[gnome-characters] Updated Dutch translation Master 3.26



commit 3afe23ec96eed3049e3fac9bda4e07f055933381
Author: hanniedu <hannie ubuntu-nl org>
Date:   Fri Sep 8 10:39:44 2017 +0200

    Updated Dutch translation Master 3.26

 po/nl.po |  123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ac4e150..9b20116 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-14 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-27 18:42+0200\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-02 23:13+0200\n"
+"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: data/app-menu.ui:6
 msgid "About"
@@ -41,14 +41,6 @@ msgstr "Probeer een andere zoekopdracht."
 msgid "Loading…"
 msgstr "Laden..."
 
-#: data/characterlist.ui:108
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "Geen onlangs gebruikte tekens gevonden"
-
-#: data/characterlist.ui:119
-msgid "Characters will appear here if you use them."
-msgstr "Tekens verschijnen hier wanneer u ze gebruikt."
-
 #: data/character.ui:68
 msgid "Copy Character"
 msgstr "Teken kopiëren"
@@ -57,6 +49,14 @@ msgstr "Teken kopiëren"
 msgid "Character copied to clipboard"
 msgstr "Teken gekopieerd naar het klembord"
 
+#: data/mainview.ui:30
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Geen onlangs gebruikte tekens gevonden"
+
+#: data/mainview.ui:41
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Tekens verschijnen hier wanneer u ze gebruikt."
+
 #: data/mainwindow.ui:12
 msgid "Current page"
 msgstr "Huidige pagina"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Huidige pagina"
 msgid "Filter by Font"
 msgstr "Op lettertype filteren"
 
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:170
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "Gnome Tekens en symbolen"
 
@@ -124,57 +124,94 @@ msgid "Maximum recent characters"
 msgstr "Maximum aantal onlangs gebruikte tekens"
 
 #: src/categoryList.js:33
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Onlangs gebruikt"
+msgid "Emojis"
+msgstr "Emoticons"
 
-#: src/categoryList.js:39
+#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+msgid "Letters & Symbols"
+msgstr "Letters & symbolen"
+
+#: src/categoryList.js:50
 msgid "Punctuation"
 msgstr "Interpunctie"
 
-#: src/categoryList.js:45
+#: src/categoryList.js:57
 msgid "Arrows"
 msgstr "Pijlen"
 
-#: src/categoryList.js:51
+#: src/categoryList.js:64
 msgid "Bullets"
 msgstr "Opsommingstekens"
 
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:71
 msgid "Pictures"
 msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: src/categoryList.js:63
+#: src/categoryList.js:78
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valuta"
 
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:85
 msgid "Math"
 msgstr "Wiskunde"
 
-#: src/categoryList.js:75
+#: src/categoryList.js:92
 msgid "Letters"
 msgstr "Letters"
 
-#: src/categoryList.js:81
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Emoticons"
+#: src/categoryList.js:102
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Smileys & mensen"
+
+#: src/categoryList.js:109
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Dieren & natuur"
+
+#: src/categoryList.js:116
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Eten & drinken"
+
+#: src/categoryList.js:123
+msgid "Activities"
+msgstr "Activiteiten"
+
+#: src/categoryList.js:130
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Reizen & locaties"
+
+#: src/categoryList.js:137
+msgid "Objects"
+msgstr "Objecten"
+
+#: src/categoryList.js:144
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbolen"
 
-#: src/categoryList.js:95
+#: src/categoryList.js:151
+msgid "Flags"
+msgstr "Vlaggen"
+
+#: src/categoryList.js:166
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "%s Categorielijst Rij"
 
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Onlangs gebruikt"
+
 #: src/character.js:56
 msgid "See Also"
 msgstr "Zie ook"
 
-#: src/character.js:120 src/character.js:142
+#: src/character.js:122 src/character.js:144
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "Unicode U+%04s"
 
 #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:138
+#: src/character.js:140
 #, javascript-format
 msgid "%s is not included in %s"
 msgstr "%s zit niet in %s"
@@ -199,50 +236,56 @@ msgstr "Tekens en symbolen is al geopend"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:95
 msgid "Unknown character name"
 msgstr "Naam van teken onbekend"
 
-#: src/searchProvider.js:100
+#: src/searchProvider.js:98
 #, javascript-format
 msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s, %s: %s"
 
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:169
+#: src/window.js:199
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Gnome-NL\n"
-"\n"
 "Justin van Steijn\n"
 "Hannie Dumoleyn\n"
 "Nathan Follens\n"
-"\n"
-"Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/";
+"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org";
 
-#: src/window.js:171
+#: src/window.js:201
 msgid "Character Map"
 msgstr "Speciale tekens"
 
-#: src/window.js:191
+#: src/window.js:221
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s only)"
 msgstr "%s (alleen %s)"
 
-#: src/window.js:281
+#: src/window.js:350
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "%s tekenlijst"
 
-#: src/window.js:288
+#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
+#: src/window.js:358
+#, javascript-format
+msgid "Recently Used %s Character List"
+msgstr "Recent gebruikte %s-tekenlijst"
+
+#: src/window.js:377
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Zoekresultaat tekenlijst"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:290
+#: src/window.js:379
 msgid "Search Result"
 msgstr "Zoekresultaat"
 
+#~ msgid "Emoticons"
+#~ msgstr "Emoticons"
+
 # Dit moet imperatief zijn lijkt me.
 #~ msgid "Try another search criteria."
 #~ msgstr "Probeer andere zoekcriteria."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]