[gnome-control-center] updated Punjabi Translation



commit 478cce7845fc266a659af4d1ace4246902f08e9d
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Thu Sep 7 21:35:45 2017 -0500

    updated Punjabi Translation

 po/pa.po | 1000 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 514 insertions(+), 486 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index e04e5c8..d6f7467 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-c";
 "ontrol-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-23 09:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-27 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-07 21:34-0600\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users list sf net>\n"
 "Language: pa\n"
@@ -67,50 +67,49 @@ msgctxt "background, style"
 msgid "Span"
 msgstr "ਸਪੈਨ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:446
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439
 msgid "Colors"
 msgstr "ਰੰਗ"
 
 #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:483
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:476
 msgid "Select Background"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:511
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:504
 msgid "Pictures"
 msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ"
 
 #. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:543
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536
 msgid "No Pictures Found"
 msgstr "ਕੋਈ ਤਸਵੀਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
 #. translators: "Home" is used in place of the Pictures
 #. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
 #. * undefined
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:554
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302
 msgid "Home"
 msgstr "ਘਰ"
 
 #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
 #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:566
 #, c-format
 msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
 msgstr ""
 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ %s ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:573
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1438
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2172
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2718
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@@ -135,7 +134,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:581
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:574
 msgid "_Select"
 msgstr "ਚੁਣੋ(_S)"
 
@@ -178,15 +177,15 @@ msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:334
 msgid "No Bluetooth Found"
-msgstr "ਕੋਈ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ"
+msgstr "ਕੋਈ ਬਲੂਟੁੱਥ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:334
 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
-msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡੌਂਗਲ ਪਲੱਗਇਨ ਕਰੋ।"
+msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡੌਂਗਲ ਪਲੱਗਇਨ ਕਰੋ।"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:335
 msgid "Bluetooth Turned Off"
-msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:335
 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
@@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:336
 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
-msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਬੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ।"
+msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਬੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ।"
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:337
 msgid "Hardware Airplane Mode is on"
@@ -206,21 +205,21 @@ msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ 
 
 #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:337
 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
-msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
 #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
 #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Blue­tooth"
-msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ"
+msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ"
 
 #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਜੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਜੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ-"
 
 #. Translators: those are keywords for the bluetooth control-center panel
 #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:5
 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
-msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ,ਸਾਂਝਾ,ਬਲਿਊਟੂੱਥ,obex;"
+msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ;ਸਾਂਝਾ;ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ;ਬਲਿਊਟੂੱਥ;ਬਲੂਟੁੱਥ;obex;"
 
 #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
 #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
@@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੋਂ 
 #. * installed, which should only affect insane distros
 #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415
 msgid "Tools required for calibration are not installed."
-msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਟੂਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
+msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਟੂਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
 
 #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
 #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421
@@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸ
 #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
 #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427
 msgid "The target whitepoint was not obtainable."
-msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਚਿੱਟਾ-ਬਿੰਦੂ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਨਹੀਂ"
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਚਿੱਟਾ-ਬਿੰਦੂ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
 #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467
@@ -601,7 +600,7 @@ msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:11
 msgid "Select the type of display that is connected."
-msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤੇ ਗਏ ਡਿਸਪਲੇਅ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।"
+msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕੀਤੇ ਗਏ ਡਿਸਪਲੇਅ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:12
 msgid "Display Type"
@@ -676,7 +675,7 @@ msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:25
 msgid "Requires Internet connection"
-msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:26
 msgid ""
@@ -1097,143 +1096,120 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬ
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "ਸਮਾਂ ਜਾਂ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
-msgid "Lid Closed"
-msgstr "Lid ਬੰਦ ਕੀਤਾ"
-
-#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583
-msgid "Mirrored"
-msgstr "ਮਿਰਰ ਕੀਤੇ"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:585
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2417
-msgid "Primary"
-msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:587
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2759
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
-msgid "Off"
-msgstr "ਬੰਦ"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:590
-msgid "Secondary"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"
-
-#. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1435
-msgid "Arrange Combined Displays"
-msgstr "ਜੋੜੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਗਾਉ"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1439
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2173
-#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
-msgid "_Apply"
-msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1463
-msgid "Drag displays to rearrange them"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੱਚੋ (ਡਰੈਗ)"
-
-#. translators: example string is "60 Hz (NTSC)"
-#. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669
-#, c-format
-msgid "%d Hz (NTSC)"
-msgstr "%d Hz (NTSC)"
-
-#. translators: example string is "60 Hz"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1675
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2225
-msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
-msgstr "ਖੱਬੇ ਦਾਅ 90° ਘੁੰਮਾਓ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:738
+#| msgid "Landscape"
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Landscape"
+msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2243
-msgid "Rotate by 180°"
-msgstr "180° ਘੁੰਮਾਓ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:741
+#| msgid "Portrait"
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Portrait Right"
+msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ ਸੱਜੇ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2261
-msgid "Rotate clockwise by 90°"
-msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ 90° ਘੁੰਮਾਓ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:744
+#| msgid "Portrait"
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Portrait Left"
+msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ ਖੱਬੇ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2282
-msgid "Size"
-msgstr "ਅਕਾਰ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
+#| msgid "Landscape"
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Landscape (flipped)"
+msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ (ਪਲਟਿਆ)"
 
-#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2297
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:788
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:838
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558
+msgid "Orientation"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2324
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:881
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:933
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1772
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
 msgid "Resolution"
 msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2344
-msgid "Adjust for TV"
-msgstr "TV ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2368
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:978
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1049
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਦਰ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418
-msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
-msgstr "ਟਾਪ ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਇਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1207
+#| msgctxt "background, style"
+#| msgid "Scale"
+msgid "Scale"
+msgstr "ਸਕੇਲ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2424
-msgid "Secondary Display"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1260
+msgid "Adjust for TV"
+msgstr "TV ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1472
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
+#| msgid "Secondary Display"
+msgid "Primary Display"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2425
-msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
-msgstr "ਵਾਧੂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਹੋਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1567
+#| msgid "Display language:"
+msgid "Display Arrangement"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਤਰਤੀਬ"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1568
+msgid ""
+"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
+"display."
+msgstr ""
+"ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸੈਟਅੱਪ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣ ਲਈ ਖਿੱਚੋ। ਉੱਤਲੀ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ"
+" 'ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2432
-msgid "Presentation"
-msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006
+#| msgid "Display Type"
+msgid "Display Mode"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2433
-msgid "Show slideshows and media only"
-msgstr "ਕੇਵਲ ਸਲਾਈਡਸ਼ੋ ਤੇ ਮੀਡਿਆ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2022
+#| msgctxt "universal access, seeing"
+#| msgid "Display"
+msgid "Join Displays"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਜੋੜੋ"
 
-#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2438
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2025
 msgid "Mirror"
 msgstr "ਮਿੱਰਰ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2439
-msgid "Show your existing view on both displays"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਊ ਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2028
+#| msgctxt "universal access, seeing"
+#| msgid "Display"
+msgid "Single Display"
+msgstr "ਇਕੱਲਾ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2445
-msgid "Turn Off"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2714
+#| msgid "Apply theme"
+msgid "Apply Changes?"
+msgstr "ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕਰਨੇ ਹਨ?"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2728
+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+msgid "_Apply"
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2446
-msgid "Don’t use this display"
-msgstr "ਇਹ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3104
+#, c-format
+msgid "%.2lf Hz"
+msgstr "%.2lf Hz"
 
 #. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2759
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
@@ -1244,18 +1220,28 @@ msgstr "ਇਹ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ"
 msgid "On"
 msgstr "ਚਾਲੂ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2864
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2902
-msgid "_Arrange Combined Displays"
-msgstr "ਜੋੜੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਗਾਉ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 ../panels/network/net-proxy.c:54
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+msgid "Off"
+msgstr "ਬੰਦ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2923
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3341
 msgid "_Night Light"
 msgstr "ਰਾਤ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ(_N)"
 
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3406
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+
 #. This cancels the redshift inhibit.
 #: ../panels/display/display.ui.h:2
 msgid "Restart Filter"
@@ -1291,6 +1277,7 @@ msgstr "ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਨ ਤੋਂ ਡੁੱਬਣ"
 #: ../panels/display/display.ui.h:10
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/net-proxy.c:56 ../panels/network/network-proxy.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
 msgid "Manual"
@@ -1351,21 +1338,18 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
 #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:476
 #, c-format
-#| msgid "%d-bit (Build ID: %s)"
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; ਬਿਲਡ ID: %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
 #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:493
 #, c-format
-#| msgid "%d-bit"
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-ਬਿੱਟ"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
 #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:496
 #, c-format
-#| msgid "%d-bit"
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-ਬਿੱਟ"
 
@@ -1416,11 +1400,11 @@ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ 
 
 #: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
 
 #: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਕੈਮਰਾ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਕੈਮਰਾ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
 
 #: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
 msgid "Select an application for software CDs"
@@ -1480,24 +1464,70 @@ msgid "Windows software"
 msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
 
 #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "De­tails"
-msgstr "ਵੇਰਵੇ"
+#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Default Applications"
+msgid "Defa­ult Applications"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ"
+
+#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Default Applications"
+msgid "Configure Default Applications"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
+
+#. Translators: those are keywords for the Default Applications panel
+#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:5
+msgid "default;application;preferred;media;"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ;ਮੂਲ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ;ਤਰਜੀਹੀ;ਮੀਡੀਆ;ਪਸੰਦ;"
 
+#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
+#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Ab­out"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+
+#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:3
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "View information about your system"
 msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
 
 #. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:5
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:5
 msgid ""
 "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
 "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgstr ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"preferred;ਜੰਤਰ;ਸਿਸਟਮ;ਜਾਣਕਾਰੀ;ਮੈਮੋਰੀ;ਪਰੋਸੈਸਰ;ਵਰਜਨ;ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ;ਡਿਫਾਲਟ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ;cd;"
-"dvd;usb;"
-"audio;video;disc;removable;media;autorun;ਵੀਡਿਓ;ਡਿਸਕ;ਹਟਾਉਣਯੋਗ;ਮੀਡਿਆ;ਆਟੋਰਨ;"
+"ਡਿਵਾਈਸ;ਡੀਵਾਈਸ;;ਜੰਤਰ;ਸਿਸਟਮ;ਜਾਣਕਾਰੀ;ਮੈਮੋਰੀ;ਪਰੋਸੈਸਰ;ਵਰਜ਼ਨ;ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ;ਡਿਫਾਲਟ;ਐਪਲੀਕੇਸ"
+"਼ਨ;cd;dvd;usb;"
+"ਆਡੀਓ;ਔਡੀਓ;ਵੀਡੀਓ;ਵਿਡੀਓ;ਡਿਸਕ;ਆਟੋਰਨ;ਮੀਡੀਆ;ਹਟਾਉਣਯੋਗ;"
+
+#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "De­tails"
+msgstr "ਵੇਰਵੇ"
+
+#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
+#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Removable Media"
+msgid "Remo­vable Media"
+msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ"
+
+#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgid "Configure Removable Media settings"
+msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡੀਏ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#. Translators: those are keywords for the Removable Media panel
+#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5
+#| msgid ""
+#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+#| "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+msgid ""
+"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+"removable;media;autorun;"
+msgstr ""
+"ਡਿਵਾਈਸ;ਡੀਵਾਈਸ;ਯੰਤਰ;ਜੰਤਰ;ਡਿਫਾਲਟ;ਮੂਲ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ;ਤਰਜੀਹੀ;ਪਸੰਦ;ਸੀਡੀ;ਡੀਵੀਡੀ;ਆਡੀਓ;ਯੂਐਸ"
+"ਬੀ;ਵੀਡੀਓ;"
+"ਹਟਾਉਣਯੋਗ;ਵਿਡੀਓ;ਮੀਡੀਆ;ਆਟੋਰਨ;"
 
 #: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:1
 msgid "_Web"
@@ -1671,8 +1701,8 @@ msgstr "ਲਾਂਚਰ"
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "ਮੱਦਦ-ਝਲਕਾਰਾ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:277
-#: ../shell/alt/cc-window.c:830 ../shell/cc-window.c:1590
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590
+#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:794
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
 msgid "Settings"
 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
@@ -1796,6 +1826,7 @@ msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:435
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
@@ -1891,6 +1922,7 @@ msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵੇਖੋ ਤੇ ਬਦਲ
 msgid ""
 "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
 msgstr ""
+"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ;ਵਰਕਸਪੇਸ;ਵਿੰਡੋ;ਮੁੜ-ਆਕਾਰ;ਰੀਸਾਈਜ਼;ਜ਼ੂਮ;ਕਨਟਰਾਸਟ;ਇਨਪੁਟ;ਸਰੋਤ;ਲਾਕ;ਵਾਲੀਅਮ;"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
 #: ../panels/region/input-options.ui.h:4 ../shell/cc-application.c:251
@@ -1915,7 +1947,7 @@ msgstr "ਵੱਖਰੀ ਖੋਜ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
 
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:1
 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ Esc ਜਾਂ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਕਸਪੇਸ ਦਬਾਓ।"
 
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:3
 #: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:1
@@ -1950,8 +1982,6 @@ msgid "Remove"
 msgstr "ਹਟਾਓ"
 
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:296
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:267
 msgid "Add"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
 
@@ -2080,13 +2110,8 @@ msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ"
 msgid "Single click, secondary button"
 msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ"
 
-#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
-#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ(_p)"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
+#. add proxy to device list
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:581
 msgid "Network proxy"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ"
 
@@ -2094,17 +2119,17 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ"
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177 ../panels/network/net-vpn.c:283
-#: ../panels/network/net-vpn.c:440
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:717 ../panels/network/net-vpn.c:192
+#: ../panels/network/net-vpn.c:321
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 ../panels/network/wifi.ui.h:7
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:781 ../panels/network/wifi.ui.h:7
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "ਓਹ ਹੋ, ਕੁਝ ਗਲਤ ਵਾਪਰਿਆ। ਆਪਣੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੇਂਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1250
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:787
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "ਨੈਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
@@ -2247,22 +2272,19 @@ msgid "Excellent"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248
-#| msgid "Connection"
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਓ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250
-#| msgid "Connection failed"
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252
-#| msgid "Remove"
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "VPN ਹਟਾਓ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:269
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:243
 #: ../shell/panel-list.ui.h:2
 msgid "Details"
 msgstr "ਵੇਰਵੇ"
@@ -2274,65 +2296,22 @@ msgstr "ਵੇਰਵੇ"
 msgid "Identity"
 msgstr "ਪਛਾਣ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:193
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:452
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:170
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:417
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3
-msgid "Address"
-msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:206
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465
-msgid "Netmask"
-msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:220
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:478
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:443
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
-msgid "Gateway"
-msgstr "ਗੇਟਵੇ"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:241
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:213
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:251
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:230
 msgid "Delete Address"
 msgstr "ਐਡਰੈਸ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:359
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:324
-msgid "Server"
-msgstr "ਸਰਵਰ"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:376
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:341
-msgid "Delete DNS Server"
-msgstr "DNS ਸਰਵਰ ਹਟਾਓ"
-
-#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:492
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:457
-msgctxt "network parameters"
-msgid "Metric"
-msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:513
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:474
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:390
 msgid "Delete Route"
 msgstr "ਰੂਟ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:977
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:183
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:430
-msgid "Prefix"
-msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:896
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:827
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
@@ -2351,7 +2330,7 @@ msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-ਬਿੱਟ ਵਾਕ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:463
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:465
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
@@ -2379,7 +2358,6 @@ msgstr "ਲਿੰਕ ਸਪੀਡ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:153
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:644
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4 ਐਡਰੈੱਸ"
@@ -2388,14 +2366,12 @@ msgstr "IPv4 ਐਡਰੈੱਸ"
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:154
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:645
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 ਐਡਰੈੱਸ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਡਰੈੱਸ"
@@ -2403,17 +2379,15 @@ msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਡਰੈੱਸ"
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
 msgid "Default Route"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
@@ -2424,15 +2398,16 @@ msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:10
 msgid "Connect _automatically"
-msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_a)"
+msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ(_a)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:11
 msgid "Make available to _other users"
 msgstr "ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਓ(_o)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/net-proxy.c:58 ../panels/network/network-proxy.ui.h:2
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
 msgid "Automatic"
@@ -2495,7 +2470,6 @@ msgid "bytes"
 msgstr "ਬਾਈਟ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
-#| msgid "_Method"
 msgid "IPv_4 Method"
 msgstr "IPv_4 ਢੰਗ"
 
@@ -2511,34 +2485,66 @@ msgstr "ਕੇਵਲ ਲਿੰਕ-ਲੋਕਲ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
-#| msgid "Disabled"
 msgid "Disable"
 msgstr "ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
+#| msgid "_Addresses"
+msgid "Addresses"
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
+#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3
+msgid "Address"
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
+msgid "Netmask"
+msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10
+msgid "Gateway"
+msgstr "ਗੇਟਵੇ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:12
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:12
 msgid "Automatic DNS"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ DNS"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:13
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:13
+msgid "Separate IP addresses with commas"
+msgstr "ਕਾਮੇ ਪਾ ਕੇ ਵੱਖਰੇ IP ਸਿਰਨਾਵੇਂ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:14
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:14
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
 msgid "Routes"
 msgstr "ਰੂਟ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:15
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:15
 msgid "Automatic Routes"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਰੂਟ"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11
+#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:17
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:17
+#| msgctxt "network parameters"
+#| msgid "Metric"
+msgid "Metric"
+msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:18
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:18
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਇਸ ਦੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਹੀ ਸਰੋਤਾਂ ਲਈ ਵਰਤੋਂ(_o)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
-#| msgid "_Method"
 msgid "IPv_6 Method"
 msgstr "IPv_6 ਢੰਗ"
 
@@ -2546,15 +2552,20 @@ msgstr "IPv_6 ਢੰਗ"
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ, ਕੇਵਲ DHCP"
 
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9
+msgid "Prefix"
+msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
+
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273
 msgid "Unable to open connection editor"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
 msgid "New Profile"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
@@ -2629,11 +2640,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:307
 msgid "Export VPN connection"
-msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+msgstr "VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
-msgstr "(ਗਲਤੀ: VPC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ)"
+msgstr "(ਗਲਤੀ: VPC ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
@@ -2657,7 +2668,7 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋ"
 
 #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:5
@@ -2665,19 +2676,16 @@ msgid ""
 "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
 "DNS;"
 msgstr ""
-"ਨੈੱਟਵਰਕ;ਬੇਤਾਰ;ਵਾਈ-ਫਾਈ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਮਾਡਮ;ਬਲਿਊਟੁੱਥ;ਬਲੂਟੁੱਥ;ਵੀਪੀਐਨ;ਪਰਾਕਸੀ;ਵੈਨ;ਮੌ"
-"ਡਮ;ਡੀਐਨਐਸ;ਵਾਈਰਲੈੱਸ;"
+"ਨੈੱਟਵਰਕ;ਬੇਤਾਰ;ਵਾਈ-ਫਾਈ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਮਾਡਮ;ਬਲੂਟੁੱਥ;ਬਲੂਟੁੱਥ;ਵੀਪੀਐਨ;ਪਰਾਕਸੀ;ਵੈਨ;ਮੌਡ"
+"ਮ;ਡੀਐਨਐਸ;"
+"ਵਾਈਰਲੈੱਸ;"
 
 #: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Control how you connect to the Internet"
 msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: those are keywords for the wi-fi control-center panel
 #: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
-#| "vpn;DNS;"
 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ;ਬੇਤਾਰ;ਵਾਈ-ਫਾਈ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਡੀਐਨਐਸ;"
 
@@ -2712,17 +2720,17 @@ msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:280
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:275
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
 msgid "Wired"
 msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:343
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1792
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
 msgid "Options…"
 msgstr "…ਚੋਣਾਂ"
 
@@ -2734,7 +2742,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr ""
-"ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ <b>%s</b> ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+"ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ <b>%s</b> ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279
 msgid ""
@@ -2744,7 +2752,6 @@ msgstr ""
 "ਤੁਹਾਡੇ ਬੇਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ।"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1286
-#| msgid "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "Wi-Fi ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
 
@@ -2753,6 +2760,8 @@ msgid ""
 "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
 "over Wi-Fi."
 msgstr ""
+"Wi-Fi ਹਾਟਸਪਾਟਾਂ ਨੂੰ Wi-Fi 'ਤੇ ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ"
+" ਹੈ।"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1319
 msgid "_Turn On"
@@ -2760,7 +2769,7 @@ msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_T)"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1396
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
-msgstr "ਕੀ ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+msgstr "ਕੀ ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
 msgid "_Stop Hotspot"
@@ -2772,7 +2781,7 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਹਾਟ-ਸਪਾਟ ਵਜੋਂ ਵ
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1499
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
-msgstr "ਵਾਇਰਲੈਸ ਜੰਤਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+msgstr "ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1630
 msgid ""
@@ -2800,7 +2809,7 @@ msgid "_Forget"
 msgstr "ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/net-proxy.c:67
+#: ../panels/network/net-proxy.c:102
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
@@ -2810,18 +2819,10 @@ msgstr ""
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/net-proxy.c:75
+#: ../panels/network/net-proxy.c:110
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "ਇਹ ਪਬਲਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੇ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ।"
 
-#: ../panels/network/net-proxy.c:410
-msgid "Proxy"
-msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
-
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
-msgid "_Add Profile…"
-msgstr "…ਪਰੋਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
@@ -2835,105 +2836,75 @@ msgid "Network"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "ਦਸਤੀ"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
-msgid "_Method"
-msgstr "ਢੰਗ(_M)"
+#| msgid "Network proxy"
+msgid "Network Proxy"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ URL(_C)"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "_HTTP ਪਰਾਕਸੀ:"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "H_TTPS ਪਰਾਕਸੀ"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "_FTP ਪਰਾਕਸੀ:"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "_Socks ਹੋਸਟ"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
 msgid "_Ignore Hosts"
 msgstr "ਅਣਡਿੱਠੇ ਕੀਤੇ ਹੋਸਟ(_I)"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪੋਰਟ"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
 msgid "HTTPS proxy port"
 msgstr "HTTPS ਪਰਾਕਸੀ ਪੋਰਟ"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
 msgid "FTP proxy port"
 msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ ਪੋਰਟ"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
 msgid "Socks proxy port"
 msgstr "Socks ਪੋਰਟ ਪੋਰਟ"
 
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ URL(_C)"
+
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
 msgid "Turn device off"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਬੰਦ"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
+#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Add Device"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Remove Device"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "Not set up"
+msgstr "ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਨਹੀਂ"
 
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
-msgid "VPN Type"
-msgstr "VPN ਕਿਸਮ"
-
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
-msgid "Group Name"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
-
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
-msgid "Group Password"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ"
-
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13
-msgid "Username"
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ"
-
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
 msgid "Turn VPN connection off"
-msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+msgstr "VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
 msgid "Automatic _Connect"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
 msgid "details"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+msgstr "ਵੇਰਵੇ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
@@ -2952,7 +2923,7 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_a)"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
 msgid "Make available to other users"
-msgstr "ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉ"
+msgstr "ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਓ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
 msgid "identity"
@@ -3011,7 +2982,7 @@ msgid ""
 "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
 "preferred connection."
 msgstr ""
-"ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਪਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਜੋਂ"
+"ਇਹ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਪਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵਜੋਂ"
 " ਯਾਦ ਰੱਖੋ।"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
@@ -3019,7 +2990,7 @@ msgid ""
 "Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
 "connect to it."
 msgstr ""
-"ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵੇਰਵਾ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ"
+"ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵੇਰਵਾ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ"
 " ਕਰੋ।"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
@@ -3041,7 +3012,7 @@ msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਹਾਟਸਪਾਟ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
-msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
 msgid "Network Name"
@@ -3049,7 +3020,7 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
 msgid "Connected Devices"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਏ ਜੰਤਰ"
+msgstr "ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਜੰਤਰ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
 msgid "Security type"
@@ -3068,10 +3039,9 @@ msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
-msgstr "…ਲੁਕਵੇਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)"
+msgstr "…ਲੁਕਵੇਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
-#| msgid "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgstr "Wi-Fi ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_T)…"
 
@@ -3081,29 +3051,25 @@ msgstr "ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ(_K)"
 
 #: ../panels/network/wifi.ui.h:1
 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ ਲਗਾਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਚਾਲੂ ਹੈ"
 
 #: ../panels/network/wifi.ui.h:2
-#| msgid "No Printers Found"
 msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
 msgstr "ਕੋਈ Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
 #: ../panels/network/wifi.ui.h:3
-#| msgid "Air_plane Mode"
 msgid "Airplane Mode"
 msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ"
 
 #: ../panels/network/wifi.ui.h:4
 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi, ਬਲੂਟੁੱਥ ਅਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
 
 #: ../panels/network/wifi.ui.h:5
-#| msgid "Networks"
 msgid "Visible Networks"
-msgstr "ਦਿੱਖ ਨੈੱਟਵਰਕ"
+msgstr "ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
 #: ../panels/network/wifi.ui.h:6
-#| msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgid "NetworkManager needs to be running"
 msgstr "ਨੈਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
@@ -3137,7 +3103,7 @@ msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ"
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:165 ../panels/network/panel-common.c:207
 msgid "Connecting"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
@@ -3149,12 +3115,12 @@ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:173 ../panels/network/panel-common.c:215
 msgid "Connected"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
+msgstr "ਕਨੈਕਟ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #: ../panels/network/panel-common.c:177
 msgid "Disconnecting"
-msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr "ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
@@ -3171,7 +3137,7 @@ msgstr "ਹਾਲਤ ਅਣਜਾਣ (ਗੁੰਮ)"
 #. TRANSLATORS: VPN status
 #: ../panels/network/panel-common.c:223
 msgid "Not connected"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+msgstr "ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:248
@@ -3196,7 +3162,7 @@ msgstr "ਭੇਦ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਪਰ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:264
 msgid "802.1x supplicant disconnected"
-msgstr "802.1x ਸਪਲੀਮੈਂਟ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
+msgstr "802.1x ਸਪਲੀਮੈਂਟ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:268
@@ -3221,7 +3187,7 @@ msgstr "PPP ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:284
 msgid "PPP service disconnected"
-msgstr "PPP ਸਰਵਿਸ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
+msgstr "PPP ਸਰਵਿਸ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:288
@@ -3246,12 +3212,12 @@ msgstr "DHCP ਕਲਾਇਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:304
 msgid "Shared connection service failed to start"
-msgstr "ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+msgstr "ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:308
 msgid "Shared connection service failed"
-msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕੀਤੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕੀਤੀ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:312
@@ -3336,12 +3302,12 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਸ਼ਾਇਦ ਮੌਜੂ
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:376
 msgid "Connection disappeared"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਲੋਪ ਹੋਇਆ"
+msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਅਲੋਪ ਹੋਇਆ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:380
 msgid "Existing connection was assumed"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:384
@@ -3376,7 +3342,7 @@ msgstr "SIM ਗਲਤ"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:408
 msgid "Connection dependency failed"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਿਰਭਰਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
+msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਿਰਭਰਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #: ../panels/network/panel-common.c:433
@@ -3389,10 +3355,9 @@ msgid "Cable unplugged"
 msgstr "ਕੇਬਲ ਕੱਢੀ ਹੋਈ ਹੈ"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:57
-#, fuzzy
 #| msgid "undefined error in 802.1x security (wpa-eap)"
 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
-msgstr "802.1x ਸੁਰੱਖਿਆ (wpa-eap) ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਗ਼ਲਤੀ"
+msgstr "802.1X ਸੁਰੱਖਿਆ (wpa-eap) ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਗ਼ਲਤੀ"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:233
 msgid "no file selected"
@@ -3494,7 +3459,7 @@ msgstr "ਅਵੈਧ EAP-PEAP CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ: ਕੋਈ ਸਰ
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:439
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
@@ -3568,12 +3533,6 @@ msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "ਬਿਨ-ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀਆਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹਨ"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-#| msgid ""
-#| "The selected private key does not appear to be protected by a password.  "
-#| "This could allow your security credentials to be compromised.  Please "
-#| "select a password-protected private key.\n"
-#| "\n"
-#| "(You can password-protect your private key with openssl)"
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
 "could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -3629,7 +3588,6 @@ msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305
-#| msgid "MSCHAPv2"
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (EAP ਨਹੀਂ)"
 
@@ -3638,28 +3596,27 @@ msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87
-#, fuzzy
 #| msgid "Unknown error validating 802.1x security"
 msgid "Unknown error validating 802.1X security"
-msgstr "802.1x ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
+msgstr "802.1X ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:451
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:453
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:475
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:477
 msgid "PWD"
 msgstr "PWD"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:486
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:488
 msgid "FAST"
 msgstr "FAST"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:497
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:499
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "ਟਨਲ TLS"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:508
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:510
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ EAP (PEAP)"
 
@@ -3828,19 +3785,19 @@ msgstr "ਹੋਰ"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:580
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:603
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s ਖਾਤਾ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:872
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:895
 msgid "Error removing account"
 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਉਣਾ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:937
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:960
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> removed"
 msgstr "<b>%s</b> ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ"
@@ -3853,7 +3810,7 @@ msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਅਕਾਊਂਟ"
 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
 msgstr ""
-"ਆਪਣੇ ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤਿਆਂ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+"ਆਪਣੇ ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤਿਆਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
 
 #. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:5
@@ -4015,7 +3972,7 @@ msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2366
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2356
 msgid "Battery"
 msgstr "ਬੈਟਰੀ"
 
@@ -4067,84 +4024,88 @@ msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੈ(_i)"
 msgid "Power Saving"
 msgstr "ਪਾਵਰ ਬੱਚਤ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1716
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1712
 msgid "_Screen brightness"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ(_S)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
 msgid "Automatic brightness"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਮਕ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1755
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
 msgid "_Keyboard brightness"
 msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਚਮਕ(_K)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1765
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1761
 msgid "_Dim screen when inactive"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਰੋ(_D)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1790
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786
 msgid "_Blank screen"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਕਰੀਨ(_B)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1827
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1823
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ(_W)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1832
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1828
 msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
 msgstr "ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1857
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1853
 msgid "_Mobile broadband"
 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ(_M)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1858
 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
 msgstr "ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (3G, 4G, LTE ਆਦਿ) ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1907
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1903
 msgid "_Bluetooth"
-msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ(_B)"
+msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ(_B)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966
 msgid "When on battery power"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1972
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968
 msgid "When plugged in"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2067
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2063
 msgid "Suspend"
 msgstr "ਸਸਪੈਂਡ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2068
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
+msgid "Power Off"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2065
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066
 msgid "Nothing"
 msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
 
 #. Frame header
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2183
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2180
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਅਤੇ ਬੰਦ ਬਟਨ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2226
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2219
 msgid "_Automatic suspend"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ(_A)"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2227
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2220
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2294
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2287
 msgid "_When the Power Button is pressed"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਪਾਵਰ ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ(_W):"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:273
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2406 ../shell/cc-window.c:247
 #: ../shell/panel-list.ui.h:1
 msgid "Devices"
 msgstr "ਜੰਤਰ"
@@ -4246,30 +4207,35 @@ msgstr " "
 msgid "Authenticate"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ"
 
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13
+msgid "Username"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ"
+
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:11
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:718
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s” ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:908
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1220
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1221
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "ui ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
 #: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
 msgid "Location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
 
@@ -4351,7 +4317,6 @@ msgstr ""
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:893
-#| msgid "Test page"
 msgid "Test Page"
 msgstr "ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਾ"
 
@@ -4522,11 +4487,6 @@ msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ"
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "ਪੈਰਲੈੱਲ ਪੋਰਟ"
 
-#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ"
-
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853
 #, c-format
@@ -4574,11 +4534,6 @@ msgstr "ਹਰ ਪਾਸੇ ਸਫ਼ੇ"
 msgid "Two-sided"
 msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ"
 
-#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558
-msgid "Orientation"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-
 #. Translators: "General" tab contains general printer options
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655
 msgctxt "Printer Option Group"
@@ -4803,34 +4758,35 @@ msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੋਣਾਂ"
 msgid "Printer Details"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਵੇਰਵੇ"
 
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3
+#. Set this printer as default
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4
 msgid "Use Printer by Default"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ"
 
 #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਹੈੱਡ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
 msgid "Remove Printer"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8
 msgid "Model"
 msgstr "ਮਾਡਲ"
 
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:10
 msgid "Ink Level"
 msgstr "ਸਿਆਹੀ ਲੈਵਲ"
 
 #. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:12
 msgid "Please restart when the problem is resolved."
 msgstr "ਜਦੋਂ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ਼ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"
 
 #. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:14
 msgid "Restart"
 msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
@@ -5154,7 +5110,6 @@ msgid "Times"
 msgstr "ਸਮਾਂ"
 
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
-#| msgid "Date & Time"
 msgid "Dates & Times"
 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਵੇਲੇ"
 
@@ -5243,12 +5198,10 @@ msgid "English (United Kingdom)"
 msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਬਰਤਾਨੀਆ)"
 
 #: ../panels/region/region.ui.h:3
-#| msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgid "Restart the session for changes to take effect"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
 #: ../panels/region/region.ui.h:4
-#| msgid "Restart"
 msgid "Restart…"
 msgstr "…ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
@@ -5403,7 +5356,7 @@ msgid ""
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 msgstr ""
 "ਜਦੋਂ ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਸਮਰੱਥ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਰਿਮੋਟ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ"
-" ਰਾਹੀਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਸਕਦਾ "
+" ਰਾਹੀਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਸਕਦਾ "
 "ਹੈ:\n"
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
@@ -5415,7 +5368,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਰਿਮੋਟ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣ ਜਾਂ ਕੰਟਰੋਲ ਦਿੱਤਾ"
 " ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਨਾਲ "
-"ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਕੇ: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+"ਕਨੈਕਟ ਕਰਕੇ: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:799
 msgid "Copy"
@@ -5514,7 +5467,7 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ ਚੋਣਾ"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
 msgid "_New connections must ask for access"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਵੇਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰ ਪੁੱਛੋ(_N)"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਵੇਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰ ਪੁੱਛੋ(_N)"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
 msgid "_Require a password"
@@ -5758,43 +5711,32 @@ msgstr "ਕਸਟਮ"
 #. translators: the labels will read:
 #. * Cursor Size: Default
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
-#| msgid "Default"
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
-#| msgctxt "Calibration quality"
-#| msgid "Medium"
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Medium"
 msgstr "ਮੱਧਮ"
 
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
-#| msgctxt "dwell click threshold"
-#| msgid "Large"
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Large"
 msgstr "ਵੱਡਾ"
 
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
-#| msgctxt "universal access, text size"
-#| msgid "Larger"
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Larger"
 msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ"
 
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
-#| msgctxt "dwell click threshold"
-#| msgid "Large"
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Largest"
 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ"
 
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
 #, c-format
-#| msgid "pixel"
-#| msgid_plural "pixels"
 msgid "%d pixel"
 msgid_plural "%d pixels"
 msgstr[0] "%d ਪਿਕਸਲ"
@@ -5811,9 +5753,6 @@ msgstr "ਵੇਖਣਾ, ਸੁਣਨਾ, ਲਿਖਣਾ, ਪੁਆਇੰਟ 
 
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;"
-#| "size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;"
 msgid ""
 "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
 "AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;"
@@ -5900,14 +5839,13 @@ msgid "Double-Click Delay"
 msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਦੇਰੀ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-#| msgid "Cursor Blinking"
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਆਕਾਰ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid ""
 "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰਸਰ ਵੇਖਣ ਨੂੰ ਸੌਖਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਕਰਸਰ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "Screen Reader"
@@ -6621,14 +6559,15 @@ msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
 msgstr "1234 ਜਾਂ abcd ਕ੍ਰਮ ਛੱਡਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Password hint"
 #| msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
 "punctuation."
-msgstr "ਅੱਖਰ, ਅੰਕ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
+msgstr ""
+"ਪਾਸਵਰਡ ਹੋਰ ਲੰਮਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਅੱਖਰ, ਅੰਕ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਵਰਤ ਕੇ"
+" ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
 msgctxt "Password hint"
@@ -6636,7 +6575,6 @@ msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
 msgstr "ਵੱਡੇ ਤੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਨੰਬਰ ਵਰਤੇ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Password hint"
 #| msgid ""
 #| "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
@@ -6644,8 +6582,7 @@ msgstr "ਵੱਡੇ ਤੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਅਤ
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
-msgstr ""
-"ਚੰਗਾ ਪਾਸਵਰਡ! ਹੋਰ ਅੱਖਰ, ਨੰਬਰ ਤੇ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਜੋੜਨ ਨਾਲ ਇਹ ਹੋਰ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਬਣੇਗਾ।"
+msgstr "ਹੋਰ ਅੱਖਰ, ਨੰਬਰ ਤੇ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਜੋੜਨ ਨਾਲ ਪਾਸਵਰਡ ਹੋਰ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਬਣੇਗਾ।"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:422
 msgid "Authentication failed"
@@ -6743,7 +6680,6 @@ msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1114
-#| msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਗਲਤ ਲਿਖੀ ਹੋਵੇ?"
 
@@ -6968,7 +6904,7 @@ msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ
 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:834
 #, c-format
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
-msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
+msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:195
 msgid "Your account"
@@ -7253,7 +7189,7 @@ msgstr "ਆਪਣੇ ਵਾਕੋਮ ਟੇਬਲੇਟ ਦਾ ਪਲੱਗ ਲ
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
 msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸੈਟਿੰਗ"
+msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
 msgid "Wacom Tablet"
@@ -7343,11 +7279,27 @@ msgstr "ਟਿੱਪ ਦਬਾਉ ਮਹਿਸੂਸ"
 msgid "page 3"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ 3"
 
-#: ../shell/alt/cc-window.c:766 ../shell/cc-window.c:53
-#: ../shell/cc-window.c:1484
+#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484
+#: ../shell/cc-window.c:730
 msgid "All Settings"
 msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
 
+#. Add categories
+#: ../shell/alt/cc-window.c:875
+msgctxt "category"
+msgid "Personal"
+msgstr "ਨਿੱਜੀ"
+
+#: ../shell/alt/cc-window.c:876
+msgctxt "category"
+msgid "Hardware"
+msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
+
+#: ../shell/alt/cc-window.c:877
+msgctxt "category"
+msgid "System"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ"
+
 #: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Control Center"
 msgstr "ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ"
@@ -7404,22 +7356,6 @@ msgstr "ਮਦਦ"
 msgid "Quit"
 msgstr "ਬਾਹਰ"
 
-#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:875
-msgctxt "category"
-msgid "Personal"
-msgstr "ਨਿੱਜੀ"
-
-#: ../shell/cc-window.c:876
-msgctxt "category"
-msgid "Hardware"
-msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
-
-#: ../shell/cc-window.c:877
-msgctxt "category"
-msgid "System"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ"
-
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
 msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈਟਿੰਗ;"
@@ -7464,6 +7400,114 @@ msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ"
 msgid "No results found"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
 
+#~ msgid "Lid Closed"
+#~ msgstr "Lid ਬੰਦ ਕੀਤਾ"
+
+#~ msgid "Mirrored"
+#~ msgstr "ਮਿਰਰ ਕੀਤੇ"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ"
+
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"
+
+#~ msgid "Arrange Combined Displays"
+#~ msgstr "ਜੋੜੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਗਾਉ"
+
+#~ msgid "Drag displays to rearrange them"
+#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੱਚੋ (ਡਰੈਗ)"
+
+#~ msgid "%d Hz (NTSC)"
+#~ msgstr "%d Hz (NTSC)"
+
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
+
+#~ msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
+#~ msgstr "ਖੱਬੇ ਦਾਅ 90° ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#~ msgid "Rotate by 180°"
+#~ msgstr "180° ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#~ msgid "Rotate clockwise by 90°"
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ 90° ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "ਅਕਾਰ"
+
+#~ msgid "Aspect Ratio"
+#~ msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#~ msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
+#~ msgstr "ਟਾਪ ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਇਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ"
+
+#~ msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
+#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਹੋਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ"
+
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Show slideshows and media only"
+#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਸਲਾਈਡਸ਼ੋ ਤੇ ਮੀਡਿਆ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#~ msgid "Show your existing view on both displays"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਊ ਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ"
+
+#~ msgid "Turn Off"
+#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Don’t use this display"
+#~ msgstr "ਇਹ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ"
+
+#~ msgid "_Arrange Combined Displays"
+#~ msgstr "ਜੋੜੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਗਾਉ"
+
+#~ msgid "Air_plane Mode"
+#~ msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ(_p)"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid "Delete DNS Server"
+#~ msgstr "DNS ਸਰਵਰ ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
+
+#~ msgid "_Add Profile…"
+#~ msgstr "…ਪਰੋਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#~ msgctxt "proxy method"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgctxt "proxy method"
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "ਦਸਤੀ"
+
+#~ msgctxt "proxy method"
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
+
+#~ msgid "_Method"
+#~ msgstr "ਢੰਗ(_M)"
+
+#~ msgid "Add Device"
+#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#~ msgid "Remove Device"
+#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "VPN Type"
+#~ msgstr "VPN ਕਿਸਮ"
+
+#~ msgid "Group Name"
+#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Group Password"
+#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ"
+
 #~ msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
 #~ msgstr "%s %d-ਬਿੱਟ (ਬਿਲਡ ID: %s)"
 
@@ -8006,9 +8050,6 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
 #~ msgid "When battery power is _critical"
 #~ msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਨਾਜ਼ੁਕ ਰੂਪ 'ਚ ਘੱਟ ਹੋਵੇ (_c)"
 
-#~ msgid "Power Off"
-#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
 #~ msgid "Power off"
 #~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
@@ -8703,9 +8744,6 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
 #~ msgid "Bluetooth"
 #~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ"
 
-#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
-#~ msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ"
-
 #~ msgid "Color management settings"
 #~ msgstr "ਰੰਗ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਸੈਟਿੰਗ"
 
@@ -8817,9 +8855,6 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
 #~ msgid "Shortcut Settings"
 #~ msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#~ msgid "Display language:"
-#~ msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਭਾਸ਼ਾ:"
-
 #~ msgid "Input source:"
 #~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ:"
 
@@ -9407,10 +9442,6 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
 #~ msgstr "ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ:"
 
 #~ msgctxt "universal access, seeing"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
-
-#~ msgctxt "universal access, seeing"
 #~ msgid "Zoom"
 #~ msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
@@ -12175,9 +12206,6 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
 #~ msgid "[FILE]"
 #~ msgstr "[ਫਾਇਲ]"
 
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "ਥੀਮ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-
 #~ msgid "Sets the default theme"
 #~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਥੀਮ ਬਣਾਓ"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]