[gnome-getting-started-docs] Fixes to Catalan translation



commit 64c065b362ee5df2d993a2697a688e88939ec189
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Fri Sep 8 09:11:46 2017 +0200

    Fixes to Catalan translation

 gnome-help/ca/ca.po |   12 ++++++------
 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/ca/ca.po b/gnome-help/ca/ca.po
index e2b83ca..e5c88cc 100644
--- a/gnome-help/ca/ca.po
+++ b/gnome-help/ca/ca.po
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Data &amp; Hora"
 #: C/gs-datetime.svg:80
 #, no-wrap
 msgid "Automatic Date &amp; Time"
-msgstr "Data i hora automatica"
+msgstr "Data i hora automàtica"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-datetime.svg:81 C/gs-datetime.svg:96
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "I"
 #: C/gs-datetime.svg:95
 #, no-wrap
 msgid "Automatic Time Zone"
-msgstr "Data i hora automatica"
+msgstr "Fus horari automàtic"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-datetime.svg:113
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Connecteu-vos a una xarxa sense fil"
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/gs-get-online.page:61
 msgid "To connect to a Wi-Fi (wireless) network:"
-msgstr "Per coneectar-se a una xarxa Wi-Fi sense fil"
+msgstr "Per connectar-se a una xarxa Wi-Fi sense fil:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-get-online.page:67
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: div/p
 #: C/gs-respond-messages.page:55
 msgid "From the notification list, choose your message."
-msgstr "Tria el teu missatge de la llista de notificacions"
+msgstr "Tria el teu missatge de la llista de notificacions."
 
 #. (itstool) path: div/p
 #: C/gs-respond-messages.page:58 C/gs-respond-messages.page:70
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "documents coincidents."
 #: C/gs-use-system-search.page:47
 msgid "In the search results, click the item to switch to it."
 msgstr ""
-"Feu clic sobre l'element al que voleu canviar als resultats de la cerca."
+"Feu clic sobre l'element al qual voleu canviar als resultats de la cerca."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-use-system-search.page:48
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgid ""
 "To restore a window to its unmaximized size, grab the window’s titlebar and "
 "drag it away from the edges of the screen."
 msgstr ""
-"Per restaurar la mida de la finestra minimizada, agafeu la finestra per la "
+"Per restaurar la mida de la finestra minimitzada, agafeu la finestra per la "
 "barra del títol i arrossegueu-la cap al centre de la pantalla."
 
 #. (itstool) path: section/title


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]