[gnome-contacts] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update French translation
- Date: Thu, 7 Sep 2017 21:55:55 +0000 (UTC)
commit 9b576da3a0c0fcc7233810a47f057f5d43f83386
Author: Alain Lojewski <allomervan gmail com>
Date: Thu Sep 7 21:55:46 2017 +0000
Update French translation
po/fr.po | 224 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 111 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c3fbd6e..7cd8c77 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-20 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-22 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-05 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-07 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa hotmail fr>\n"
"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -50,13 +50,13 @@ msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
msgstr ""
-"Contacts permet également l'intégration de carnets d'adresses en ligne et "
+"Contacts permet également l’intégration de carnets d’adresses en ligne et "
"relie automatiquement les contacts de différentes sources en ligne."
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
msgid "friends;address book;"
-msgstr "amis;carnet d'adresses;"
+msgstr "amis;carnet d’adresses;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "gnome-contacts"
#: data/ui/app-menu.ui:6
msgid "_Change Address Book…"
-msgstr "_Changement de carnet d'adresses…"
+msgstr "_Changement de carnet d’adresses…"
#: data/ui/app-menu.ui:12
msgid "_Help"
@@ -79,21 +79,25 @@ msgstr "_À propos"
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Comptes en ligne"
+
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Choisir une image"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:320
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:328
msgid "New Contact"
msgstr "Nouveau contact"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:202
-#: src/contacts-window.vala:228
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:211
+#: src/contacts-window.vala:237
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245
-#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:69
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:235
+#: data/ui/contacts-window.ui:293 src/contacts-app.vala:67
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -118,17 +122,17 @@ msgid "Work phone"
msgstr "Téléphone professionnel"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:196
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:202
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonyme"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:209
msgid "Birthday"
msgstr "Date de naissance"
@@ -149,7 +153,7 @@ msgid "New Detail"
msgstr "Nouveau détail"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Comptes liés"
@@ -174,128 +178,124 @@ msgstr "Lier"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
-#: data/ui/contacts-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-window.ui:73
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
-#: data/ui/contacts-window.ui:122
+#: data/ui/contacts-window.ui:112
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
-"Les nouveaux contacts seront ajoutés au carnet d'adresse sélectionné. Vous "
+"Les nouveaux contacts seront ajoutés au carnet d’adresse sélectionné. Vous "
"avez la possibilité de parcourir et modifier les contacts de votre carnet "
-"d'adresse."
+"d’adresse."
-#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:237
+#: data/ui/contacts-window.ui:157 src/contacts-window.vala:246
msgid "All Contacts"
msgstr "Tous les contacts"
-#: data/ui/contacts-window.ui:182
+#: data/ui/contacts-window.ui:172
msgid "Add contact"
msgstr "Ajouter un contact"
-#: data/ui/contacts-window.ui:210
+#: data/ui/contacts-window.ui:200
msgid "Selection mode"
msgstr "Mode de sélection"
-#: data/ui/contacts-window.ui:261
+#: data/ui/contacts-window.ui:251
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
-#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
-#: src/contacts-window.vala:269
+#: data/ui/contacts-window.ui:267 data/ui/contacts-window.ui:313
+#: src/contacts-window.vala:278
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: data/ui/contacts-window.ui:294
+#: data/ui/contacts-window.ui:284
msgid "Select Address Book"
-msgstr "Choisir le carnet d'adresses"
+msgstr "Choisir le carnet d’adresses"
-#: data/ui/contacts-window.ui:306
+#: data/ui/contacts-window.ui:296
msgid "Cancel setup"
msgstr "Annuler la configuration initiale"
-#: data/ui/contacts-window.ui:326
+#: data/ui/contacts-window.ui:316
msgid "Setup complete"
msgstr "Configuration initiale terminée"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:48
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Comptes en ligne"
-
-#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
-msgstr "Carnet d'adresses local"
+msgstr "Carnet d’adresses local"
#: src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Veuillez installer GNOME Cartes pour afficher l'emplacement."
+msgstr "Veuillez installer Cartes de GNOME pour afficher l’emplacement."
-#: src/contacts-app.vala:53
+#: src/contacts-app.vala:51
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
-msgstr "Aucun contact avec l'identifiant %s trouvé"
+msgstr "Aucun contact avec l’identifiant %s trouvé"
-#: src/contacts-app.vala:54 src/contacts-app.vala:154
+#: src/contacts-app.vala:52 src/contacts-app.vala:153
msgid "Contact not found"
msgstr "Contact introuvable"
-#: src/contacts-app.vala:63
+#: src/contacts-app.vala:61
msgid "Change Address Book"
-msgstr "Changement de carnet d'adresses"
+msgstr "Changement de carnet d’adresses"
-#: src/contacts-app.vala:68
+#: src/contacts-app.vala:66
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
-#: src/contacts-app.vala:78
+#: src/contacts-app.vala:76
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
-"Les nouveaux contacts seront ajoutés au carnet d'adresse sélectionné.\n"
+"Les nouveaux contacts seront ajoutés au carnet d’adresse sélectionné.\n"
"Vous avez la possibilité de parcourir et modifier les contacts de votre "
-"carnet d'adresse."
+"carnet d’adresse."
-#: src/contacts-app.vala:133
+#: src/contacts-app.vala:132
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alexandre Daubois <alex daubois gmail com>,\n"
"Bruno Brouard <annoa b gmail com>."
-#: src/contacts-app.vala:134
+#: src/contacts-app.vala:133
msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "GNOME Contacts"
+msgstr "Contacts de GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:134
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "À propos de GNOME Contacts"
-#: src/contacts-app.vala:136
+#: src/contacts-app.vala:135
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Application de gestion des contacts"
-#: src/contacts-app.vala:153
+#: src/contacts-app.vala:152
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
-msgstr "Aucun contact avec l'adresse courriel %s trouvé"
+msgstr "Aucun contact avec l’adresse courriel %s trouvé"
-#: src/contacts-app.vala:299
+#: src/contacts-app.vala:292
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Afficher le contact qui possède cet identifiant individuel"
-#: src/contacts-app.vala:301
+#: src/contacts-app.vala:294
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Afficher le contact qui possède cette adresse courriel"
-#: src/contacts-app.vala:310
+#: src/contacts-app.vala:303
msgid "— contact management"
msgstr "— gestion de contacts"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "Chercher plus d'images"
+msgstr "Chercher plus d’images"
#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
msgid "_Cancel"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Delete field"
msgstr "Supprimer le champ"
#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:212
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
msgid "Note"
msgstr "Notes"
@@ -358,148 +358,148 @@ msgstr "Ajouter un nom"
#: src/contacts-contact-frame.vala:40
msgid "Change avatar"
-msgstr "Changer d'avatar"
+msgstr "Changer d’avatar"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:144
+#: src/contacts-contact-pane.vala:131
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Est-ce que %s de %s est à sa place ici ?"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:146
+#: src/contacts-contact-pane.vala:133
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Ces détails appartiennent-ils à %s ?"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:158
+#: src/contacts-contact-pane.vala:145
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:159
+#: src/contacts-contact-pane.vala:146
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:410
+#: src/contacts-contact-pane.vala:403
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Vous devez saisir des données"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:415
+#: src/contacts-contact-pane.vala:408
msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Aucun carnet d'adresses principal configuré"
+msgstr "Aucun carnet d’adresses principal configuré"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:425
+#: src/contacts-contact-pane.vala:418
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Impossible de créer les nouveaux contacts : %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: src/contacts-contact-pane.vala:427
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés"
-#: src/contacts-contact.vala:741
+#: src/contacts-contact.vala:467
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: src/contacts-contact.vala:742
+#: src/contacts-contact.vala:468
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: src/contacts-contact.vala:743
+#: src/contacts-contact.vala:469
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: src/contacts-contact.vala:744
+#: src/contacts-contact.vala:470
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-contact.vala:471
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-contact.vala:472
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-contact.vala:473
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-contact.vala:474
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-contact.vala:475
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-contact.vala:476
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-contact.vala:477
msgid "Local network"
msgstr "Réseau local"
-#: src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-contact.vala:478
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-contact.vala:479
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-contact.vala:480
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-contact.vala:481
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-contact.vala:482
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-contact.vala:483
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-contact.vala:484
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-contact.vala:485
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-contact.vala:486
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-contact.vala:487
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-contact.vala:488
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-contact.vala:489 src/contacts-contact.vala:490
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-contact.vala:491
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:1070
+#: src/contacts-contact.vala:707
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Erreur interne inattendue : le contact créé est introuvable"
-#: src/contacts-contact.vala:1255
+#: src/contacts-contact.vala:891
msgid "Google Circles"
msgstr "Google Circles"
-#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
+#: src/contacts-contact.vala:893 src/contacts-esd-setup.c:244
#: src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -508,18 +508,18 @@ msgstr "Google"
msgid "Local Contact"
msgstr "Contact local"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr ""
"Vous pouvez lier manuellement des contacts en les sélectionnant dans la "
"liste de contacts"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
msgid "Unlink"
msgstr "Délier"
@@ -612,52 +612,52 @@ msgstr "Suggestions"
msgid "Other Contacts"
msgstr "Autres contacts"
-#: src/contacts-window.vala:204
+#: src/contacts-window.vala:213
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d sélectionné"
msgstr[1] "%d sélectionnés"
-#: src/contacts-window.vala:254
+#: src/contacts-window.vala:263
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modification de %s"
-#: src/contacts-window.vala:325
+#: src/contacts-window.vala:333
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/contacts-window.vala:409
+#: src/contacts-window.vala:417
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contact lié"
msgstr[1] "%d contacts liés"
-#: src/contacts-window.vala:413 src/contacts-window.vala:435
-#: src/contacts-window.vala:466 src/contacts-window.vala:498
+#: src/contacts-window.vala:421 src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:473 src/contacts-window.vala:504
msgid "_Undo"
msgstr "_Défaire"
-#: src/contacts-window.vala:431
+#: src/contacts-window.vala:439
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contact supprimé"
msgstr[1] "%d contacts supprimés"
-#: src/contacts-window.vala:465
+#: src/contacts-window.vala:472
#, c-format
msgid "Contact deleted: “%s”"
msgstr "Contact supprimé : « %s »"
-#: src/contacts-window.vala:494
+#: src/contacts-window.vala:500
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s lié à %s"
-#: src/contacts-window.vala:496
+#: src/contacts-window.vala:502
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s lié au contact"
@@ -669,16 +669,14 @@ msgstr "Configuration initiale terminée."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""
-"Définit à vrai (true) quand l'utilisateur a lancé l'assistant de "
+"Définit à vrai (true) quand l’utilisateur a lancé l’assistant de "
"configuration initiale."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
-msgid "View subset"
-msgstr "Afficher le sous-ensemble"
+#~ msgid "View subset"
+#~ msgstr "Afficher le sous-ensemble"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "Afficher le sous-ensemble de contacts"
+#~ msgid "View contacts subset"
+#~ msgstr "Afficher le sous-ensemble de contacts"
#~ msgid "x-office-address-book"
#~ msgstr "x-office-address-book"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]