[gnome-characters] Updated Dutch translation Master 3.26
- From: Hannie Dumoleyn <hanniedu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Updated Dutch translation Master 3.26
- Date: Fri, 8 Sep 2017 08:39:57 +0000 (UTC)
commit 3afe23ec96eed3049e3fac9bda4e07f055933381
Author: hanniedu <hannie ubuntu-nl org>
Date: Fri Sep 8 10:39:44 2017 +0200
Updated Dutch translation Master 3.26
po/nl.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ac4e150..9b20116 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-14 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-27 18:42+0200\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-02 23:13+0200\n"
+"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: data/app-menu.ui:6
msgid "About"
@@ -41,14 +41,6 @@ msgstr "Probeer een andere zoekopdracht."
msgid "Loading…"
msgstr "Laden..."
-#: data/characterlist.ui:108
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "Geen onlangs gebruikte tekens gevonden"
-
-#: data/characterlist.ui:119
-msgid "Characters will appear here if you use them."
-msgstr "Tekens verschijnen hier wanneer u ze gebruikt."
-
#: data/character.ui:68
msgid "Copy Character"
msgstr "Teken kopiëren"
@@ -57,6 +49,14 @@ msgstr "Teken kopiëren"
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "Teken gekopieerd naar het klembord"
+#: data/mainview.ui:30
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Geen onlangs gebruikte tekens gevonden"
+
+#: data/mainview.ui:41
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Tekens verschijnen hier wanneer u ze gebruikt."
+
#: data/mainwindow.ui:12
msgid "Current page"
msgstr "Huidige pagina"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Huidige pagina"
msgid "Filter by Font"
msgstr "Op lettertype filteren"
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:170
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
msgid "GNOME Characters"
msgstr "Gnome Tekens en symbolen"
@@ -124,57 +124,94 @@ msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Maximum aantal onlangs gebruikte tekens"
#: src/categoryList.js:33
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Onlangs gebruikt"
+msgid "Emojis"
+msgstr "Emoticons"
-#: src/categoryList.js:39
+#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+msgid "Letters & Symbols"
+msgstr "Letters & symbolen"
+
+#: src/categoryList.js:50
msgid "Punctuation"
msgstr "Interpunctie"
-#: src/categoryList.js:45
+#: src/categoryList.js:57
msgid "Arrows"
msgstr "Pijlen"
-#: src/categoryList.js:51
+#: src/categoryList.js:64
msgid "Bullets"
msgstr "Opsommingstekens"
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:71
msgid "Pictures"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: src/categoryList.js:63
+#: src/categoryList.js:78
msgid "Currencies"
msgstr "Valuta"
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:85
msgid "Math"
msgstr "Wiskunde"
-#: src/categoryList.js:75
+#: src/categoryList.js:92
msgid "Letters"
msgstr "Letters"
-#: src/categoryList.js:81
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Emoticons"
+#: src/categoryList.js:102
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Smileys & mensen"
+
+#: src/categoryList.js:109
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Dieren & natuur"
+
+#: src/categoryList.js:116
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Eten & drinken"
+
+#: src/categoryList.js:123
+msgid "Activities"
+msgstr "Activiteiten"
+
+#: src/categoryList.js:130
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Reizen & locaties"
+
+#: src/categoryList.js:137
+msgid "Objects"
+msgstr "Objecten"
+
+#: src/categoryList.js:144
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbolen"
-#: src/categoryList.js:95
+#: src/categoryList.js:151
+msgid "Flags"
+msgstr "Vlaggen"
+
+#: src/categoryList.js:166
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s Categorielijst Rij"
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Onlangs gebruikt"
+
#: src/character.js:56
msgid "See Also"
msgstr "Zie ook"
-#: src/character.js:120 src/character.js:142
+#: src/character.js:122 src/character.js:144
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unicode U+%04s"
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:138
+#: src/character.js:140
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "%s zit niet in %s"
@@ -199,50 +236,56 @@ msgstr "Tekens en symbolen is al geopend"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:95
msgid "Unknown character name"
msgstr "Naam van teken onbekend"
-#: src/searchProvider.js:100
+#: src/searchProvider.js:98
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:169
+#: src/window.js:199
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Gnome-NL\n"
-"\n"
"Justin van Steijn\n"
"Hannie Dumoleyn\n"
"Nathan Follens\n"
-"\n"
-"Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/"
+"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org"
-#: src/window.js:171
+#: src/window.js:201
msgid "Character Map"
msgstr "Speciale tekens"
-#: src/window.js:191
+#: src/window.js:221
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (alleen %s)"
-#: src/window.js:281
+#: src/window.js:350
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s tekenlijst"
-#: src/window.js:288
+#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
+#: src/window.js:358
+#, javascript-format
+msgid "Recently Used %s Character List"
+msgstr "Recent gebruikte %s-tekenlijst"
+
+#: src/window.js:377
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Zoekresultaat tekenlijst"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:290
+#: src/window.js:379
msgid "Search Result"
msgstr "Zoekresultaat"
+#~ msgid "Emoticons"
+#~ msgstr "Emoticons"
+
# Dit moet imperatief zijn lijkt me.
#~ msgid "Try another search criteria."
#~ msgstr "Probeer andere zoekcriteria."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]