’ om de initiële indexering ook uit te voeren tijdens "
 "gebruik van accustroom"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Directories to index recursively"
 msgstr "Mappen om recursief te indexeren"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
 msgid ""
 "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
 "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
@@ -296,11 +304,11 @@ msgstr ""
 "&amp;VIDEOS. Zie /etc/xdg/user-dirs.defaults en $HOME/.config/user-dirs."
 "default"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Directories to index non-recursively"
 msgstr "Mappen om niet-recursief te indexeren"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
 "include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
@@ -313,2439 +321,1896 @@ msgstr ""
 "dirs.defaults en $HOME/.config/user-dirs.default"
 
 # Genegeerde bestandspatronen/genegeerde bestanden
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Genegeerde bestanden"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
 msgid "List of file patterns to avoid"
 msgstr "Lijst met bestandspatronen die moeten worden genegeerd"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Ignored directories"
 msgstr "Genegeerde mappen"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
 msgid "List of directories to avoid"
 msgstr "Lijst met mappen die moeten worden genegeerd"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Ignored directories with content"
 msgstr "Genegeerde mappen met inhoud"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
 msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
 msgstr "Vermijd iedere map die een bestand uit de zwarte lijst bevat"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr "GraphUpdated-vertraging"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr ""
-"Tijdsduur in milliseconden tussen GraphUpdated-signalen die worden "
-"uitgestuurd wanneer geïndexeerde gegevens gewijzigd zijn in de database."
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
-msgid "Applications"
-msgstr "Toepassingen"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2
-msgid "Applications data miner"
-msgstr "Toepassingen dataminer"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:412
-msgid "Emails"
-msgstr "E-mails"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Dataminer Evolution-mail"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:1
-msgid "Extractor"
-msgstr "Uitpakprogramma"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:2
-msgid "Metadata extractor"
-msgstr "Metadata-uitpakprogramma"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Bestandssysteem"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Dataminer bestandssysteem"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS/ATOM-feeds"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS/ATOM-feeds ophalen"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "Gebruikershandleidingen"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Gebruikershandleiding dataminer"
-
-#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Dataminer Tracker-bestandssystemen"
-
-#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Doorzoekt en verwerkt bestanden op het bestandssysteem"
-
-#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Tracker RSS/ATOM-feeds-miner"
-
-#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "RSS/ATOM-feeds ophalen"
-
-#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Tracker-opslag"
-
-#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Databaseopslag en opzoekbeheerder van metagegevens"
-
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
-msgid "All posts"
-msgstr "Alle berichten"
-
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
-msgid "By usage"
-msgstr "Op gebruik"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
-msgid "unknown time"
-msgstr "onbekende tijd"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
-msgid "less than one second"
-msgstr "minder dan een seconde"
-
-#. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
-#, c-format
-msgid " %dd"
-msgstr " %dd"
-
-#. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
-#, c-format
-msgid " %2.2dh"
-msgstr " %2.2du"
-
-#. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
-#, c-format
-msgid " %2.2dm"
-msgstr " %2.2dm"
-
-#. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
-#, c-format
-msgid " %2.2ds"
-msgstr " %2.2ds"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
-#, c-format
-msgid " %d day"
-msgid_plural " %d days"
-msgstr[0] "%d dag"
-msgstr[1] "%d dagen"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
-#, c-format
-msgid " %2.2d hour"
-msgid_plural " %2.2d hours"
-msgstr[0] " %2.2d uur"
-msgstr[1] " %2.2d uren"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
-#, c-format
-msgid " %2.2d minute"
-msgid_plural " %2.2d minutes"
-msgstr[0] " %2.2d minuut"
-msgstr[1] " %2.2d minuten"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
-#, c-format
-msgid " %2.2d second"
-msgid_plural " %2.2d seconds"
-msgstr[0] " %2.2d seconde"
-msgstr[1] " %2.2d seconden"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr ""
-"De te pauzeren toepassing en de reden komen overeen met een reeds bestaand "
-"pauzeverzoek"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "Hervatten miner is mislukt doordat cookie niet herkend is"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500
-msgid "Data store is not available"
-msgstr "Gegevensopslag is niet beschikbaar"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:101 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
-msgstr ""
-"Logging, 0 = alleen foutmeldingen, 1 = minimaal, 2 = gedetailleerd en 3 = "
-"debug (standaard = 0)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:106
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:82
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Initiële wachttijd in seconden, 0->1000 (standaard = 15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:111
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
-"actief totdat alle geconfigureerde locaties geïndexeerd zijn, en stopt "
+"Actief totdat alle geconfigureerde locaties geïndexeerd zijn, en stopt "
 "vervolgens"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:115
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
-"controleert of inhoud van BESTAND verkozen is om op basis van configuratie "
+"Controleert of inhoud van BESTAND verkozen is om op basis van configuratie "
 "gemined te worden"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:119
-msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
-msgstr ""
-"schakelt miners uit die gestart zijn als onderdeel van dit proces, opties "
-"bevatten: '"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:126
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
-msgid "MINER"
-msgstr "MINER"
-
-#. Daemon options
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:129
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
-msgid "Displays version information"
-msgstr "Toont versie-informatie"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:628
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460
 #, c-format
-msgid "Data object '%s' currently exists"
-msgstr "Gegevensobject ‘%s’ bestaat momenteel"
+msgid "Data object “%s” currently exists"
+msgstr "Gegevensobject “%s” bestaat momenteel"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:461
 #, c-format
-msgid "Data object '%s' currently does not exist"
-msgstr "Gegevensobject ‘%s’ bestaat momenteel niet"
+msgid "Data object “%s” currently does not exist"
+msgstr "Gegevensobject “%s” bestaat momenteel niet"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:644
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:476
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "map is verkozen om gemined te worden (gebaseerd op regels)"
+msgstr "Map is verkozen om gemined te worden (gebaseerd op regels)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:477
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "map is NIET verkozen om gemined te worden (gebaseerd op regels)"
+msgstr "Map is NIET verkozen om gemined te worden (gebaseerd op regels)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:665
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:497
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "map is verkozen om gemined te worden (gebaseerd op inhoud)"
+msgstr "Map is verkozen om gemined te worden (gebaseerd op inhoud)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:498
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "map is NIET verkozen om gemined te worden (gebaseerd op inhoud)"
+msgstr "Map is NIET verkozen om gemined te worden (gebaseerd op inhoud)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:713
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "map is verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd op configuratie)"
+msgstr "Map is verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd op configuratie)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
-"map is NIET verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd op configuratie)"
+"Map is NIET verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd op configuratie)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:718
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
-"inhoud van bestand is verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd op "
+"Inhoud van bestand is verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd op "
 "configuratie)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
-"inhoud van bestand is NIET verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd op "
+"Inhoud van bestand is NIET verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd op "
 "configuratie)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:723
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
-"inhoud van bestand of map is verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd "
+"Inhoud van bestand of map is verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd "
 "op configuratie)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
-"inhoud van bestand of map is NIET verkozen om geobserveerd te worden "
+"Inhoud van bestand of map is NIET verkozen om geobserveerd te worden "
 "(gebaseerd op configuratie)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:739
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:571
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr ""
-"inhoud van bestand is verkozen om gemined te worden (gebaseerd op regels)"
+"Inhoud van bestand is verkozen om gemined te worden (gebaseerd op regels)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:572
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr ""
-"inhoud van bestand is NIET verkozen om gemined te worden (gebaseerd op "
+"Inhoud van bestand is NIET verkozen om gemined te worden (gebaseerd op "
 "regels)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:749
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:581
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "Zou worden geïndexeerd"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:582 ../src/miners/fs/tracker-main.c:584
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:582 ../src/miners/fs/tracker-main.c:584
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:583
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "Zou worden geobserveerd"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:874
-msgid "- start the tracker indexer"
-msgstr "- de indexeerder van Tracker starten"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
+msgid "— start the tracker indexer"
+msgstr "— Tracker-indexeerder starten"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker File System Miner"
+msgstr "Dataminer Tracker-bestandssystemen"
+
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
+msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgstr "Doorzoekt en verwerkt bestanden op het bestandssysteem"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354
-msgid "Low battery"
-msgstr "Accu bijna leeg"
+#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
+msgid "RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "RSS/ATOM-feeds"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481
-msgid "Low disk space"
-msgstr "Weinig vrije schijfruimte"
+#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "RSS/ATOM-feeds ophalen"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
-msgid "Add feed (must be used with --title)"
-msgstr "feed toevoegen (moet worden gebruikt met --title)"
+#. Translators: this is a "feed" as in RSS
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
+msgid "Add feed"
+msgstr "Feed toevoegen"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:53
 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
-msgstr "te gebruiken titel (moet worden gebruikt met --add-feed)"
+msgstr "Te gebruiken titel (moet worden gebruikt met --add-feed)"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
-msgid "- start the feeds indexer"
-msgstr "- Indexeerder van feed starten"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78
-msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
-msgstr "feed toevoegen vereist --add-feed en --title"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:487
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:915
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
+msgid "— start the feeds indexer"
+msgstr "— feedindexeerder starten"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Verbinding met Tracker maken is mislukt"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:141
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:733
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:900
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:967
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:488
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129
 msgid "No error given"
 msgstr "Geen fout gemeld"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Toevoegen feed is mislukt"
 
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Voeg gegevens aan Tracker toe om deze doorzoekbaar te maken."
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
-msgid "Processing…"
-msgstr "actief…"
-
-# trefwoorden
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
-#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "_Stel de tags in die u wilt koppelen met het geselecteerde item:"
-msgstr[1] "_Stel de tags in die u wilt koppelen met de %d geselecteerde items:"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:927
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
-msgid "Print version"
-msgstr "versie tonen"
+#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+msgstr "Tracker RSS/ATOM-feeds-miner"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71
-msgid " - Manage Tracker processes and data"
-msgstr " - Tracker-processen en -gegevens beheren"
+#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+msgstr "RSS/ATOM-feeds ophalen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95
-msgid "General and Status options cannot be used together"
-msgstr "Opties algemeen en status kunnen niet samen worden gebruikt"
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
+msgid "Extractor"
+msgstr "Uitpakprogramma"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
-msgid "General and Miners options cannot be used together"
-msgstr "Opties algemeen en miner kunnen niet samen worden gebruikt"
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
+msgid "Metadata extractor"
+msgstr "Metadata-uitpakprogramma"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:112
-msgid "Status and Miners options cannot be used together"
-msgstr "Opties status en miner kunnen niet samen worden gebruikt"
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr "Maximum aantal bytes om uit te pakken"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:129
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "opties zijn onbekend"
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr "Maximum aantal UTF-8-bytes om uit te pakken."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "alle Tracker-processen tonen"
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Max media art width"
+msgstr "Maximumbreedte albumhoes"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
+"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
+"no limit on the media art width."
 msgstr ""
-"‘SIGKILL’ gebruiken om alle processen af te breken; gebruik ‘store’, "
-"‘miners’ of ‘all’; geen parameter is gelijk aan ‘all’."
+"Maximumbreedte in beeldpunten voor alle uitgepakte albumhoezen. Alles wat "
+"groter is, wordt hierop aangepast. Door -1 op te geven wordt het opslaan van "
+"albumhoezen uit bestanden uitgeschakeld. Instellen op 0 verwijderd de "
+"maximumbreedtebeperking."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92
-msgid "APPS"
-msgstr "TOEPASSINGEN"
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+msgstr "Wacht tot FS-miner klaar is vooraleer te extraheren"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91
+#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
+"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
+"wait to get meta-data later."
 msgstr ""
-"‘SIGTERM’ gebruiken om alle overeenkomende processen af te breken; gebruik "
-"‘store’, ‘miners’ of ‘all’; geen parameter is gelijk aan ‘all’."
+"Indien ‘true’ wacht tracker-extract tot tracker-miner-fs klaar is met "
+"doorzoeken vooraleer metadata te extraheren. Deze optie is nuttig in een "
+"beperkte omgeving, waarin het belangrijk is bestanden zo snel mogelijk weer "
+"te geven en de metadata kunnen wachten."
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:685
+msgid "Metadata extraction failed"
+msgstr "Uitpakken van metadata mislukt"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "alle Tracker-processen beëindigen en alle databases verwijderen"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:751
+msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
+msgstr "Geen metadata of extraheermodules gevonden om dit bestand te verwerken"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:81
 msgid ""
-"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
+"0)"
 msgstr ""
-"gelijk aan --hard-reset, maar de reservekopie en het dagboek worden hersteld "
-"na herstart"
+"Logging, 0 = alleen foutmeldingen, 1 = minimaal, 2 = gedetailleerd en 3 = "
+"debug (standaard = 0)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:86
+msgid "File to extract metadata for"
+msgstr "Bestand om metadata uit te extraheren"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90
+msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+msgstr "MIME-type voor bestand (indien niet opgegeven, wordt dit geraden)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
+msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
 msgstr ""
-"alle configuratiebestanden verwijderen zodat deze tijdens de volgende start "
-"opnieuw aangemaakt worden"
+"Afdwingen dat een module als uitpakprogramma wordt gebruikt (b.v. “foo” voor "
+"“foo.so”)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "miners opstarten (wat indirect ook de Tracker-opslag start)"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
+msgid "MODULE"
+msgstr "MODULE"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106
-msgid "Backup databases to the file provided"
-msgstr "reservekopie van database naar opgegeven bestand schrijven"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
+msgstr "Formaat voor uitvoerresultaten: “sparql” of “turtle”"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109
-msgid "Restore databases from the file provided"
-msgstr "databases herstellen vanuit het opgegeven bestand"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAAT"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:112
-msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
-"'errors') for all processes"
-msgstr ""
-"breedsprakigheid van de logberichten voor alle processen instellen op NIVEAU "
-"('debug', 'detailed', 'minimal', 'errors') "
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:271
+#, c-format
+msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
+msgstr "Serialisatieformaat “%s” wordt niet ondersteund\n"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113
-msgid "LEVEL"
-msgstr "NIVEAU"
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:331
+msgid "— Extract file meta data"
+msgstr "— Metadata van bestand uitpakken"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:115
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr "de breedsprakigheid van logwaarden voor ieder proces tonen"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:340
+msgid "Filename and mime type must be provided together"
+msgstr "Bestandsnaam en mime-type dienen tegelijkertijd te worden opgegeven"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:118
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Foutopsporingsinformatie die bruikbaar is voor probleemrapportage en "
-"-onderzoek verzamelen; resultaten worden in de terminal getoond"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Metadata Extractor"
+msgstr "Tracker-metadata-uitpakprogramma"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:140
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Openen /proc is mislukt"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
+msgid "Extracts metadata from local files"
+msgstr "Extraheert metadata uit lokale bestanden"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:335
-#, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Het verkrijgen van GSettings voor miners is mislukt, de beheerder kan niet "
-"aangemaakt worden, %s"
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "Uitschakelen na 30 seconden van inactiviteit is uitgeschakeld"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:788
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr ""
-"gelijktijdig gebruik van de argumenten --kill en --terminate is niet "
-"toegestaan"
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+msgid "— start the tracker writeback service"
+msgstr "- write-backdienst van de tracker starten"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:794
-msgid ""
-"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
-"implied"
-msgstr ""
-"gebruik van --terminate met --hard-reset of --soft-reset is niet toegestaan; "
-"--kill wordt verondersteld"
+#~ msgid "Maximum size of journal"
+#~ msgstr "Maximale grootte dagboek"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:800
-msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
-msgstr ""
-"gelijktijdig gebruik van de argumenten --hard-reset en --soft-reset is niet "
-"toegestaan"
+#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grootte van het dagboek bij rotatie in MB. Gebruik -1 om rotatie uit te "
+#~ "schakelen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:806
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr ""
-"gelijktijdig gebruik van de argumenten --get-logging en --set-logging is "
-"niet toegestaan"
+#~ msgid "Location of journal pieces"
+#~ msgstr "Locatie van dagboekdelen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:821
-msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
-msgstr ""
-"Breedsprakigheid van loggen is ongeldig, probeer ‘debug’, ‘detailed’, "
-"‘minimal’ of ‘errors’"
+#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opslaglocatie van het dagboekdeel als de maximale grootte wordt bereikt."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:897
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Openen ‘%s’ is mislukt"
+#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "Maximum woordlengte om te indexeren"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:928
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for '%s'"
-msgstr "Proces-ID %d voor ‘%s’ is gevonden"
+#~ msgid ""
+#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the "
+#~ "indexer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Woorden bestaande uit een meer tekens dan dit aantal, worden door de "
+#~ "indexeerder genegeerd."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:943
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d"
-msgstr "Proces %d afbreken is mislukt"
+#~ msgid "Maximum number of words to index in a document"
+#~ msgstr "Maximum aantal te indexeren woorden in een document"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:949
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d"
-msgstr "Proces %d is afgebroken"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single "
+#~ "document."
+#~ msgstr ""
+#~ "De indexeerder zal niet meer woorden uit een enkel document lezen dan dit "
+#~ "maximum."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d"
-msgstr "Het beëindigen van proces %d is mislukt"
+#~ msgid "Enable stemmer"
+#~ msgstr "Stamvormer inschakelen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:970
-#, c-format
-msgid "Killed process %d"
-msgstr "Proces %d is beëindigd"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1098
-msgid "Removing configuration files…"
-msgstr "Configuratiebestanden verwijderen…"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1106
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Bestaande configuratie opnieuw initialiseren…"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1156
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1198
-msgid "Components"
-msgstr "Componenten"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1162
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1204
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
-msgid "Miners"
-msgstr "Miners"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1163
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1205
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "alleen die met getoonde configuratie"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1181
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
-msgstr "Breedsprakigheid van loggen van alle componenten instellen op ‘%s’…"
+#~ msgid ""
+#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' "
+#~ "and 'shelf' to 'shel'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vereenvoudig de woorden tot hun kern om meer resultaten te krijgen, "
+#~ "bijvoorbeeld ‘laden’ en ‘lade’ naar‘la’"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1221
-msgid "Waiting one second before starting miners…"
-msgstr "Korte wachttijd alvorens de miners worden gestart…"
+#~ msgid "Enable unaccent"
+#~ msgstr "Accentverwijdering inschakelen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1227
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "Miners starten…"
+#~ msgid ""
+#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' "
+#~ "to 'Idea' for improved matching."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zet tekens met een accent om naar de accentloze variant voor meer "
+#~ "overeenkomsten, bijvoorbeeld ‘naïef’ naar ‘naief’."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1233
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Starten van miners is mislukt omdat de beheerder niet aangemaakt kan worden, "
-"%s"
+# Genegeerde bestandspatronen/genegeerde bestanden
+#~ msgid "Ignore numbers"
+#~ msgstr "Getallen negeren"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1258
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "Mogelijk een uitgeschakelde plug-in?"
+#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+#~ msgstr "Indien ingeschakeld worden getallen niet geïndexeerd."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1280
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Reservekopie van database maken"
+#~ msgid "Ignore stop words"
+#~ msgstr "Stopwoorden negeren"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1352
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Database vanuit reservekopie herstellen"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
+#~ "common words like 'the', 'yes', 'no', etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien ingeschakeld worden woorden uit de lijst met stopwoorden "
+#~ "genegeerd. Dit betreft algemene woorden als ‘de’, ‘ja’, ‘nee’, enz."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1425
-msgid "General options"
-msgstr "Algemene opties"
+#~ msgid "GraphUpdated delay"
+#~ msgstr "GraphUpdated-vertraging"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1426
-msgid "Show general options"
-msgstr "algemene opties tonen"
+#~ msgid ""
+#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+#~ "indexed data has changed inside the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tijdsduur in milliseconden tussen GraphUpdated-signalen die worden "
+#~ "uitgestuurd wanneer geïndexeerde gegevens gewijzigd zijn in de database."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"miners de bestanden die met het opgegeven mimetype overeenkomen opnieuw "
-"laten indexeren (voor nieuwe uitpakprogramma's), gebruik -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "E-mails"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
+#~ msgid "Evolution Email miner"
+#~ msgstr "Dataminer Evolution-mail"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "miners opdracht geven een opgegeven bestand te (her)indexeren"
+#~ msgid "Userguides"
+#~ msgstr "Gebruikershandleidingen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "miner pauzeren (gebruik dit samen met --miner)"
+#~ msgid "Userguide data miner"
+#~ msgstr "Gebruikershandleiding dataminer"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
-msgid "REASON"
-msgstr "REDEN"
+#~ msgid "Tracker Store"
+#~ msgstr "Tracker-opslag"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
-msgstr ""
-"miner pauzeren zolang het aanroepende proces actief is of totdat het wordt "
-"hervat (gebruik dit samen met --miner)"
+#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
+#~ msgstr "Databaseopslag en opzoekbeheerder van metagegevens"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "een miner hervatten (gebruik dit samen met --miner)"
+#~ msgid "All posts"
+#~ msgstr "Alle berichten"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
-msgid "COOKIE"
-msgstr "COOKIE"
+#~ msgid "By usage"
+#~ msgstr "Op gebruik"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
-msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
-msgstr ""
-"te gebruiken miner met --resume of --pause (gebruik van achtervoegsels is "
-"toegestaan, b.v. Bestanden of Toepassingen)"
+#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#~ msgstr ""
+#~ "De te pauzeren toepassing en de reden komen overeen met een reeds "
+#~ "bestaand pauzeverzoek"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "alle actieve miners tonen"
+#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+#~ msgstr "Hervatten miner is mislukt doordat cookie niet herkend is"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "alle geïnstalleerde miners tonen"
+#~ msgid "Data store is not available"
+#~ msgstr "Gegevensopslag is niet beschikbaar"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "redenen van pauzeren tonen"
+#~ msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
+#~ msgstr ""
+#~ "schakelt miners uit die gestart zijn als onderdeel van dit proces, opties "
+#~ "bevatten: '"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Pauzeren van miner is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s"
+#~ msgid "MINER"
+#~ msgstr "MINER"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
-msgstr "Poging om miner ‘%s’ te pauzeren met reden ‘%s’"
+#~ msgid "Low battery"
+#~ msgstr "Accu bijna leeg"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Pauzeren miner ‘%s’ is mislukt"
+#~ msgid "Low disk space"
+#~ msgstr "Weinig vrije schijfruimte"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Cookie is %d"
+#~ msgid "Add feed (must be used with --title)"
+#~ msgstr "feed toevoegen (moet worden gebruikt met --title)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
-msgid "Press Ctrl+C to end pause"
-msgstr "Toets Ctrl+C om pauze te beëindigen"
+#~ msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
+#~ msgstr "feed toevoegen vereist --add-feed en --title"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Hervatten van miner is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s"
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "Tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "Poging om miner ‘%s’ te hervatten met cookie ‘%d’"
+#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+#~ msgstr "Voeg gegevens aan Tracker toe om deze doorzoekbaar te maken."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Hervatten miner ‘%s’ is mislukt"
+#~ msgid "Processing…"
+#~ msgstr "actief…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:767
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
+# trefwoorden
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Tags"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Herindexeren van mimetypes is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, "
-"%s"
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr[0] "_Stel de tags in die u wilt koppelen met het geselecteerde item:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "_Stel de tags in die u wilt koppelen met de %d geselecteerde items:"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Herindexeren mimetypen is mislukt"
+#~ msgid "Print version"
+#~ msgstr "versie tonen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Herindexeren van mimetypes is gelukt"
+#~ msgid " - Manage Tracker processes and data"
+#~ msgstr " - Tracker-processen en -gegevens beheren"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"(Her)indexeren van bestand is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, "
-"%s"
+#~ msgid "General and Status options cannot be used together"
+#~ msgstr "Opties algemeen en status kunnen niet samen worden gebruikt"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "(Her)indexeren bestand is mislukt"
+#~ msgid "General and Miners options cannot be used together"
+#~ msgstr "Opties algemeen en miner kunnen niet samen worden gebruikt"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "Herindexeren van bestand is gelukt"
+#~ msgid "Status and Miners options cannot be used together"
+#~ msgstr "Opties status en miner kunnen niet samen worden gebruikt"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Miners tonen is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s"
+#~ msgid "Unrecognized options"
+#~ msgstr "opties zijn onbekend"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "%d geïnstalleerde miner gevonden"
-msgstr[1] "%d geïnstalleerde miners gevonden"
+#~ msgid "List all Tracker processes"
+#~ msgstr "alle Tracker-processen tonen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "%d miner is actief"
-msgstr[1] "%d miners zijn actief"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
+#~ "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+#~ msgstr ""
+#~ "‘SIGKILL’ gebruiken om alle processen af te breken; gebruik ‘store’, "
+#~ "‘miners’ of ‘all’; geen parameter is gelijk aan ‘all’."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Verkrijgen van pauzegegevens is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt "
-"worden, %s"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
-msgid "No miners are running"
-msgstr "Er zijn geen miner actief"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "Toepassing"
-msgstr[1] "Toepassingen"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
-msgid "Reason"
-msgstr "Reden"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "Er zijn geen miner gepauzeerd"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr "Gelijktijdig gebruik van pauzeer- en hervatopdrachten is ongeldig"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "Voor pauzeer- of hervatopdrachten moet een miner worden opgegeven"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "De miner vereist een pauzeer- of hervatopdracht"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493
-msgid "Miner options"
-msgstr "Miner-opties"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
-msgid "Show miner options"
-msgstr "mineropties tonen"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Niet beschikbaar"
-
-#. generic
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initialiseren"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
-msgid "Fetching…"
-msgstr "Ophalen…"
-
-#. miner/rss
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory '%s'"
-msgstr "Alleen map ‘%s’ doorzoeken"
+#~ msgid "APPS"
+#~ msgstr "TOEPASSINGEN"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
-#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory '%s'"
-msgstr "Map ‘%s’ recursief doorzoeken"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
+#~ "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+#~ msgstr ""
+#~ "‘SIGTERM’ gebruiken om alle overeenkomende processen af te breken; "
+#~ "gebruik ‘store’, ‘miners’ of ‘all’; geen parameter is gelijk aan ‘all’."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
-msgid "Paused"
-msgstr "gepauzeerd"
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "alle Tracker-processen beëindigen en alle databases verwijderen"
 
-# in rust/niet bezig
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactief"
+#~ msgid ""
+#~ "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "gelijk aan --hard-reset, maar de reservekopie en het dagboek worden "
+#~ "hersteld na herstart"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62
-msgid "Show current status"
-msgstr "Huidige status tonen"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "alle configuratiebestanden verwijderen zodat deze tijdens de volgende "
+#~ "start opnieuw aangemaakt worden"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "Statusveranderingen volgen als ze optreden"
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "miners opstarten (wat indirect ook de Tracker-opslag start)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Algemene statussen voor miners en de opslag tonen"
+#~ msgid "Backup databases to the file provided"
+#~ msgstr "reservekopie van database naar opgegeven bestand schrijven"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Vaststellen status van miner ‘%s’ is mislukt"
+#~ msgid "Restore databases from the file provided"
+#~ msgstr "databases herstellen vanuit het opgegeven bestand"
 
-#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "%s resterend"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
+#~ "'errors') for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "breedsprakigheid van de logberichten voor alle processen instellen op "
+#~ "NIVEAU ('debug', 'detailed', 'minimal', 'errors') "
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
-msgid "unknown time left"
-msgstr "resterende tijd is onbekend"
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "NIVEAU"
 
-#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
-msgid "PAUSED"
-msgstr "GEPAUZEERD"
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr "de breedsprakigheid van logwaarden voor ieder proces tonen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "Niet-actief of betreft een uitgeschakelde plug-in"
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Foutopsporingsinformatie die bruikbaar is voor probleemrapportage en -"
+#~ "onderzoek verzamelen; resultaten worden in de terminal getoond"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "Algemene statussen omvatten"
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "Openen /proc is mislukt"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Opvragen van status is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s"
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het verkrijgen van GSettings voor miners is mislukt, de beheerder kan "
+#~ "niet aangemaakt worden, %s"
 
-#. Display states
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
-msgid "Store"
-msgstr "Opslag"
+#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+#~ msgstr ""
+#~ "gelijktijdig gebruik van de argumenten --kill en --terminate is niet "
+#~ "toegestaan"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
-msgid "Status options"
-msgstr "Statusopties"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill "
+#~ "is implied"
+#~ msgstr ""
+#~ "gebruik van --terminate met --hard-reset of --soft-reset is niet "
+#~ "toegestaan; --kill wordt verondersteld"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
-msgid "Show status options"
-msgstr "Statusopties tonen"
+#~ msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
+#~ msgstr ""
+#~ "gelijktijdig gebruik van de argumenten --hard-reset en --soft-reset is "
+#~ "niet toegestaan"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:86
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
-msgstr ""
-"Logging, 0 = alleen foutmeldingen, 1 = minimaal, 2 = gedetailleerd en 3 = "
-"debug (standaard = 0)"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr ""
+#~ "gelijktijdig gebruik van de argumenten --get-logging en --set-logging is "
+#~ "niet toegestaan"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
-msgid "File to extract metadata for"
-msgstr "Bestand om metadata uit te extraheren"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Breedsprakigheid van loggen is ongeldig, probeer ‘debug’, ‘detailed’, "
+#~ "‘minimal’ of ‘errors’"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
-msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
-msgstr "MIME-type voor bestand (indien niet opgegeven, wordt dit geraden)"
+#~ msgid "Could not open '%s'"
+#~ msgstr "Openen ‘%s’ is mislukt"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99
-msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
-msgstr ""
-"Interne uitpakprogramma's voorrang geven boven die van derde partijen, zoals "
-"libstreamanalyzer"
+#~ msgid "Found process ID %d for '%s'"
+#~ msgstr "Proces-ID %d voor ‘%s’ is gevonden"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
-msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
-msgstr ""
-"Afdwingen dat een module als uitpakprogramma wordt gebruikt (b.v. \"foo\" "
-"voor \"foo.so\")"
+#~ msgid "Could not terminate process %d"
+#~ msgstr "Proces %d afbreken is mislukt"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODULE"
+#~ msgid "Terminated process %d"
+#~ msgstr "Proces %d is afgebroken"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:324
-msgid "- Extract file meta data"
-msgstr "- Metadata van bestand extraheren"
+#~ msgid "Could not kill process %d"
+#~ msgstr "Het beëindigen van proces %d is mislukt"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
-msgid "Filename and mime type must be provided together"
-msgstr "Bestandsnaam en mime-type dienen tegelijkertijd te worden opgegeven"
+#~ msgid "Killed process %d"
+#~ msgstr "Proces %d is beëindigd"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:347
-msgid ""
-"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
-msgstr ""
-"opties --force-internal-extractors en --force-module kunnen niet "
-"gelijktijdig worden gebruikt"
+#~ msgid "Removing configuration files…"
+#~ msgstr "Configuratiebestanden verwijderen…"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Bureaubladzoeken"
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "Bestaande configuratie opnieuw initialiseren…"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr "Doorzoek deze computer op naam of inhoud met behulp van Tracker"
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Componenten"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
-"This includes searching the contents of files where applicable."
-msgstr ""
-"Resultaten per categorie tonen, bijvoorbeeld Muziek, Video's, Toepassingen, "
-"enz. Dit omvat ook het zoeken in bestanden, indien van toepassing."
+#~ msgid "Miners"
+#~ msgstr "Miners"
+
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "alleen die met getoonde configuratie"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "Resultaten tonen gesorteerd op in een lijst gevonden bestanden"
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
+#~ msgstr "Breedsprakigheid van loggen van alle componenten instellen op ‘%s’…"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid "Display found images"
-msgstr "Gevonden afbeeldingen tonen"
+#~ msgid "Waiting one second before starting miners…"
+#~ msgstr "Korte wachttijd alvorens de miners worden gestart…"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "In inhoud van bestanden zoeken"
+#~ msgid "Starting miners…"
+#~ msgstr "Miners starten…"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "In bestandsnamen zoeken"
+#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Starten van miners is mislukt omdat de beheerder niet aangemaakt kan "
+#~ "worden, %s"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Zoeken:"
+#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
+#~ msgstr "Mogelijk een uitgeschakelde plug-in?"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-msgstr ""
-"Tagpaneel tonen waarmee tags of geselecteerde resultaten bewerkt kunnen "
-"worden"
+#~ msgid "Backing up database"
+#~ msgstr "Reservekopie van database maken"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "Statistieken over opgeslagen gegevens tonen"
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "Database vanuit reservekopie herstellen"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr ""
-"De tags _instellen die gekoppeld moeten worden met de %d geselecteerde items:"
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "Algemene opties"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
-msgid "Add tag"
-msgstr "Tag toevoegen"
+#~ msgid "Show general options"
+#~ msgstr "algemene opties tonen"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
-msgid "Remove selected tag"
-msgstr "Geselecteerde tag verwijderen"
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "miners de bestanden die met het opgegeven mimetype overeenkomen opnieuw "
+#~ "laten indexeren (voor nieuwe uitpakprogramma's), gebruik -m MIME1 -m MIME2"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "Zoekcriterium is te algemeen"
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "miners opdracht geven een opgegeven bestand te (her)indexeren"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "Alleen de eerste 500 items zullen worden getoond"
+#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "miner pauzeren (gebruik dit samen met --miner)"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[ZOEKCRITERIA]"
+#~ msgid "REASON"
+#~ msgstr "REDEN"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "Gebruikersinterface bureaubladzoeken met Tracker"
+#~ msgid ""
+#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
+#~ "must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "miner pauzeren zolang het aanroepende proces actief is of totdat het "
+#~ "wordt hervat (gebruik dit samen met --miner)"
 
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
-msgstr ""
-"De hier gepresenteerde statistieken zijn geen afspiegeling van de "
-"beschikbaarheid van gegevens, maar van het opgeslagen totaal:"
+#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "een miner hervatten (gebruik dit samen met --miner)"
+
+#~ msgid "COOKIE"
+#~ msgstr "COOKIE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
+#~ "or Applications)"
+#~ msgstr ""
+#~ "te gebruiken miner met --resume of --pause (gebruik van achtervoegsels is "
+#~ "toegestaan, b.v. Bestanden of Toepassingen)"
+
+#~ msgid "List all miners currently running"
+#~ msgstr "alle actieve miners tonen"
+
+#~ msgid "List all miners installed"
+#~ msgstr "alle geïnstalleerde miners tonen"
+
+#~ msgid "List pause reasons"
+#~ msgstr "redenen van pauzeren tonen"
+
+#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pauzeren van miner is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s"
+
+#~ msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
+#~ msgstr "Poging om miner ‘%s’ te pauzeren met reden ‘%s’"
+
+#~ msgid "Could not pause miner: %s"
+#~ msgstr "Pauzeren miner ‘%s’ is mislukt"
+
+#~ msgid "Cookie is %d"
+#~ msgstr "Cookie is %d"
+
+#~ msgid "Press Ctrl+C to end pause"
+#~ msgstr "Toets Ctrl+C om pauze te beëindigen"
+
+#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hervatten van miner is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s"
+
+#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+#~ msgstr "Poging om miner ‘%s’ te hervatten met cookie ‘%d’"
+
+#~ msgid "Could not resume miner: %s"
+#~ msgstr "Hervatten miner ‘%s’ is mislukt"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Klaar"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Herindexeren van mimetypes is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt "
+#~ "worden, %s"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "Herindexeren mimetypen is mislukt"
+
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "Herindexeren van mimetypes is gelukt"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Her)indexeren van bestand is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt "
+#~ "worden, %s"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "(Her)indexeren bestand is mislukt"
+
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "Herindexeren van bestand is gelukt"
+
+#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Miners tonen is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s"
+
+#~ msgid "Found %d miner installed"
+#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
+#~ msgstr[0] "%d geïnstalleerde miner gevonden"
+#~ msgstr[1] "%d geïnstalleerde miners gevonden"
+
+#~ msgid "Found %d miner running"
+#~ msgid_plural "Found %d miners running"
+#~ msgstr[0] "%d miner is actief"
+#~ msgstr[1] "%d miners zijn actief"
+
+#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verkrijgen van pauzegegevens is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt "
+#~ "worden, %s"
+
+#~ msgid "No miners are running"
+#~ msgstr "Er zijn geen miner actief"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgid_plural "Applications"
+#~ msgstr[0] "Toepassing"
+#~ msgstr[1] "Toepassingen"
+
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "Reden"
+
+#~ msgid "No miners are paused"
+#~ msgstr "Er zijn geen miner gepauzeerd"
+
+#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+#~ msgstr "Gelijktijdig gebruik van pauzeer- en hervatopdrachten is ongeldig"
+
+#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+#~ msgstr "Voor pauzeer- of hervatopdrachten moet een miner worden opgegeven"
+
+#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+#~ msgstr "De miner vereist een pauzeer- of hervatopdracht"
+
+#~ msgid "Miner options"
+#~ msgstr "Miner-opties"
+
+#~ msgid "Show miner options"
+#~ msgstr "mineropties tonen"
+
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "Niet beschikbaar"
+
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "Initialiseren"
+
+#~ msgid "Fetching…"
+#~ msgstr "Ophalen…"
+
+#~ msgid "Crawling single directory '%s'"
+#~ msgstr "Alleen map ‘%s’ doorzoeken"
+
+#~ msgid "Crawling recursively directory '%s'"
+#~ msgstr "Map ‘%s’ recursief doorzoeken"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "gepauzeerd"
+
+# in rust/niet bezig
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Inactief"
+
+#~ msgid "Show current status"
+#~ msgstr "Huidige status tonen"
+
+#~ msgid "Follow status changes as they happen"
+#~ msgstr "Statusveranderingen volgen als ze optreden"
+
+#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
+#~ msgstr "Algemene statussen voor miners en de opslag tonen"
+
+#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
+#~ msgstr "Vaststellen status van miner ‘%s’ is mislukt"
+
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "%s resterend"
+
+#~ msgid "unknown time left"
+#~ msgstr "resterende tijd is onbekend"
+
+#~ msgid "PAUSED"
+#~ msgstr "GEPAUZEERD"
+
+#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
+#~ msgstr "Niet-actief of betreft een uitgeschakelde plug-in"
+
+#~ msgid "Common statuses include"
+#~ msgstr "Algemene statussen omvatten"
+
+#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opvragen van status is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s"
+
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Opslag"
+
+#~ msgid "Status options"
+#~ msgstr "Statusopties"
+
+#~ msgid "Show status options"
+#~ msgstr "Statusopties tonen"
+
+#~ msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Interne uitpakprogramma's voorrang geven boven die van derde partijen, "
+#~ "zoals libstreamanalyzer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used "
+#~ "together"
+#~ msgstr ""
+#~ "opties --force-internal-extractors en --force-module kunnen niet "
+#~ "gelijktijdig worden gebruikt"
+
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Bureaubladzoeken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+#~ "Tracker"
+#~ msgstr "Doorzoek deze computer op naam of inhoud met behulp van Tracker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
+#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Resultaten per categorie tonen, bijvoorbeeld Muziek, Video's, "
+#~ "Toepassingen, enz. Dit omvat ook het zoeken in bestanden, indien van "
+#~ "toepassing."
+
+#~ msgid "Display results by files found in a list"
+#~ msgstr "Resultaten tonen gesorteerd op in een lijst gevonden bestanden"
+
+#~ msgid "Display found images"
+#~ msgstr "Gevonden afbeeldingen tonen"
+
+#~ msgid "Find search criteria inside files"
+#~ msgstr "In inhoud van bestanden zoeken"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file titles"
+#~ msgstr "In bestandsnamen zoeken"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_Zoeken:"
+
+#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tagpaneel tonen waarmee tags of geselecteerde resultaten bewerkt kunnen "
+#~ "worden"
+
+#~ msgid "Show statistics about the data stored"
+#~ msgstr "Statistieken over opgeslagen gegevens tonen"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr ""
+#~ "De tags _instellen die gekoppeld moeten worden met de %d geselecteerde "
+#~ "items:"
+
+#~ msgid "Add tag"
+#~ msgstr "Tag toevoegen"
+
+#~ msgid "Remove selected tag"
+#~ msgstr "Geselecteerde tag verwijderen"
+
+#~ msgid "Search criteria was too generic"
+#~ msgstr "Zoekcriterium is te algemeen"
+
+#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+#~ msgstr "Alleen de eerste 500 items zullen worden getoond"
+
+#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+#~ msgstr "[ZOEKCRITERIA]"
+
+#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+#~ msgstr "Gebruikersinterface bureaubladzoeken met Tracker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+#~ "the total data stored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "De hier gepresenteerde statistieken zijn geen afspiegeling van de "
+#~ "beschikbaarheid van gegevens, maar van het opgeslagen totaal:"
 
 # trefwoorden
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "Tag"
-msgstr[1] "Tags"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "Contactpersoon"
-msgstr[1] "Contactpersonen"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "Geluidbestand"
-msgstr[1] "Geluidbestanden"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "Document"
-msgstr[1] "Documenten"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:152
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "Bestand"
-msgstr[1] "Bestanden"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "Map"
-msgstr[1] "Mappen"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "Afbeelding"
-msgstr[1] "Afbeeldingen"
-
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "Video"
-msgstr[1] "Video's"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "Album"
-msgstr[1] "Albums"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "Muzieknummer"
-msgstr[1] "Muzieknummers"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "Foto"
-msgstr[1] "Foto's"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "Afspeellijst"
-msgstr[1] "Afspeellijsten"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "E-mail"
-msgstr[1] "E-mails"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "Bladwijzer"
-msgstr[1] "Bladwijzers"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380
-msgid "No items currently selected"
-msgstr "Geen item geselecteerd"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607
-msgid "Could not update tags"
-msgstr "Bijwerken tags is mislukt"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:773
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Verwijderen tag is mislukt"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701
-msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-msgstr "Ophalen van tags voor de huidige selectie is mislukt"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:597
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Toevoegen tags is mislukt"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797
-msgid "Could not update tags for file"
-msgstr "Bijwerken tags voor bestand is mislukt"
-
-#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", 
tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
-#. if it's more than a week, use the default date format
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%e %B %Y"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "Vandaag"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Morgen"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Gisteren"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "%ld dag vanaf nu"
-msgstr[1] "%ld dagen vanaf nu"
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgid_plural "Tags"
+#~ msgstr[0] "Tag"
+#~ msgstr[1] "Tags"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgid_plural "Contacts"
+#~ msgstr[0] "Contactpersoon"
+#~ msgstr[1] "Contactpersonen"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgid_plural "Audios"
+#~ msgstr[0] "Geluidbestand"
+#~ msgstr[1] "Geluidbestanden"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgid_plural "Documents"
+#~ msgstr[0] "Document"
+#~ msgstr[1] "Documenten"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "%ld dag geleden"
-msgstr[1] "%ld dagen geleden"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "minder dan een seconde"
+#~ msgid "File"
+#~ msgid_plural "Files"
+#~ msgstr[0] "Bestand"
+#~ msgstr[1] "Bestanden"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "Geen zoekresultaten"
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgid_plural "Folders"
+#~ msgstr[0] "Map"
+#~ msgstr[1] "Mappen"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr ""
-"Selecteer in de werkbalk de inhoud om te tonen, bijvoorbeeld alles, "
-"bestanden of alleen afbeeldingen"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgid_plural "Images"
+#~ msgstr[0] "Afbeelding"
+#~ msgstr[1] "Afbeeldingen"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Zoekopdracht starten via het bovenstaande invoerveld"
+#~ msgid "Video"
+#~ msgid_plural "Videos"
+#~ msgstr[0] "Video"
+#~ msgstr[1] "Video's"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Laatst gewijzigd"
+#~ msgid "Album"
+#~ msgid_plural "Albums"
+#~ msgstr[0] "Album"
+#~ msgstr[1] "Albums"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
+#~ msgid "Music Track"
+#~ msgid_plural "Music Tracks"
+#~ msgstr[0] "Muzieknummer"
+#~ msgstr[1] "Muzieknummers"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "Muziek"
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgid_plural "Photos"
+#~ msgstr[0] "Foto"
+#~ msgstr[1] "Foto's"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-msgid "Images"
-msgstr "Afbeeldingen"
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgid_plural "Playlists"
+#~ msgstr[0] "Afspeellijst"
+#~ msgstr[1] "Afspeellijsten"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-msgid "Videos"
-msgstr "Video's"
+#~ msgid "Email"
+#~ msgid_plural "Emails"
+#~ msgstr[0] "E-mail"
+#~ msgstr[1] "E-mails"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenten"
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgid_plural "Bookmarks"
+#~ msgstr[0] "Bladwijzer"
+#~ msgstr[1] "Bladwijzers"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "E-mail"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Naam"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-msgid "Folders"
-msgstr "Mappen"
+#~ msgid "No items currently selected"
+#~ msgstr "Geen item geselecteerd"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1014
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bladwijzers"
+#~ msgid "Could not update tags"
+#~ msgstr "Bijwerken tags is mislukt"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "Items"
+#~ msgid "Could not remove tag"
+#~ msgstr "Verwijderen tag is mislukt"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
-msgid "Loading…"
-msgstr "Bezig met laden…"
+#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+#~ msgstr "Ophalen van tags voor de huidige selectie is mislukt"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
-#, c-format
-msgid "%d Page"
-msgid_plural "%d Pages"
-msgstr[0] "%d pagina"
-msgstr[1] "%d pagina's"
+#~ msgid "Could not add tag"
+#~ msgstr "Toevoegen tags is mislukt"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "Bovenliggende map _tonen"
+#~ msgid "Could not update tags for file"
+#~ msgstr "Bijwerken tags voor bestand is mislukt"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
-msgid "_Tags…"
-msgstr "_Tags…"
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%e %B %Y"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Zoeken en indexeren"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Vandaag"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Bestandsindexering met Tracker instellen"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Morgen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Indexeringsvoorkeuren"
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Gisteren"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "Bestands- en mapwijzigingen _observeren"
+#~ msgid "%ld day from now"
+#~ msgid_plural "%ld days from now"
+#~ msgstr[0] "%ld dag vanaf nu"
+#~ msgstr[1] "%ld dagen vanaf nu"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Bij _accustroom uitvoeren inschakelen"
+#~ msgid "%ld day ago"
+#~ msgid_plural "%ld days ago"
+#~ msgstr[0] "%ld dag geleden"
+#~ msgstr[1] "%ld dagen geleden"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Inschakelen voor _initieel laden van gegevens"
+#~ msgid "Less than one second"
+#~ msgstr "minder dan een seconde"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "Ver_wijderbare media opnemen"
+#~ msgid "No Search Results"
+#~ msgstr "Geen zoekresultaten"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr "Dit omvat ALLE verwijderbare media, geheugenkaarten, cd's, dvd's, enz."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+#~ "files or just images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecteer in de werkbalk de inhoud om te tonen, bijvoorbeeld alles, "
+#~ "bestanden of alleen afbeeldingen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "Optische _schijven opnemen"
+#~ msgid "Start to search using the entry box above"
+#~ msgstr "Zoekopdracht starten via het bovenstaande invoerveld"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Semantics"
-msgstr "Semantiek"
+#~ msgid "Last Changed"
+#~ msgstr "Laatst gewijzigd"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid ""
-"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-"associated scheduling  policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"De planner is de kerncomponent die beslist over de uitvoeringsvolgorde van "
-"toepassingen door de CPU. Iedere toepassing heeft een planningsbeleid en -"
-"prioriteit.\n"
-"\n"
-"Met deze optie wordt de processortijd van de Tracker verlaagd, zodat andere "
-"toepassingen sneller uitgevoerd zullen worden."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Bestanden op de achtergrond indexeren:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "Alleen als de computer _niet wordt gebruikt"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr ""
-"Indexering van inhoud zal <b>veel langzamer</b> zijn; andere toepassingen "
-"krijgen prioriteit."
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Grootte"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr ""
-"_Tijdens het uitvoeren van andere toepassingen, behalve bij het initieel "
-"laden van gegevens"
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Muziek"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"Indexering van inhoud zal <b>veel langzamer</b> zijn; andere toepassingen "
-"krijgen prioriteit. Dit zal alleen gelden bij <b>eerste indexering</b> van "
-"de inhoud, als de computer na een nieuwe installatie wordt opgestart."
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Tijdens het uitvoeren van _andere toepassingen"
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "Video's"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
-"Indexeren van inhoud zal zo <b>snel</b> mogelijk worden uitgevoerd; andere "
-"toepassingen zullen hierdoor trager zijn."
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Documenten"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Stoppen met indexeren als de _schijfruimte minder is dan:"
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "E-mail"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Limitations"
-msgstr "Begrenzingen"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Mappen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
-msgstr ""
-"Dagen tot het wissen van verwijderbare apparaten/bestanden sinds de laatste "
-"aankoppeling:"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Bladwijzers"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Garbage Collection"
-msgstr "Afvalverzameling"
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Items"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Indexing"
-msgstr "Bezig met indexeren"
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Bezig met laden…"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"Speciale locaties zoals de <b>Persoonlijke map</b> of de mappen "
-"<b>Bureaublad</b> en <b>Documenten</b> kunnen hieronder eenvoudig worden in- "
-"en uitgeschakeld. Dat zal hun volledige pad aan de onderstaande lijst "
-"toevoegen of eruit verwijderen. \n"
-"\n"
-"Als een map op <b>Recursief</b> is ingesteld, betekent dit dat alle "
-"onderliggende mappen ook worden geïndexeerd. Anders zullen alleen bestanden "
-"in die map geïndexeerd worden."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Persoonlijke map indexeren"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Bureaubladmap indexeren"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Documentenmap indexeren"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Muziekmap indexeren"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Afbeeldingenmap indexeren"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Videomap indexeren"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Downloadmap indexeren"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"Een of meerdere speciale locaties hebben hetzelfde pad.\n"
-"De dubbel voorkomende padden worden uitgeschakeld!"
+#~ msgid "%d Page"
+#~ msgid_plural "%d Pages"
+#~ msgstr[0] "%d pagina"
+#~ msgstr[1] "%d pagina's"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Map toevoegen die moet worden geïndexeerd"
+#~ msgid "_Show Parent Directory"
+#~ msgstr "Bovenliggende map _tonen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Voorkom dat map wordt geïndexeerd"
+#~ msgid "_Tags…"
+#~ msgstr "_Tags…"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "Where is your content?"
-msgstr "Waar bevindt zich de inhoud?"
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "Zoeken en indexeren"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
-msgid "Locations"
-msgstr "Locaties"
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "Bestandsindexering met Tracker instellen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Patronen met jokertekens om uit te sluiten:"
+#~ msgid "Indexing Preferences"
+#~ msgstr "Indexeringsvoorkeuren"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Opent tekstinvoer voor jokertekenpatronen"
+#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
+#~ msgstr "Bestands- en mapwijzigingen _observeren"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Opent het bestandskeuzevenster"
+#~ msgid "Enable when running on _battery"
+#~ msgstr "Bij _accustroom uitvoeren inschakelen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Met specifieke bestanden:"
+#~ msgid "Enable for _initial data population"
+#~ msgstr "Inschakelen voor _initieel laden van gegevens"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
-msgid "Directories"
-msgstr "Mappen"
+#~ msgid "Include _removable media"
+#~ msgstr "Ver_wijderbare media opnemen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Jokertekenpatronen kunnen hier worden gebruikt, bijvoorbeeld:  \"*bar*\".\n"
-"Dit wordt meestal gebruikt om mappen uit te sluiten, zoals *~, *.o, *.la, enz"
+#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit omvat ALLE verwijderbare media, geheugenkaarten, cd's, dvd's, enz."
+
+#~ msgid "Include optical di_scs"
+#~ msgstr "Optische _schijven opnemen"
+
+#~ msgid "Semantics"
+#~ msgstr "Semantiek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
+#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "De planner is de kerncomponent die beslist over de uitvoeringsvolgorde "
+#~ "van toepassingen door de CPU. Iedere toepassing heeft een planningsbeleid "
+#~ "en -prioriteit.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Met deze optie wordt de processortijd van de Tracker verlaagd, zodat "
+#~ "andere toepassingen sneller uitgevoerd zullen worden."
+
+#~ msgid "Index content in the background:"
+#~ msgstr "Bestanden op de achtergrond indexeren:"
+
+#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
+#~ msgstr "Alleen als de computer _niet wordt gebruikt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexering van inhoud zal <b>veel langzamer</b> zijn; andere toepassingen "
+#~ "krijgen prioriteit."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:523
-msgid "Files"
-msgstr "Bestanden"
+#~ msgid ""
+#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Tijdens het uitvoeren van andere toepassingen, behalve bij het initieel "
+#~ "laden van gegevens"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
+#~ "your content after you start your computer from a new install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexering van inhoud zal <b>veel langzamer</b> zijn; andere toepassingen "
+#~ "krijgen prioriteit. Dit zal alleen gelden bij <b>eerste indexering</b> "
+#~ "van de inhoud, als de computer na een nieuwe installatie wordt opgestart."
+
+#~ msgid "While _other applications are running"
+#~ msgstr "Tijdens het uitvoeren van _andere toepassingen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
+#~ "applications may suffer and be slower as a result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexeren van inhoud zal zo <b>snel</b> mogelijk worden uitgevoerd; "
+#~ "andere toepassingen zullen hierdoor trager zijn."
+
+#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+#~ msgstr "Stoppen met indexeren als de _schijfruimte minder is dan:"
+
+#~ msgid "Limitations"
+#~ msgstr "Begrenzingen"
+
+#~ msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dagen tot het wissen van verwijderbare apparaten/bestanden sinds de "
+#~ "laatste aankoppeling:"
+
+#~ msgid "Garbage Collection"
+#~ msgstr "Afvalverzameling"
+
+#~ msgid "Indexing"
+#~ msgstr "Bezig met indexeren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
+#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
+#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+#~ "immediately in that directory will be indexed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Speciale locaties zoals de <b>Persoonlijke map</b> of de mappen "
+#~ "<b>Bureaublad</b> en <b>Documenten</b> kunnen hieronder eenvoudig worden "
+#~ "in- en uitgeschakeld. Dat zal hun volledige pad aan de onderstaande lijst "
+#~ "toevoegen of eruit verwijderen. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Als een map op <b>Recursief</b> is ingesteld, betekent dit dat alle "
+#~ "onderliggende mappen ook worden geïndexeerd. Anders zullen alleen "
+#~ "bestanden in die map geïndexeerd worden."
+
+#~ msgid "Index Home Directory"
+#~ msgstr "Persoonlijke map indexeren"
+
+#~ msgid "Index Desktop Directory"
+#~ msgstr "Bureaubladmap indexeren"
+
+#~ msgid "Index Documents Directory"
+#~ msgstr "Documentenmap indexeren"
+
+#~ msgid "Index Music Directory"
+#~ msgstr "Muziekmap indexeren"
+
+#~ msgid "Index Pictures Directory"
+#~ msgstr "Afbeeldingenmap indexeren"
+
+#~ msgid "Index Videos Directory"
+#~ msgstr "Videomap indexeren"
+
+#~ msgid "Index Download Directory"
+#~ msgstr "Downloadmap indexeren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more special locations have the same path.\n"
+#~ "Those which are the same are disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een of meerdere speciale locaties hebben hetzelfde pad.\n"
+#~ "De dubbel voorkomende padden worden uitgeschakeld!"
+
+#~ msgid "Add directory to be indexed"
+#~ msgstr "Map toevoegen die moet worden geïndexeerd"
+
+#~ msgid "Remove directory from being indexed"
+#~ msgstr "Voorkom dat map wordt geïndexeerd"
+
+#~ msgid "Where is your content?"
+#~ msgstr "Waar bevindt zich de inhoud?"
+
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Locaties"
+
+#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
+#~ msgstr "Patronen met jokertekens om uit te sluiten:"
+
+#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
+#~ msgstr "Opent tekstinvoer voor jokertekenpatronen"
+
+#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
+#~ msgstr "Opent het bestandskeuzevenster"
+
+#~ msgid "With specific files:"
+#~ msgstr "Met specifieke bestanden:"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Mappen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jokertekenpatronen kunnen hier worden gebruikt, bijvoorbeeld:  \"*bar*"
+#~ "\".\n"
+#~ "Dit wordt meestal gebruikt om mappen uit te sluiten, zoals *~, *.o, *.la, "
+#~ "enz"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Bestanden"
 
 # Genegeerde bestandspatronen/genegeerde bestanden
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Genegeerde inhoud"
+#~ msgid "Ignored Content"
+#~ msgstr "Genegeerde inhoud"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid ""
-"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files "
-"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing "
-"data as if it was being run for the first time.\n"
-"\n"
-"<b>Warning: All data indexed will be removed! It can not be retrieved!</b>\n"
-"\n"
-"Clicking this button will close the preferences too."
-msgstr ""
-"Als gegevens worden hersteld, dan worden de databases verwijderd en zijn de "
-"bestanden niet langer geïndexeerd. De volgende keer dat de computer wordt "
-"opgestart, zal Tracker met indexeren beginnen alsof het de eerste keer "
-"betreft.\n"
-"\n"
-"<b>Waarschuwing: alle geïndexeerde gegevens worden gewist! Dit kan niet "
-"ongedaan worden gemaakt !</b>\n"
-"\n"
-"Op deze knop klikken zal de voorkeuren ook sluiten."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54
-msgid "Yes, remove all of my indexed data"
-msgstr "Ja, wis alle geïndexeerde gegevens"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:55
-msgid "Reset Indexed Data"
-msgstr "Geïndexeerde gegevens herstellen"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:56
-msgid "_Delay"
-msgstr "_Vertraging"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:57
-msgid "seconds"
-msgstr "seconden"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:58
-msgid "Start up"
-msgstr "Opstarten"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:150
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:151
-msgid "Directory"
-msgstr "Map"
-
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for disk space checking.
-#.
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for removing a device from a
-#. * database cache.
-#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:345
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+#~ msgid ""
+#~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your "
+#~ "files will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start "
+#~ "indexing data as if it was being run for the first time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Warning: All data indexed will be removed! It can not be retrieved!</"
+#~ "b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking this button will close the preferences too."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als gegevens worden hersteld, dan worden de databases verwijderd en zijn "
+#~ "de bestanden niet langer geïndexeerd. De volgende keer dat de computer "
+#~ "wordt opgestart, zal Tracker met indexeren beginnen alsof het de eerste "
+#~ "keer betreft.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Waarschuwing: alle geïndexeerde gegevens worden gewist! Dit kan niet "
+#~ "ongedaan worden gemaakt !</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Op deze knop klikken zal de voorkeuren ook sluiten."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:515
-msgid "Enter value"
-msgstr "Voer waarde in"
+#~ msgid "Yes, remove all of my indexed data"
+#~ msgstr "Ja, wis alle geïndexeerde gegevens"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544
-msgid "Select directory"
-msgstr "Map selecteren"
+#~ msgid "Reset Indexed Data"
+#~ msgstr "Geïndexeerde gegevens herstellen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "Die map is al kandidaat om geïndexeerd te worden"
+#~ msgid "_Delay"
+#~ msgstr "_Vertraging"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:827
-msgid "Recurse"
-msgstr "Recursief"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "seconden"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:933
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Voorkeuren bureaubladzoeken"
+#~ msgid "Start up"
+#~ msgstr "Opstarten"
 
-#. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Dwing een herindexering van alle data af"
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Systeem"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "Alleen leesopdrachten op de database toestaan"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Map"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:173
-msgid "- start the tracker daemon"
-msgstr "- Tracker-daemon starten"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
-msgid "- Import data using Turtle files"
-msgstr "- Gegevens importeren met Turtle-bestanden"
+#~ msgid "Enter value"
+#~ msgstr "Voer waarde in"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:367
-msgid "One or more files have not been specified"
-msgstr "Een of meer bestanden zijn niet opgegeven"
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:120
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Turtle-bestand importeren"
+#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
+#~ msgstr "Die map is al kandidaat om geïndexeerd te worden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:129
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Importeren Turtle-bestand is mislukt"
+#~ msgid "Recurse"
+#~ msgstr "Recursief"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:55
-msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
-msgstr ""
-"volledige naamruimte tonen (dus niet ‘nie:title’ gebruiken, maar volledige "
-"URLs)"
+#~ msgid "Desktop Search preferences"
+#~ msgstr "Voorkeuren bureaubladzoeken"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:59
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "platte tekstinhoud tonen, indien beschikbaar voor de bronnen"
+#~ msgid "Force a re-index of all content"
+#~ msgstr "Dwing een herindexering van alle data af"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "resultaten uitvoeren als RDF in Turtle-opmaak"
+#~ msgid "Only allow read based actions on the database"
+#~ msgstr "Alleen leesopdrachten op de database toestaan"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "Ophalen voorvoegsels naamruimte is mislukt"
+#~ msgid "- start the tracker daemon"
+#~ msgstr "- Tracker-daemon starten"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "Geen naamruimtevoorvoegsel teruggegeven"
+#~ msgid "- Import data using Turtle files"
+#~ msgstr "- Gegevens importeren met Turtle-bestanden"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:349
-msgid "- Get all information about one or more files"
-msgstr "- Alle informatie over een of meer bestanden verkrijgen"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:405
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Doorzoeken van informatie op entiteit"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:426
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "Ophalen URN voor URI is mislukt"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:436
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:471
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Ophalen gegevens voor URI is mislukt"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:480
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Geen metadata beschikbaar voor die URI"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166
-msgid "Results"
-msgstr "Resultaten"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "aantal getoonde resultaten begrenzen"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
-msgid "Offset the results"
-msgstr "resultatenuitvoer verschuiven"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr ""
-"logische OR voor zoektermen gebruiken in plaats van de AND (de "
-"standaardwaarde)"
+#~ msgid "One or more files have not been specified"
+#~ msgstr "Een of meer bestanden zijn niet opgegeven"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"URN-en voor resultaten tonen (geldt niet voor --music-albums, --music-"
-"artists, --feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Turtle-bestand importeren"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr ""
-"alle niet-bestaande overeenkomsten ook teruggeven (dus inclusief niet-"
-"aangekoppelde volumen)"
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Importeren Turtle-bestand is mislukt"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
-msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
-msgstr ""
-"resultaatfragmenten niet tonen. Dit wordt alleen getoond voor bepaalde "
-"categorieën, b.v. Documenten, Muziek…"
+#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
+#~ msgstr ""
+#~ "volledige naamruimte tonen (dus niet ‘nie:title’ gebruiken, maar "
+#~ "volledige URLs)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
-msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr ""
-"volledige-tekstzoeken (FTS) uitschakelen. Verondersteld --disable-snippets"
+#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
+#~ msgstr "platte tekstinhoud tonen, indien beschikbaar voor de bronnen"
+
+#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+#~ msgstr "resultaten uitvoeren als RDF in Turtle-opmaak"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+#~ msgstr "Ophalen voorvoegsels naamruimte is mislukt"
+
+#~ msgid "No namespace prefixes were returned"
+#~ msgstr "Geen naamruimtevoorvoegsel teruggegeven"
+
+#~ msgid "- Get all information about one or more files"
+#~ msgstr "- Alle informatie over een of meer bestanden verkrijgen"
+
+#~ msgid "Querying information for entity"
+#~ msgstr "Doorzoeken van informatie op entiteit"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+#~ msgstr "Ophalen URN voor URI is mislukt"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
+#~ msgstr "Ophalen gegevens voor URI is mislukt"
+
+#~ msgid "No metadata available for that URI"
+#~ msgstr "Geen metadata beschikbaar voor die URI"
+
+#~ msgid "Results"
+#~ msgstr "Resultaten"
+
+#~ msgid "Limit the number of results shown"
+#~ msgstr "aantal getoonde resultaten begrenzen"
+
+#~ msgid "Offset the results"
+#~ msgstr "resultatenuitvoer verschuiven"
+
+#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "logische OR voor zoektermen gebruiken in plaats van de AND (de "
+#~ "standaardwaarde)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, "
+#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgstr ""
+#~ "URN-en voor resultaten tonen (geldt niet voor --music-albums, --music-"
+#~ "artists, --feeds, --software, --software-categories)"
+
+#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "alle niet-bestaande overeenkomsten ook teruggeven (dus inclusief niet-"
+#~ "aangekoppelde volumen)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
+#~ msgstr ""
+#~ "resultaatfragmenten niet tonen. Dit wordt alleen getoond voor bepaalde "
+#~ "categorieën, b.v. Documenten, Muziek…"
+
+#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+#~ msgstr ""
+#~ "volledige-tekstzoeken (FTS) uitschakelen. Verondersteld --disable-snippets"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
-msgid "Disable color when printing snippets and results"
-msgstr "kleur uitschakelen bij afdrukken van fragmenten en resultaten"
+#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
+#~ msgstr "kleur uitschakelen bij afdrukken van fragmenten en resultaten"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120
-msgid "Search for files"
-msgstr "bestanden zoeken"
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "bestanden zoeken"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124
-msgid "Search for folders"
-msgstr "mappen zoeken"
+#~ msgid "Search for folders"
+#~ msgstr "mappen zoeken"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
-msgid "Search for music files"
-msgstr "muziekbestanden zoeken"
+#~ msgid "Search for music files"
+#~ msgstr "muziekbestanden zoeken"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "muziekalbums zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
+#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "muziekalbums zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "muzikanten zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
+#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "muzikanten zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140
-msgid "Search for image files"
-msgstr "afbeeldingsbestanden zoeken"
+#~ msgid "Search for image files"
+#~ msgstr "afbeeldingsbestanden zoeken"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
-msgid "Search for video files"
-msgstr "videobestanden zoeken"
+#~ msgid "Search for video files"
+#~ msgstr "videobestanden zoeken"
 
 # bekijken/inzien/bezien/weergeven
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:148
-msgid "Search for document files"
-msgstr "documentbestanden zoeken"
+#~ msgid "Search for document files"
+#~ msgstr "documentbestanden zoeken"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:152
-msgid "Search for emails"
-msgstr "e-mails zoeken"
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "e-mails zoeken"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:156
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "contactpersonen zoeken"
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "contactpersonen zoeken"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:160
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "programmatuur zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
+#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "programmatuur zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:164
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "programmatuurcategorieën zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
+#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "programmatuurcategorieën zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:168
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "feeds zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
+#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "feeds zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:172
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "bladwijzers zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "bladwijzers zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:177
-msgid "search terms"
-msgstr "zoektermen"
+#~ msgid "search terms"
+#~ msgstr "zoektermen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "EXPRESSIE"
+#~ msgid "EXPRESSION"
+#~ msgstr "EXPRESSIE"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:196
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"ATTENTIE: Grens is bereikt, er zijn meer items in de database dan die hier "
-"getoonde"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:399
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:510
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1001
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1083
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1167
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1249
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1451
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "Zoekopdracht leverde geen resultaten"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:299
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Geen contactpersonen gevonden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactpersonen"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:360
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:373
-msgid "No name"
-msgstr "Geen naam"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "Geen e-mailadres"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:408
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Geen e-mails gevonden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:519
-msgid "No files were found"
-msgstr "Geen bestanden gevonden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:831
-msgid "No artists were found"
-msgstr "Geen artiesten gevonden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:835
-msgid "Artists"
-msgstr "Artiesten"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:920
-msgid "No music was found"
-msgstr "Geen muziek gevonden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:924
-msgid "Albums"
-msgstr "Muziekalbums"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1010
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Geen bladwijzers gevonden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1092
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "Geen feeds gevonden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1096
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feeds"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1176
-msgid "No software was found"
-msgstr "Geen programmatuur gevonden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1180
-msgid "Software"
-msgstr "Programmatuur"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1258
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "Geen programmatuurcategorieën gevonden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1262
-msgid "Software Categories"
-msgstr "Programmatuurcategorieën"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1460
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "Geen resultaten gevonden die voldoen aan de zoekopdracht"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENTIE: Grens is bereikt, er zijn meer items in de database dan die "
+#~ "hier getoonde"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1541
-msgid "- Search for terms in all data"
-msgstr "- Termen zoeken in alle gegevens"
+#~ msgid "Could not get search results"
+#~ msgstr "Zoekopdracht leverde geen resultaten"
 
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. * and before the list of options.
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1546
-msgid ""
-"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
-msgstr ""
-"Past een logische AND-operator toe op alle termen gescheiden door een spatie "
-"(zie --or-operator)"
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "Geen contactpersonen gevonden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1550
-msgid ""
-"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
-"you use --or-operator)"
-msgstr ""
-"Dit betekent dat bij het zoeken naar 'foo' en 'bar' BEIDE TERMEN moeten "
-"bestaan (tenzij de --or-operator wordt gebruikt)"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Contactpersonen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1557
-msgid "Search options"
-msgstr "Zoekopties"
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Geen naam"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1558
-msgid "Show search options"
-msgstr "Zoekopties tonen"
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "Geen e-mailadres"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1590
-msgid "Search terms are missing"
-msgstr "Zoektermen ontbreken"
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "Geen e-mails gevonden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1633
-#, c-format
-msgid "Search term '%s' is a stop word."
-msgstr "Zoekterm ‘%s’ is een stopwoord"
+#~ msgid "No files were found"
+#~ msgstr "Geen bestanden gevonden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1644
-#, c-format
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
-"Stopwoorden zijn algemene woorden die genegeerd mogen worden tijdens het "
-"indexeringsproces."
+#~ msgid "No artists were found"
+#~ msgstr "Geen artiesten gevonden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr ""
-"pad gebruiken bij het uitvoeren van een zoekopdracht of het bijwerken vanuit "
-"een bestand"
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "Artiesten"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "SPARQL-zoekopdracht"
+#~ msgid "No music was found"
+#~ msgstr "Geen muziek gevonden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "Muziekalbums"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr ""
-"voor bijwerken van (alleen) databases en wordt samen met --query gebruikt"
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "Geen bladwijzers gevonden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "klassen ophalen"
+#~ msgid "No feeds were found"
+#~ msgstr "Geen feeds gevonden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "klassenvoorvoegsels ophalen"
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "Feeds"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr ""
-"eigenschappen voor een klasse ophalen, eventueel met voorvoegsels (b.v. rdfs:"
-"Resource)"
+#~ msgid "No software was found"
+#~ msgstr "Geen programmatuur gevonden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASSE"
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Programmatuur"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr ""
-"klassen ophalen die veranderingen in de database melden (KLASSE is optioneel)"
+#~ msgid "No software categories were found"
+#~ msgstr "Geen programmatuurcategorieën gevonden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional) "
-msgstr ""
-"indexen ophalen die in de database gebruikt worden voor prestatieverbetering "
-"(EIGENSCHAP is optioneel)"
+#~ msgid "Software Categories"
+#~ msgstr "Programmatuurcategorieën"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "EIGENSCHAP"
+#~ msgid "No results were found matching your query"
+#~ msgstr "Geen resultaten gevonden die voldoen aan de zoekopdracht"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr "klasse of eigenschap zoeken en meer informatie tonen (b.v. Documenten)"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "KLASSE/EIGENSCHAP"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:188
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "Verkrijgen voorvoegsels naamruimte is mislukt"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:197
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "Er zijn geen voorvoegsels van naamruimten gevonden."
-
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * search results found. We use a "foo: None"
-#. * with multiple print statements, where "foo"
-#. * may be Music or Images, etc.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * statistics found. We use a "Statistics:
-#. * None" with multiple print statements
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found with a particular unique ID.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with this tag, e.g.:
-#. *
-#. *   Tags (shown by name):
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found for a particular file, e.g.:
-#. *
-#. *   /path/to/some/file:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:375
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:423
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:120
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:328
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:464
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:843
-msgid "None"
-msgstr "geen"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:447
-msgid "- Query or update using SPARQL"
-msgstr "- Zoeken en bijwerken met SPARQL"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:461
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72
-msgid "An argument must be supplied"
-msgstr "Er moet een argument opgegeven worden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:463
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "Bestand en zoekopdracht kunnen niet gelijktijdig worden gebruikt"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "Klassen tonen is mislukt"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509
-msgid "No classes were found"
-msgstr "Geen klassen gevonden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696
-msgid "Classes"
-msgstr "Klassen"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "Klassenvoorvoegsels tonen is mislukt"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "Er zijn geen klassenvoorvoegsels gevonden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
-msgid "Prefixes"
-msgstr "Voorvoegsels"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:553
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
-msgstr ""
-"Eigenschap voor klassenvoorvoegsel is niet gevonden, b.v. :Resource in 'rdfs:"
-"Resource'"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "Eigenschappen tonen is mislukt"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600
-msgid "No properties were found"
-msgstr "Er zijn geen eigenschappen gevonden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "Meldingsklassen zijn niet gevonden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "Geen meldingen gevonden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636
-msgid "Notifies"
-msgstr "Meldingen"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "Geïndexeerde eigenschappen zijn niet gevonden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "Geen indexen gevonden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indexen"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "Doorzoeken klassen is mislukt"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "Geen klassen gevonden die aan de zoekterm voldoen"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "Doorzoeken eigenschappen is mislukt"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr "Geen eigenschappen gevonden die aan de zoekterm voldoen"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:729
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "Verkrijgen UTF-8-pad uit pad is mislukt"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:741
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Lezen bestand is mislukt"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:760
-msgid "Could not run update"
-msgstr "Bijwerken is mislukt"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:808
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192
-msgid "Could not run query"
-msgstr "Uitvoeren zoekopdracht is mislukt"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "Geen resultaten gevonden die voldoen aan uw zoekopdracht"
+#~ msgid "- Search for terms in all data"
+#~ msgstr "- Termen zoeken in alle gegevens"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69
-msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
-msgstr ""
-" - Statistieken tonen voor alle, door Nepomuk gedefinieerde, ontologieklassen"
+#~ msgid ""
+#~ "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-"
+#~ "operator)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Past een logische AND-operator toe op alle termen gescheiden door een "
+#~ "spatie (zie --or-operator)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:96
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "Ophalen Tracker-statistieken is mislukt"
+#~ msgid ""
+#~ "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist "
+#~ "(unless you use --or-operator)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit betekent dat bij het zoeken naar 'foo' en 'bar' BEIDE TERMEN moeten "
+#~ "bestaan (tenzij de --or-operator wordt gebruikt)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:103
-msgid "No statistics available"
-msgstr "Er zijn geen statistieken beschikbaar"
+#~ msgid "Search options"
+#~ msgstr "Zoekopties"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:107
-msgid "Statistics:"
-msgstr "Statistieken:"
+#~ msgid "Show search options"
+#~ msgstr "Zoekopties tonen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-msgstr ""
-"alle tags tonen (gebruik FILTER indien opgegeven; FILTER gebruikt altijd "
-"logische OR)"
+#~ msgid "Search terms are missing"
+#~ msgstr "Zoektermen ontbreken"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68
-msgid "FILTER"
-msgstr "FILTER"
+#~ msgid "Search term '%s' is a stop word."
+#~ msgstr "Zoekterm ‘%s’ is een stopwoord"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr ""
-"bestanden gekoppeld met ieder tag tonen (dit wordt alleen met --list "
-"gebruikt)"
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stopwoorden zijn algemene woorden die genegeerd mogen worden tijdens het "
+#~ "indexeringsproces."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr ""
-"tag toevoegen (als BESTAND-en weggelaten zijn, wordt TAG niet met bestanden "
-"gekoppeld)"
+#~ msgid "Path to use to run a query or update from file"
+#~ msgstr ""
+#~ "pad gebruiken bij het uitvoeren van een zoekopdracht of het bijwerken "
+#~ "vanuit een bestand"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
-msgid "TAG"
-msgstr "TAG"
+#~ msgid "SPARQL query"
+#~ msgstr "SPARQL-zoekopdracht"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr ""
-"tag verwijderen (als BESTAND-en weggelaten zijn, wordt TAG van alle "
-"bestanden verwijderd)"
+#~ msgid "SPARQL"
+#~ msgstr "SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "tagbeschrijving (wordt alleen met --add gebruikt)"
+#~ msgid "This is used with --query and for database updates only."
+#~ msgstr ""
+#~ "voor bijwerken van (alleen) databases en wordt samen met --query gebruikt"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84
-msgid "STRING"
-msgstr "TEKST"
+#~ msgid "Retrieve classes"
+#~ msgstr "klassen ophalen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92
-msgid "FILE…"
-msgstr "BESTAND…"
+#~ msgid "Retrieve class prefixes"
+#~ msgstr "klassenvoorvoegsels ophalen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "BESTAND [BESTAND…]"
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+#~ "Resource)"
+#~ msgstr ""
+#~ "eigenschappen voor een klasse ophalen, eventueel met voorvoegsels (b.v. "
+#~ "rdfs:Resource)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:254
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "Ophalen van bestand-URN's is mislukt"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASSE"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:319
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "Ophalen van bestanden gekoppeld met tag is mislukt"
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+#~ msgstr ""
+#~ "klassen ophalen die veranderingen in de database melden (KLASSE is "
+#~ "optioneel)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:401
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "Ophalen van alle tags is mislukt"
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+#~ "optional) "
+#~ msgstr ""
+#~ "indexen ophalen die in de database gebruikt worden voor "
+#~ "prestatieverbetering (EIGENSCHAP is optioneel)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:410
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:826
-msgid "No tags were found"
-msgstr "Geen tags gevonden"
+#~ msgid "PROPERTY"
+#~ msgstr "EIGENSCHAP"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:414
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "Tags (alfabetisch op naam)"
+#~ msgid ""
+#~ "Search for a class or property and display more information (e.g. "
+#~ "Document)"
+#~ msgstr ""
+#~ "klasse of eigenschap zoeken en meer informatie tonen (b.v. Documenten)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:488
-msgid "No files were modified"
-msgstr "Geen bestanden gewijzigd"
+#~ msgid "CLASS/PROPERTY"
+#~ msgstr "KLASSE/EIGENSCHAP"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:613
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "Tag is toegevoegd"
+#~ msgid "Could not get namespace prefixes"
+#~ msgstr "Verkrijgen voorvoegsels naamruimte is mislukt"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:642
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "Toevoegen van tag aan bestanden is mislukt"
+#~ msgid "No namespace prefixes were found"
+#~ msgstr "Er zijn geen voorvoegsels van naamruimten gevonden."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:652
-msgid "Tagged"
-msgstr "Met tag"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "geen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:653
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "Niet getagd, bestand is niet geïndexeerd"
+#~ msgid "- Query or update using SPARQL"
+#~ msgstr "- Zoeken en bijwerken met SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:699
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "Verkrijgen van tag per label is mislukt"
+#~ msgid "An argument must be supplied"
+#~ msgstr "Er moet een argument opgegeven worden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:710
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "Geen tags met die naam gevonden"
+#~ msgid "File and query can not be used together"
+#~ msgstr "Bestand en zoekopdracht kunnen niet gelijktijdig worden gebruikt"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:727
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "Geen van de bestanden had deze tag gekoppeld"
+#~ msgid "Could not list classes"
+#~ msgstr "Klassen tonen is mislukt"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:780
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "Tag is verwijderd"
+#~ msgid "No classes were found"
+#~ msgstr "Geen klassen gevonden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:784
-msgid "Untagged"
-msgstr "Zonder tag"
+#~ msgid "Classes"
+#~ msgstr "Klassen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:785
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "Bestand niet geïndexeerd of tag is al verwijderd"
+#~ msgid "Could not list class prefixes"
+#~ msgstr "Klassenvoorvoegsels tonen is mislukt"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871
-msgid "Add, remove or list tags"
-msgstr "- Tags toevoegen, verwijderen of tonen"
+#~ msgid "No class prefixes were found"
+#~ msgstr "Er zijn geen klassenvoorvoegsels gevonden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:887
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "--list-optie is vereist voor --show-files"
+#~ msgid "Prefixes"
+#~ msgstr "Voorvoegsels"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:889
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "toevoeg- en verwijderacties kunnen niet samen gebruikt worden"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:"
+#~ "Resource'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eigenschap voor klassenvoorvoegsel is niet gevonden, b.v. :Resource in "
+#~ "'rdfs:Resource'"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:891
-msgid "No arguments were provided"
-msgstr "Geen argumenten opgegeven"
+#~ msgid "Could not list properties"
+#~ msgstr "Eigenschappen tonen is mislukt"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:893
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "--description is alleen geldig samen met --add"
+#~ msgid "No properties were found"
+#~ msgstr "Er zijn geen eigenschappen gevonden"
 
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Uitschakelen na 30 seconden van inactiviteit is uitgeschakeld"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Eigenschappen"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
-msgid "- start the tracker writeback service"
-msgstr "- Write-backdienst van de tracker starten"
+#~ msgid "Could not find notify classes"
+#~ msgstr "Meldingsklassen zijn niet gevonden"
+
+#~ msgid "No notifies were found"
+#~ msgstr "Geen meldingen gevonden"
+
+#~ msgid "Notifies"
+#~ msgstr "Meldingen"
+
+#~ msgid "Could not find indexed properties"
+#~ msgstr "Geïndexeerde eigenschappen zijn niet gevonden"
+
+#~ msgid "No indexes were found"
+#~ msgstr "Geen indexen gevonden"
+
+#~ msgid "Indexes"
+#~ msgstr "Indexen"
+
+#~ msgid "Could not search classes"
+#~ msgstr "Doorzoeken klassen is mislukt"
+
+#~ msgid "No classes were found to match search term"
+#~ msgstr "Geen klassen gevonden die aan de zoekterm voldoen"
+
+#~ msgid "Could not search properties"
+#~ msgstr "Doorzoeken eigenschappen is mislukt"
+
+#~ msgid "No properties were found to match search term"
+#~ msgstr "Geen eigenschappen gevonden die aan de zoekterm voldoen"
+
+#~ msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+#~ msgstr "Verkrijgen UTF-8-pad uit pad is mislukt"
+
+#~ msgid "Could not read file"
+#~ msgstr "Lezen bestand is mislukt"
+
+#~ msgid "Could not run update"
+#~ msgstr "Bijwerken is mislukt"
+
+#~ msgid "Could not run query"
+#~ msgstr "Uitvoeren zoekopdracht is mislukt"
+
+#~ msgid "No results found matching your query"
+#~ msgstr "Geen resultaten gevonden die voldoen aan uw zoekopdracht"
+
+#~ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
+#~ msgstr ""
+#~ " - Statistieken tonen voor alle, door Nepomuk gedefinieerde, "
+#~ "ontologieklassen"
+
+#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
+#~ msgstr "Ophalen Tracker-statistieken is mislukt"
+
+#~ msgid "No statistics available"
+#~ msgstr "Er zijn geen statistieken beschikbaar"
+
+#~ msgid "Statistics:"
+#~ msgstr "Statistieken:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+#~ msgstr ""
+#~ "alle tags tonen (gebruik FILTER indien opgegeven; FILTER gebruikt altijd "
+#~ "logische OR)"
+
+#~ msgid "FILTER"
+#~ msgstr "FILTER"
+
+#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+#~ msgstr ""
+#~ "bestanden gekoppeld met ieder tag tonen (dit wordt alleen met --list "
+#~ "gebruikt)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "tag toevoegen (als BESTAND-en weggelaten zijn, wordt TAG niet met "
+#~ "bestanden gekoppeld)"
+
+#~ msgid "TAG"
+#~ msgstr "TAG"
+
+#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "tag verwijderen (als BESTAND-en weggelaten zijn, wordt TAG van alle "
+#~ "bestanden verwijderd)"
+
+#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+#~ msgstr "tagbeschrijving (wordt alleen met --add gebruikt)"
+
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "TEKST"
+
+#~ msgid "FILE…"
+#~ msgstr "BESTAND…"
+
+#~ msgid "FILE [FILE…]"
+#~ msgstr "BESTAND [BESTAND…]"
+
+#~ msgid "Could not get file URNs"
+#~ msgstr "Ophalen van bestand-URN's is mislukt"
+
+#~ msgid "Could not get files related to tag"
+#~ msgstr "Ophalen van bestanden gekoppeld met tag is mislukt"
+
+#~ msgid "Could not get all tags"
+#~ msgstr "Ophalen van alle tags is mislukt"
+
+#~ msgid "No tags were found"
+#~ msgstr "Geen tags gevonden"
+
+#~ msgid "Tags (shown by name)"
+#~ msgstr "Tags (alfabetisch op naam)"
+
+#~ msgid "No files were modified"
+#~ msgstr "Geen bestanden gewijzigd"
+
+#~ msgid "Tag was added successfully"
+#~ msgstr "Tag is toegevoegd"
+
+#~ msgid "Could not add tag to files"
+#~ msgstr "Toevoegen van tag aan bestanden is mislukt"
+
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "Met tag"
+
+#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
+#~ msgstr "Niet getagd, bestand is niet geïndexeerd"
+
+#~ msgid "Could not get tag by label"
+#~ msgstr "Verkrijgen van tag per label is mislukt"
+
+#~ msgid "No tags were found by that name"
+#~ msgstr "Geen tags met die naam gevonden"
+
+#~ msgid "None of the files had this tag set"
+#~ msgstr "Geen van de bestanden had deze tag gekoppeld"
+
+#~ msgid "Tag was removed successfully"
+#~ msgstr "Tag is verwijderd"
+
+#~ msgid "Untagged"
+#~ msgstr "Zonder tag"
+
+#~ msgid "File not indexed or already untagged"
+#~ msgstr "Bestand niet geïndexeerd of tag is al verwijderd"
+
+#~ msgid "Add, remove or list tags"
+#~ msgstr "- Tags toevoegen, verwijderen of tonen"
+
+#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
+#~ msgstr "--list-optie is vereist voor --show-files"
+
+#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
+#~ msgstr "toevoeg- en verwijderacties kunnen niet samen gebruikt worden"
+
+#~ msgid "No arguments were provided"
+#~ msgstr "Geen argumenten opgegeven"
+
+#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
+#~ msgstr "--description is alleen geldig samen met --add"
 
-#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
-msgid "Saved queries"
-msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
+#~ msgid "Saved queries"
+#~ msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66
-msgid "- Query or update using SQL"
-msgstr "- Zoeken en bijwerken met SQL"
+#~ msgid "- Query or update using SQL"
+#~ msgstr "- Zoeken en bijwerken met SQL"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:140
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "Initialiseren van de gegevensbeheerder is mislukt"
+#~ msgid "Failed to initialize data manager"
+#~ msgstr "Initialiseren van de gegevensbeheerder is mislukt"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200
-msgid "Empty result set"
-msgstr "Resultatenverzameling is leeg"
+#~ msgid "Empty result set"
+#~ msgstr "Resultatenverzameling is leeg"
 
 #~ msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
 #~ msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]