[gnome-devel-docs] Fixes to Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-devel-docs] Fixes to Catalan translation
- Date: Fri, 8 Sep 2017 06:52:15 +0000 (UTC)
commit c39bc03285237d0de3bdfb8e2d6048e4a676e612
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri Sep 8 08:51:55 2017 +0200
Fixes to Catalan translation
platform-overview/ca/ca.po | 8 ++++----
1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/platform-overview/ca/ca.po b/platform-overview/ca/ca.po
index 0f9d460..861f72a 100644
--- a/platform-overview/ca/ca.po
+++ b/platform-overview/ca/ca.po
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
"L'arquitectura de la GStreamer permet que els connectors afegeixin "
"codificadors, descodificadors i qualsevol tipus de filtre de continguts. "
"Qualsevol desenvolupador pot crear connectors de GStreamer que "
-"automàticament estaran disponibles a qualsevol altre aplicació que també "
+"automàticament estaran disponibles a qualsevol altra aplicació que també "
"utilitzi la GStreamer. Els connectors poden gestionar nous formats de fitxer "
"o proporcionar funcions i efectes addicionals."
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
"Hauríeu d'utilitzar la GStreamer sempre la vostra aplicació hagi de llegir o "
"reproduir continguts multimèdia o hagi de manipular so i vídeo. En utilitzar "
"la GStreamer facilitareu el desenvolupament de l'aplicació i podreu disposar "
-"de un gran nombre d'elements molt ben provats que compliran amb les vostres "
+"d'un gran nombre d'elements molt ben provats que compliran amb les vostres "
"necessitats."
#: C/gstreamer.page:47(p)
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La Canberra és una biblioteca simple per reproduir esdeveniments d'àudio i "
"notificacions, com ara quan l'usuari rep un missatge o es produeix un error. "
-"A més a més de proporciona una API adequada, la Canberra també s'integra amb "
+"A més a més de proporcionar una API adequada, la Canberra també s'integra amb "
"les funcions d'accessibilitat de l'escriptori per proporcionar notificacions "
"alternatives per a persones sordes."
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hauríeu d'utilitzar la Cairo sempre que hàgiu de dibuixar gràfics més enllà "
"dels proporcionats directament per la pròpia GTK+. La majoria dels dibuixos "
-"dins de la GTK+ ja es fan amb la Cairo, si a més utilitzeu la Cairo per els "
+"dins de la GTK+ ja es fan amb la Cairo, si a més utilitzeu la Cairo pels "
"vostres dibuixos personalitzats permetreu que aquests tinguin una gran "
"qualitat, estiguin suavitzats i siguin independents de la resolució."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]