[quadrapassel] Update Belarusian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Update Belarusian translation
- Date: Fri, 8 Sep 2017 12:08:59 +0000 (UTC)
commit b73724c61132b19a7385393322392fe0270a6348
Author: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>
Date: Fri Sep 8 12:08:50 2017 +0000
Update Belarusian translation
po/be.po | 296 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 165 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 419486d..2da6412 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Ales Nyakhaychyk <nab mail by>, 2003.
# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2011.
# Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>, 2012.
+# Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-07 18:13+0300\n"
-"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-12 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-08 15:08+0300\n"
+"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,81 +17,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
msgid "Image to use for drawing blocks"
msgstr "Выява для рысавання блокаў"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
msgid "Image to use for drawing blocks."
msgstr "Выява для рысавання блокаў."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
msgid "The theme used for rendering the blocks"
msgstr "Матыў аздаблення для выяўлення блокаў"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
msgstr "Назва матыва для аздаблення блокаў і задняга плана."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
msgid "Level to start with"
msgstr "Пачатковы ўзровень"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
msgid "Level to start with."
msgstr "Пачатковы ўзровень."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
msgid "Whether to preview the next block"
msgstr "Ці ўключыць папярэдні агляд наступнага блока"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "Ці ўключыць папярэдні агляд наступнага блока."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
msgstr "Ці трэба паказваць, дзе ўпадзе блок"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
msgstr "Ці трэба паказваць, дзе ўпадзе блок."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
msgid "Whether to give blocks random colors"
msgstr "Ці афарбоўваць блокі ў адвольныя колеры"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
msgid "Whether to give blocks random colors."
msgstr "Ці афарбоўваць блокі ў адвольныя колеры."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
msgstr "Ці паварочваць супраць гадзіннікавай стрэлкі"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
msgstr "Ці паварочваць супраць гадзіннікавай стрэлкі."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
msgid "The number of rows to fill"
msgstr "Колькасць запоўненых радкоў"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
msgid ""
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
"game."
msgstr ""
"Колькасць радкоў, якія запаўняюцца выпадковымі блокамі ў пачатку гульні."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
msgid "The density of filled rows"
msgstr "Шчыльнасць запоўненых радкоў"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
msgid ""
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -98,267 +99,300 @@ msgstr ""
"Шчыльнасць блокаў у запоўненых радках у пачатку гульні. Значэнне ад 0 (няма "
"блокаў) да 10 (поўнае запаўненне радка)."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
msgid "Whether to play sounds"
msgstr "Ці трэба агучваць гульню"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
msgid "Whether to play sounds."
msgstr "Ці трэба агучваць гульню."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
msgstr "Ці абіраць блокі, якія цяжка змясціць"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Ці абіраць блокі, якія цяжка змясціць."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../src/quadrapassel.vala:382
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23 ../src/quadrapassel.vala:358
msgid "Move left"
msgstr "Пахадзіць улева"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
msgid "Key press to move left."
msgstr "Клавіша, каб пахадзіць улева."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../src/quadrapassel.vala:385
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25 ../src/quadrapassel.vala:361
msgid "Move right"
msgstr "Пахадзіць управа"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
msgid "Key press to move right."
msgstr "Клавіша, каб пахадзіць управа."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../src/quadrapassel.vala:388
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27 ../src/quadrapassel.vala:364
msgid "Move down"
msgstr "Уніз"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
msgid "Key press to move down."
msgstr "Клавіша для руху ўніз."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../src/quadrapassel.vala:391
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29 ../src/quadrapassel.vala:367
msgid "Drop"
msgstr "Кінуць"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
msgid "Key press to drop."
msgstr "Клавіша для кідання блокаў."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../src/quadrapassel.vala:394
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31 ../src/quadrapassel.vala:370
msgid "Rotate"
msgstr "Паварот"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Клавіша павароту блокаў."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../src/quadrapassel.vala:397
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33 ../src/quadrapassel.vala:373
msgid "Pause"
msgstr "Паўза"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
msgid "Key press to pause."
msgstr "Клавіша паўзы."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Шырыня акна ў пікселах"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Вышыня акна ў пікселах"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "Уключана, калі акно максімалізавана"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "Уключана, калі акно разгорнута на ўвесь экран"
-
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:99
-#: ../src/quadrapassel.vala:756 ../src/quadrapassel.vala:798
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1
+#: ../src/quadrapassel.vala:108 ../src/quadrapassel.vala:119
+#: ../src/quadrapassel.vala:743 ../src/quadrapassel.vala:783
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "Дапасуй спадальныя блокі адзін да аднаго"
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
+"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
+"together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will "
+"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
+"too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
+msgstr ""
+"Quadrapassel гэта варыяцыя класічнага рускага тэтрыса. Перамяшчайце і "
+"круціце блокі пакуль тыя падаюць каб дапасаваць іх да астатніх. Калі "
+"запоўніцца гарызантальны радок, ён знікне, а вы атрымаеце ачкі. Гульня "
+"працягваецца пакуль блокі не нагрувасцяцца надта высока. З ростам ліку "
+"павялічваецца ўзровень і блокі паскараюцца."
+
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"If you're looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
+"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
+"of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
+"select blocks that will be hard for you to place."
+msgstr ""
+"Калі вы жадаеце ўскладніць гульню, можна павялічыць пачатковую хуткасць "
+"блокаў або пачаць з блокамі, размешчанымі ў некаторых радках. Таксама замест "
+"выпадковых блокаў Quadrapassel можа выбіраць блокі, якія цяжка дапасаваць да "
+"існуючых."
+
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
msgid "tetris;"
msgstr "тэтрыс;"
-#: ../src/game-view.vala:330
+#: ../src/game-view.vala:346
msgid "Paused"
msgstr "Паўза"
-#: ../src/game-view.vala:332
+#: ../src/game-view.vala:348
msgid "Game Over"
msgstr "Гульня скончана"
-#: ../src/quadrapassel.vala:82
+#: ../src/quadrapassel.vala:93
msgid "_New Game"
msgstr "_Новая гульня"
-#: ../src/quadrapassel.vala:83 ../src/quadrapassel.vala:135
-#: ../src/quadrapassel.vala:681
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Паўза"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:84
+#: ../src/quadrapassel.vala:94
msgid "_Scores"
msgstr "_Рэкорды"
-#: ../src/quadrapassel.vala:85
+#: ../src/quadrapassel.vala:95
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настройкі"
-#: ../src/quadrapassel.vala:88
+#: ../src/quadrapassel.vala:98
msgid "_Help"
msgstr "_Дапамога"
-#: ../src/quadrapassel.vala:89
+#: ../src/quadrapassel.vala:99
msgid "_About"
msgstr "_Аб праграме"
-#: ../src/quadrapassel.vala:92
+#: ../src/quadrapassel.vala:100
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсці"
-#: ../src/quadrapassel.vala:127
-msgid "_New"
-msgstr "_Новая партыя"
+#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:681
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Распачаць новую гульню"
-#: ../src/quadrapassel.vala:142 ../src/quadrapassel.vala:232
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_На ўвесь экран"
+#: ../src/quadrapassel.vala:148
+msgid "Next"
+msgstr "Наступны"
-#: ../src/quadrapassel.vala:174
-msgid "Score:"
-msgstr "Лік:"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:183
-msgid "Lines:"
-msgstr "Радкоў:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:161 ../src/score-dialog.vala:51
+msgid "Score"
+msgstr "Лік"
-#: ../src/quadrapassel.vala:192
-msgid "Level:"
-msgstr "Узровень:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:172
+msgid "Lines"
+msgstr "Радкі"
-#: ../src/quadrapassel.vala:227
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму"
+#: ../src/quadrapassel.vala:183
+msgid "Level"
+msgstr "Узровень"
-#: ../src/quadrapassel.vala:291
-msgid "Quadrapassel Preferences"
-msgstr "Настройкі Quadrapassel"
+#: ../src/quadrapassel.vala:262
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройкі"
-#: ../src/quadrapassel.vala:306
+#: ../src/quadrapassel.vala:280
msgid "Game"
msgstr "Гульня"
#. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:310
+#: ../src/quadrapassel.vala:284
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_Колькасць папярэдне запоўненых радкоў:"
#. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:324
+#: ../src/quadrapassel.vala:299
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Шчыльнасць блокаў у папярэдне запоўненых радках:"
#. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:338
+#: ../src/quadrapassel.vala:313
msgid "_Starting level:"
msgstr "_Пачатковы ўзровень:"
-#: ../src/quadrapassel.vala:351
+#: ../src/quadrapassel.vala:326
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Уключыць гук"
-#: ../src/quadrapassel.vala:356
-msgid "_Preview next block"
-msgstr "_Папярэдні агляд наступнага блока"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:361
+#: ../src/quadrapassel.vala:331
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Выбіраць складаныя _блокі"
+#: ../src/quadrapassel.vala:336
+msgid "_Preview next block"
+msgstr "_Папярэдні агляд наступнага блока"
+
#. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:367
+#: ../src/quadrapassel.vala:343
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Паварочваць блокі супраць гадзіннікавай стрэлкі"
-#: ../src/quadrapassel.vala:372
+#: ../src/quadrapassel.vala:348
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Паказваць, дзе ўпадзе _блок"
-#: ../src/quadrapassel.vala:416
+#: ../src/quadrapassel.vala:392
msgid "Controls"
msgstr "Кіраванне"
-#: ../src/quadrapassel.vala:422
+#: ../src/quadrapassel.vala:398
msgid "Theme"
msgstr "Матыў"
-#: ../src/quadrapassel.vala:434
+#: ../src/quadrapassel.vala:410
msgid "Plain"
msgstr "Просты"
-#: ../src/quadrapassel.vala:439
+#: ../src/quadrapassel.vala:415
msgid "Tango Flat"
msgstr "Плоскі Tango"
-#: ../src/quadrapassel.vala:444
+#: ../src/quadrapassel.vala:420
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Заценены Tango"
-#: ../src/quadrapassel.vala:449
+#: ../src/quadrapassel.vala:425
msgid "Clean"
msgstr "Чысты"
-#: ../src/quadrapassel.vala:676
-msgid "Res_ume"
-msgstr "_Працягнуць"
+#: ../src/quadrapassel.vala:662
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Працягнуць гульню"
-#: ../src/quadrapassel.vala:758
-msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-"\n"
-"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Класічная гульня ў тэтрыс.\n"
-"\n"
-"Гульня \"Quadrapassel\" з'яўляецца складовай часткай пакунка гульняў GNOME."
+#: ../src/quadrapassel.vala:667
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Прыпыніць гульню"
-#: ../src/quadrapassel.vala:761
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Сеціўная пляцоўка гульняў GNOME"
+#: ../src/quadrapassel.vala:745
+msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
+msgstr "Класічная гульня ў тэтрыс."
-#: ../src/quadrapassel.vala:764
+#: ../src/quadrapassel.vala:750
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ales Nyakhaychyk <nab mail by>\n"
-"Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>"
+"Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
+"Юрась Шумовіч <shumovichy gmail com>"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:26
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыць"
-#: ../src/quadrapassel.vala:835
+#: ../src/score-dialog.vala:27
msgid "New Game"
msgstr "Новая гульня"
-#: ../src/quadrapassel.vala:856
+#: ../src/score-dialog.vala:30
+msgid "_OK"
+msgstr "_Добра"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:48
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: ../src/quadrapassel.vala:859
-msgid "Score"
-msgstr "Лік"
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "Уключана, калі акно разгорнута на ўвесь экран"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Паўза"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Новая партыя"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_На ўвесь экран"
+
+#~ msgid "Score:"
+#~ msgstr "Лік:"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "_Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму"
+
+#~ msgid "Quadrapassel Preferences"
+#~ msgstr "Настройкі Quadrapassel"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "_Працягнуць"
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Сеціўная пляцоўка гульняў GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]