[recipes] Update Finnish translation



commit c6752232c37055458793ed3eee758e68367e117e
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Thu Sep 7 12:30:49 2017 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po |  895 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 494 insertions(+), 401 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6e52a7e..7a5f9bb 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,27 +7,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-08 21:27+0200\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-04 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-07 15:29+0300\n"
+"Last-Translator: Jir Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
-#: src/gr-window.c:1004
+#: src/gr-window.ui:479 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:387
+#: src/gr-window.c:1041
 msgid "Recipes"
 msgstr "Reseptit"
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:4
 msgid "GNOME cooks unite!"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome-kokit, liittykää yhteen!"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
@@ -36,13 +36,15 @@ msgstr "org.gnome.Recipes"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
 msgid "GNOME loves to cook"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome rakastaa kokkausta"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover what to "
 "cook today, tomorrow, the rest of the week and for your special occasions."
 msgstr ""
+"Reseptit on helppokäyttöinen sovellus, jonka avulla löydät kokkausideoita "
+"kuluvalle päivälle, huomiselle ja loppuviikolle sekä erikoistilaisuuksiin."
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:13
 msgid ""
@@ -50,38 +52,38 @@ msgid ""
 "contributors from all over the world. It also lets you store your own "
 "recipes and share them with your friends."
 msgstr ""
+"Reseptit sisältää kokoelman Gnome-avustajien ympäri maailmaa keräämiä "
+"reseptejä. Sen avulla voit myös luoda omia reseptejä ja jakaa niitä ystävien "
+"kesken."
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:18
 msgid "The major features of Recipes include:"
-msgstr ""
+msgstr "Reseptien pääominaisuuksia:"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:22
-#, fuzzy
 msgid "Add and edit your own recipes"
-msgstr "Lisää uusi resepti"
+msgstr "Lisää ja muokkaa omia reseptejä"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:23
-#, fuzzy
 msgid "Share recipes with your friends"
-msgstr "Jaa ystävälle"
+msgstr "Jaa reseptejä ystävien kesken"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:24
-#, fuzzy
 msgid "Export and print shopping lists"
-msgstr "Tallenna ostoslista"
+msgstr "Vie ja tulosta ostoslistoja"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:25
 msgid "Adjust quantities based on the number of servings"
-msgstr ""
+msgstr "Säädä ainesmääriä annosten määrän mukaan"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
 msgid "Mark recipes to cook later or add them to your favorites"
 msgstr ""
+"Merkitse reseptejä myöhemmin kokattavaksi ja lisää reseptejä suosikkeihin"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:27
-#, fuzzy
 msgid "Add notes to recipes"
-msgstr "Ei uusia reseptejä"
+msgstr "Lisää huomioita resepteihin"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:28
 msgid "Hands-free cooking instruction mode"
@@ -115,90 +117,107 @@ msgstr ""
 msgid "An individual cuisine"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:19
 msgid "The user ID of the current user"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:20
 msgid "The user ID of the current user."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:26
 msgid "The number of times cooking mode has been presented"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:27
 msgid "The number of times cooking mode has been presented."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:33
 msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:34
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "favorites list."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:41
 msgid "The list of favorites"
-msgstr "Lisää suosikkeihin"
+msgstr "Suosikkiluettelo"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:42
 msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:48
 msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:49
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "shopping list."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:56
 msgid "The shopping list"
 msgstr "Ostoslista"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:57
 msgid ""
 "The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
 "serving count."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:64
 msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:65
 msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:71
 msgid "The list of recipes to be exported"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:72
 msgid ""
 "The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
 "recipe."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:78
 msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:79
 msgid ""
 "The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
 "'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
 "locale to decide."
 msgstr ""
 
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:86
+msgid "By which key to sort lists."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:87
+msgid "The setting determines which key is used to sort lists of recipes by."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:93
+msgid "Whether the surprise dialog should be shown."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:94
+msgid ""
+"The setting determines whether the surprise dialog should be shown on "
+"startup."
+msgstr ""
+
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
 msgid "Same Chef"
 msgstr "Sama kokki"
@@ -232,15 +251,15 @@ msgstr "Kuvaus:"
 msgid "Picture:"
 msgstr "Kuva:"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1128
 msgid "Chef Information"
 msgstr "Kokin tiedot"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1226
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130
+#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:129
 msgid "_Save"
 msgstr "_Tallenna"
 
@@ -270,13 +289,12 @@ msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
 #: src/gr-cooking-page.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "Stop Cooking?"
-msgstr "_Aloita kokkaus"
+msgstr "Aloitetaanko kokkaus?"
 
 #: src/gr-cooking-page.ui:194
 msgid "Some timers are still running."
-msgstr ""
+msgstr "Jotkin ajastimet ovat edelleen läynnissä."
 
 #: src/gr-cooking-page.ui:200
 msgid ""
@@ -285,19 +303,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/gr-cooking-page.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "Keep Cooking"
-msgstr "Kokkaus:"
+msgstr "Jatka kokkausta"
 
 #: src/gr-cooking-page.ui:219
-#, fuzzy
 msgid "Stop Timers"
-msgstr "Ajastin"
+msgstr "Pysäytä ajastimet"
 
 #: src/gr-cooking-page.ui:226
-#, fuzzy
 msgid "Continue Timers"
-msgstr "Jatka"
+msgstr "Jatka ajastimia"
 
 #: src/gr-cooking-page.ui:255
 msgid "Controls"
@@ -332,7 +347,7 @@ msgid "Time is up!"
 msgstr "Aika loppui!"
 
 #: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
-#: src/gr-list-page.c:427
+#: src/gr-list-page.c:510
 msgid "No recipes found"
 msgstr "Reseptejä"
 
@@ -368,7 +383,7 @@ msgid ""
 "serving a person with gluten or dairy intolerance."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:537
 msgid "Spicy"
 msgstr ""
 
@@ -376,236 +391,235 @@ msgstr ""
 msgid "_Buy Ingredients"
 msgstr "_Osta ainekset"
 
-#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-recipe-small-tile.ui:101
-msgid "Serves"
-msgstr "Annoksia"
+#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-edit-page.ui:316
+msgid "_Yield"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:198
+#: src/gr-details-page.ui:218
 msgid "Preparation Time"
 msgstr "Valmisteluaika"
 
-#: src/gr-details-page.ui:228
+#: src/gr-details-page.ui:248
 msgid "Cooking Time"
 msgstr "Kokkausaika"
 
-#: src/gr-details-page.ui:258
+#: src/gr-details-page.ui:278
 msgid "Cuisine"
 msgstr "Keittiö"
 
-#: src/gr-details-page.ui:288 src/gr-query-editor.ui:46
+#: src/gr-details-page.ui:308 src/gr-query-editor.ui:46
 msgid "Meal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:318
+#: src/gr-details-page.ui:338
 msgid "Season"
 msgstr "Kausi"
 
-#: src/gr-details-page.ui:379
+#: src/gr-details-page.ui:399
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
-#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
+#: src/gr-details-page.ui:429 src/gr-recipe-formatter.c:123
+#: src/gr-recipe-printer.c:298
 msgid "Directions"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:469
+#: src/gr-details-page.ui:489
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Huomiot"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:125
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: src/gr-details-page.ui:488
+#: src/gr-details-page.ui:508
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
+#: src/gr-details-page.ui:519 src/gr-shopping-page.ui:143
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Jaa"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
+#: src/gr-details-page.ui:531 src/gr-shopping-page.ui:154
 msgid "_Print"
 msgstr "_Tulosta"
 
-#: src/gr-details-page.ui:522
+#: src/gr-details-page.ui:542
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Lisää suosikkeihin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+#: src/gr-edit-page.ui:35 src/gr-edit-page.ui:763 src/menus.ui:66
 msgid "Edit"
 msgstr "Muokkaa"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:119
+#: src/gr-edit-page.ui:112
 msgid "Add an image"
 msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
+#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Käännä kuvaa"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:197
+#: src/gr-edit-page.ui:190
 msgid "Default image"
 msgstr "Oletuskuva"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:223
+#: src/gr-edit-page.ui:216
 msgid "Remove image"
 msgstr "Poista kuva"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:256
+#: src/gr-edit-page.ui:249
 msgid "Add List"
 msgstr "Lisää lista"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:274
+#: src/gr-edit-page.ui:267
 msgid "Details"
 msgstr "Tiedot"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:291
-msgid "_Name Your Recipe"
-msgstr "_Nimeä reseptisi"
+#: src/gr-edit-page.ui:284 src/gr-edit-page.c:1653
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nimi"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:323
-msgid "Ser_ves"
-msgstr "_Annoksia"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:353
+#: src/gr-edit-page.ui:346
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "_Valmisteluaika"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
+#: src/gr-edit-page.ui:372 src/gr-edit-page.ui:420
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "Vähemmän kuin 15 minuuttia"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
+#: src/gr-edit-page.ui:373 src/gr-edit-page.ui:421
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15–30 minuuttiin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
+#: src/gr-edit-page.ui:374 src/gr-edit-page.ui:422
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "30–45 minuuttiin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
+#: src/gr-edit-page.ui:375 src/gr-edit-page.ui:423
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "45 minuutista tuntiin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
+#: src/gr-edit-page.ui:376 src/gr-edit-page.ui:424
 msgid "More than an hour"
 msgstr "Enemmän kuin tunti"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:401
-msgid "C_ooking Time"
+#: src/gr-edit-page.ui:394
+msgid "_Cooking Time"
 msgstr "_Kokkausaika"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:449
-msgid "_Cuisine"
+#: src/gr-edit-page.ui:442
+msgid "C_uisine"
 msgstr "Keitti_ö"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:485
+#: src/gr-edit-page.ui:478
 msgid "_Meal"
 msgstr "Ate_ria"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:521
+#: src/gr-edit-page.ui:514
 msgid "S_eason"
 msgstr "Ka_usi"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:557
-msgid "S_piciness"
-msgstr "Maust_eisuus"
+#: src/gr-edit-page.ui:550
+msgid "_Spiciness"
+msgstr "_Mausteisuus"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:570 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "Mieto"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:578
+#: src/gr-edit-page.ui:571
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "Hieman mausteinen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:579
+#: src/gr-edit-page.ui:572
 msgid "Hot"
 msgstr "Tulinen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:573 src/gr-details-page.c:532 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Erittäin mausteinen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:591
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
+#: src/gr-edit-page.ui:586
+msgid "_Description"
+msgstr "K_uvaus"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
-#, fuzzy
+#: src/gr-edit-page.ui:645 src/gr-diet-row.c:102
 msgid "Gluten-free"
 msgstr "Gluteeniton"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
-#, fuzzy
+#: src/gr-edit-page.ui:652 src/gr-diet-row.c:105
 msgid "Nut-free"
 msgstr "Pähkinätön"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:659 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "Vegaani"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:666 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
-#, fuzzy
+#: src/gr-edit-page.ui:673 src/gr-diet-row.c:114
 msgid "Milk-free"
 msgstr "Maidoton"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:773
+#: src/gr-edit-page.ui:702
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
+msgid "Di_rections"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:770
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:793
+#: src/gr-edit-page.ui:790
 msgid "Add Step"
 msgstr "Lisää vaihe"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:801
+#: src/gr-edit-page.ui:798
 msgid "Add Image"
 msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:809
+#: src/gr-edit-page.ui:806
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Lisää ajastin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:817
+#: src/gr-edit-page.ui:814
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Lisää lämpötila"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:913
+#: src/gr-edit-page.ui:910
 msgid "Title…"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
+#: src/gr-edit-page.ui:918 src/gr-edit-page.ui:989
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1011
+#: src/gr-edit-page.ui:1008
 msgid "Syntax"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1026
+#: src/gr-edit-page.ui:1023
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1039
+#: src/gr-edit-page.ui:1036
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1051
+#: src/gr-edit-page.ui:1048
 msgid "Timer"
 msgstr "Ajastin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1073
+#: src/gr-edit-page.ui:1070
 msgid "Image"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1095
+#: src/gr-edit-page.ui:1092
 msgid "Temperature"
 msgstr "Lämpötila"
 
@@ -626,8 +640,8 @@ msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
-#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
-#: src/gr-recipe-printer.c:247
+#: src/gr-edit-page.c:1509 src/gr-recipe-formatter.c:104
+#: src/gr-recipe-printer.c:249
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Ainekset"
 
@@ -635,7 +649,7 @@ msgstr "Ainekset"
 msgid "Name of the List"
 msgstr "Listan nimi"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-recipe-small-tile.ui:125
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-shopping-tile.ui:137
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
@@ -701,6 +715,12 @@ msgstr "Luokat"
 msgid "Featured GNOME Chefs"
 msgstr ""
 
+#: src/gr-recipe-tile.ui:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Imported Recipes"
+msgid "Contributed recipe"
+msgstr "Tuodut reseptit"
+
 #: src/gr-search-page.ui:42
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Yritä hakua eri ehdoilla"
@@ -721,6 +741,10 @@ msgstr "Tyh_jennä lista"
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Ei lisättävää"
 
+#: src/gr-shopping-tile.ui:101
+msgid "Yield"
+msgstr ""
+
 #: src/gr-time-widget.ui:31
 msgid "Start"
 msgstr "Aloita"
@@ -745,49 +769,57 @@ msgstr "_Uusi resepti"
 msgid "Go back"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: src/gr-window.ui:97
+#: src/gr-window.ui:96 src/gr-window.ui:197
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: src/gr-window.ui:116
+#: src/gr-window.ui:115
 msgid "_Start Cooking"
 msgstr "_Aloita kokkaus"
 
-#: src/gr-window.ui:144
+#: src/gr-window.ui:143
 #, fuzzy
 msgid "_Done Shopping"
 msgstr "Näytä ostoslista"
 
-#: src/gr-window.ui:205
+#: src/gr-window.ui:257
 #, fuzzy
 msgid "All ingredients marked as stocked!"
 msgstr "Aineksia ei ole vielä lisätty"
 
-#: src/gr-window.ui:215
+#: src/gr-window.ui:267
 #, fuzzy
 msgid "_Undo"
 msgstr "Kumoa"
 
-#: src/gr-window.ui:264
+#: src/gr-window.ui:316
 msgid "Ingredients to buy added."
 msgstr "Ostettavat ainekset lisätty."
 
-#: src/gr-window.ui:274
+#: src/gr-window.ui:326
 msgid "View Shopping List"
 msgstr "Näytä ostoslista"
 
-#: src/gr-window.ui:331
+#: src/gr-window.ui:383
 msgid "Undo"
 msgstr "Kumoa"
 
-#: src/gr-window.ui:391
+#: src/gr-window.ui:443
 msgid "Send Update"
 msgstr "Lähetä päivitys"
 
-#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
+#: src/gr-window.ui:518 src/gr-window.c:394
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Keittiöt"
 
+#: src/gr-window.ui:571
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: src/gr-window.ui:579
+msgid "Recency"
+msgstr ""
+
 #: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
 msgid "_Import"
 msgstr "_Tuo"
@@ -805,9 +837,8 @@ msgid "_What’s New"
 msgstr "_Uutuudet"
 
 #: src/menus.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "_Help"
-msgstr "Ohje"
+msgstr "_Ohje"
 
 #: src/menus.ui:30
 msgid "_About"
@@ -846,13 +877,12 @@ msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
 #: src/menus.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Recipes _Help"
-msgstr "Reseptisivu"
+msgstr "Reseptisovelluksen ohje"
 
 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
 #: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
-#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
+#: src/gr-shopping-page.c:730 src/gr-window.c:1162
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
@@ -880,6 +910,26 @@ msgstr ""
 msgid "What’s New in Recipes"
 msgstr ""
 
+#: src/recipe-surprise.ui:28
+msgid "GNOME turns 20 !"
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-surprise.ui:52
+msgid ""
+"YEARS\n"
+"STRONG"
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-surprise.ui:68
+msgid ""
+"Recipes is a present to GNOME for its 20th birthday. We invite the GNOME "
+"community all over the world to share recipes and enjoy a good meal together."
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-surprise.ui:79
+msgid "Let’s Party"
+msgstr ""
+
 #: src/gr-about-dialog.c:132
 msgid "Learn more about Builder"
 msgstr ""
@@ -972,31 +1022,31 @@ msgstr ""
 msgid "Recipes by"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-account.c:109
+#: src/gr-account.c:111
 #, c-format
 msgid "Got an error from Account portal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-account.c:137
+#: src/gr-account.c:162
 msgid ""
 "Allow your personal information to be included with recipes you share with "
 "your friends."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:202
+#: src/gr-app.c:209
 #, c-format
 msgid "Supported categories: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:434
+#: src/gr-app.c:441
 msgid "Print the version and exit"
 msgstr "Tulosta versio ja lopeta"
 
-#: src/gr-app.c:438
+#: src/gr-app.c:445
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:442
+#: src/gr-app.c:449
 msgid "Show a category"
 msgstr ""
 
@@ -1004,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Valitse kuva"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1161
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
@@ -1229,21 +1279,31 @@ msgid ""
 "it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:323
+#: src/gr-details-page.c:193 src/gr-edit-page.c:935
+msgid "serving"
+msgstr "annos"
+
+#: src/gr-details-page.c:193 src/gr-edit-page.c:936
+#: src/gr-recipe-importer.c:504 src/gr-recipe-store.c:410
+#: src/gr-shopping-tile.c:110
+msgid "servings"
+msgstr "annosta"
+
+#: src/gr-details-page.c:367
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "Tätä reseptiä ei löytynyt."
 
-#: src/gr-details-page.c:531
+#: src/gr-details-page.c:576
 #, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "Ajastin: %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:538
+#: src/gr-details-page.c:583
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "Kuva %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
+#: src/gr-details-page.c:724 src/gr-edit-page.c:1594
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Reseptin teki %s"
@@ -1254,7 +1314,7 @@ msgstr "Gluteenittomat reseptit"
 
 #: src/gr-diet.c:37
 msgid "Nut-free recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Pähkinämättömät reseptit"
 
 #: src/gr-diet.c:40
 msgid "Vegan recipes"
@@ -1328,212 +1388,231 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…</a>"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:595
+#: src/gr-edit-page.c:599
 msgid "hour"
 msgstr "tunti"
 
-#: src/gr-edit-page.c:596
+#: src/gr-edit-page.c:600
 msgid "hours"
 msgstr "tuntia"
 
-#: src/gr-edit-page.c:597
+#: src/gr-edit-page.c:601
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "t"
 
-#: src/gr-edit-page.c:601
+#: src/gr-edit-page.c:605
 msgid "minute"
 msgstr "minuutti"
 
-#: src/gr-edit-page.c:602
+#: src/gr-edit-page.c:606
 msgid "minutes"
 msgstr "minuuttia"
 
-#: src/gr-edit-page.c:603
+#: src/gr-edit-page.c:607
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-edit-page.c:604
+#: src/gr-edit-page.c:608
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-edit-page.c:608
+#: src/gr-edit-page.c:612
 msgid "second"
 msgstr "sekunti"
 
-#: src/gr-edit-page.c:609
+#: src/gr-edit-page.c:613
 msgid "seconds"
 msgstr "sekuntia"
 
-#: src/gr-edit-page.c:610
+#: src/gr-edit-page.c:614
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:611
+#: src/gr-edit-page.c:615
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:896
+#: src/gr-edit-page.c:900
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Reseptin tekijä"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1360
-msgid "Name Your Recipe"
-msgstr "Nimeä reseptis"
+#: src/gr-edit-page.c:939
+msgid "loaf"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1465
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: src/gr-edit-page.c:940
+msgid "loafs"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
+#: src/gr-edit-page.c:943
+msgid "ounce"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:944
+msgid "ounces"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:1545
+msgid "_Name Your Recipe"
+msgstr "_Nimeä reseptisi"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1730 src/gr-edit-page.c:1791 src/gr-recipe-store.c:1333
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Anna nimi reseptille"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1550
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gr-edit-page.c:1748
+#, c-format
 msgid "Some ingredients need correction"
-msgstr "Aineksia ei ole vielä lisätty"
+msgstr "Jotkin ainesosat vaativat korjauksia"
+
+#: src/gr-gourmet-format.c:174
+#, c-format
+msgid "Not a Gourmet XML document"
+msgstr ""
 
 #: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Amount…"
-msgstr "Määrä"
+msgstr "Määrä…"
 
 #: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Ingredient…"
-msgstr "Ainesosa"
+msgstr "Ainesosa…"
 
-#: src/gr-list-page.c:245
+#: src/gr-list-page.c:310
 msgid "Gluten-free Recipes"
 msgstr "Gluteenittomat reseptit"
 
-#: src/gr-list-page.c:247
+#: src/gr-list-page.c:312
 msgid "Nut-free Recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Pähkinämättömät reseptit"
 
-#: src/gr-list-page.c:249
+#: src/gr-list-page.c:314
 msgid "Vegan Recipes"
 msgstr "Vegaanireseptit"
 
-#: src/gr-list-page.c:251
+#: src/gr-list-page.c:316
 msgid "Vegetarian Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:253
+#: src/gr-list-page.c:318
 msgid "Milk-free Recipes"
 msgstr "Maidottomat reseptit"
 
-#: src/gr-list-page.c:255
+#: src/gr-list-page.c:320
 msgid "Other Dietary Restrictions"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:296
+#: src/gr-list-page.c:363
 #, c-format
 msgid "No %s found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:299 src/gr-list-page.c:358 src/gr-list-page.c:389
+#: src/gr-list-page.c:366 src/gr-list-page.c:435 src/gr-list-page.c:468
 msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:347
+#: src/gr-list-page.c:424
 #, c-format
 msgid "Recipes by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:354
+#: src/gr-list-page.c:431
 #, c-format
 msgid "No recipes by chef %s found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:360 src/gr-list-page.c:428 src/gr-list-page.c:453
-#: src/gr-list-page.c:486
+#: src/gr-list-page.c:437 src/gr-list-page.c:511 src/gr-list-page.c:538
+#: src/gr-list-page.c:573
 msgid "Sorry about this."
 msgstr "Pahoittelut."
 
-#: src/gr-list-page.c:386
+#: src/gr-list-page.c:465
 #, c-format
 msgid "No recipes for %s found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:408
+#: src/gr-list-page.c:489
 msgid "No favorite recipes found"
-msgstr ""
+msgstr "Suosikkireseptejä ei löytynyt"
 
-#: src/gr-list-page.c:409
+#: src/gr-list-page.c:490
 msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
 msgstr "Käytä ♥ -painiketta merkitäksesi reseptit suosikkeihin."
 
-#: src/gr-list-page.c:452
+#: src/gr-list-page.c:537
 msgid "No new recipes"
 msgstr "Ei uusia reseptejä"
 
-#: src/gr-list-page.c:485
+#: src/gr-list-page.c:572
 msgid "No imported recipes found"
 msgstr "Tuotuja reseptejä ei löytynyt"
 
-#: src/gr-meal.c:44
+#: src/gr-meal.c:45
 msgid "Main Course"
-msgstr ""
+msgstr "Pääruoat\t"
 
-#: src/gr-meal.c:45
+#: src/gr-meal.c:46
 msgid "Snacks"
-msgstr ""
+msgstr "Pikkupurtavaa"
 
-#: src/gr-meal.c:46
+#: src/gr-meal.c:47
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Aamupala"
 
-#: src/gr-meal.c:47
+#: src/gr-meal.c:48
 msgid "Side Dishes"
-msgstr ""
+msgstr "Lisukkeet"
 
-#: src/gr-meal.c:48
+#: src/gr-meal.c:49
 msgid "Desserts"
 msgstr "Jälkiruoat"
 
-#: src/gr-meal.c:49
+#: src/gr-meal.c:50
 msgid "Cake and Baking"
-msgstr ""
+msgstr "Kakut ja leivonta"
 
-#: src/gr-meal.c:50
+#: src/gr-meal.c:51
 msgid "Drinks and Cocktails"
 msgstr "Drinkit ja cocktailit"
 
-#: src/gr-meal.c:51
+#: src/gr-meal.c:52
 msgid "Pizza"
 msgstr "Pizza"
 
-#: src/gr-meal.c:52
+#: src/gr-meal.c:53
 msgid "Pasta"
 msgstr "Pasta"
 
-#: src/gr-meal.c:53
+#: src/gr-meal.c:54
+msgid "Salad"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-meal.c:55
 msgid "Other"
 msgstr "Muu"
 
-#: src/gr-number.c:166 src/gr-number.c:183 src/gr-number.c:192
+#: src/gr-number.c:148 src/gr-number.c:165 src/gr-number.c:174
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a fraction"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-number.c:216
+#: src/gr-number.c:199
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a integer"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-number.c:239
+#: src/gr-number.c:221
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a float"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-number.c:290
+#: src/gr-number.c:271
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr ""
@@ -1542,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Tallenna viety resepti"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:729
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
@@ -1580,113 +1659,100 @@ msgstr ""
 msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:432
+#: src/gr-recipe-exporter.c:437
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:515
+#: src/gr-recipe-exporter.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:612
+#: src/gr-recipe-exporter.c:617
 #, c-format
 msgid "%d recipe selected for sharing"
 msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d resepti valittu jaettavaksi"
+msgstr[1] "%d reseptiä valittu jaettavaksi"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:644
+#: src/gr-recipe-exporter.c:649
 msgid ""
 "Some of the selected recipes are included\n"
 "with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
 "your own recipes."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:163
 msgid "Author:"
 msgstr "Tekijä:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:164
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Valmistelu:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
+#: src/gr-recipe-formatter.c:90 src/gr-recipe-printer.c:165
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Kokkaus:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
-msgid "Serves:"
-msgstr "Annokset:"
+#: src/gr-recipe-formatter.c:93 src/gr-recipe-printer.c:167
+msgid "Yield:"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:236
+#: src/gr-recipe-importer.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while importing recipe:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:482
+#: src/gr-recipe-importer.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:493
+#: src/gr-recipe-importer.c:529
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:773
+#: src/gr-recipe-importer.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No chef information found"
 msgstr "Kokin tiedot"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:803
+#: src/gr-recipe-importer.c:839
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:170
-#, fuzzy
+#: src/gr-recipe-printer.c:172
 msgid "Cuisine:"
-msgstr "Keittiö"
+msgstr "Keittiö:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:174
-#, fuzzy
+#: src/gr-recipe-printer.c:176
 msgid "Meal:"
-msgstr "Ate_ria"
+msgstr "Ateria:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:178
-#, fuzzy
+#: src/gr-recipe-printer.c:180
 msgid "Season:"
-msgstr "Kausi"
+msgstr "Kausi:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:223
-#, fuzzy
+#: src/gr-recipe-printer.c:225
 msgid "Notes"
-msgstr "_Huomiot"
+msgstr "Huomiot"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:468 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Virhe tiedostoa tulostaessa:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:469 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr "Ei tietoja"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
-#, c-format
-msgid "by %s"
-msgstr "tekijä %s"
-
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonyymi"
-
-#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1326
 msgid "My Recipes"
 msgstr "Omat reseptit"
 
@@ -1694,11 +1760,11 @@ msgstr "Omat reseptit"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Suosikit"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1274
 msgid "All Recipes"
 msgstr "Kaikki reseptit"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1283
 msgid "New Recipes"
 msgstr "Uudet reseptit"
 
@@ -1723,43 +1789,52 @@ msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1285
+#: src/gr-recipe-store.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
 "Please choose a different name"
 msgstr "Resepti tällä nimellä on jo olemassa."
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1314
+#: src/gr-recipe-store.c:1367
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1320
+#: src/gr-recipe-store.c:1373
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "Resepti tällä tunnisteella on jo olemassa"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1489
+#: src/gr-recipe-store.c:1542
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1495
+#: src/gr-recipe-store.c:1548
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "Tämä tunniste on jo käytössä"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1522
+#: src/gr-recipe-store.c:1575
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1528
+#: src/gr-recipe-store.c:1581
 #, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr "Kokki tällä tunnisteella on jo olemassa"
 
+#: src/gr-recipe-tile.c:99 src/gr-shopping-tile.c:108
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "tekijä %s"
+
+#: src/gr-recipe-tile.c:99 src/gr-shopping-tile.c:108
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonyymi"
+
 #: src/gr-season.c:41
 msgid "Thanksgiving"
 msgstr "Kiitospäivä"
@@ -1769,7 +1844,6 @@ msgid "Christmas"
 msgstr "Joulu"
 
 #: src/gr-season.c:43
-#, fuzzy
 msgid "New Year’s"
 msgstr "Uusivuosi"
 
@@ -1790,7 +1864,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "Talvi"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:765
+#: src/gr-shopping-page.c:755
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Ostoslista"
 
@@ -1827,17 +1901,17 @@ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gr-shopping-page.c:736
+#: src/gr-shopping-page.c:726
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Tallenna ostoslista"
 
 #: src/gr-spice-row.c:131
 msgid "Mild or somewhat spicy"
-msgstr ""
+msgstr "Mieto tai hieman tulinen"
 
 #: src/gr-spice-row.c:133
 msgid "At least somewhat spicy"
-msgstr ""
+msgstr "Vähintään hieman tulinen"
 
 #: src/gr-spice-row.c:137
 msgid "At most hot"
@@ -1845,368 +1919,355 @@ msgstr ""
 
 #: src/gr-spice-row.c:139
 msgid "Hot or very spicy"
-msgstr ""
+msgstr "Tulinen tai erittäin mausteinen"
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit name"
 msgid "gram"
 msgstr "gramma"
 
-#: src/gr-unit.c:41
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit plural"
 msgid "grams"
-msgstr "gramma"
+msgstr "grammaa"
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "kg"
 msgstr "kg"
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit name"
 msgid "kilogram"
 msgstr "kilogramma"
 
-#: src/gr-unit.c:42
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit plural"
 msgid "kilograms"
-msgstr "kilogramma"
+msgstr "kilogrammaa"
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "lb"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit name"
 msgid "pound"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit plural"
 msgid "pounds"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "oz"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit name"
 msgid "ounce"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit plural"
 msgid "ounces"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit name"
 msgid "liter"
 msgstr "litra"
 
-#: src/gr-unit.c:45
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit plural"
 msgid "liters"
-msgstr "litra"
+msgstr "litraa"
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:48
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "dl"
 msgstr "dl"
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:48
 msgctxt "unit name"
 msgid "deciliter"
 msgstr "desilitra"
 
-#: src/gr-unit.c:46
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:48
 msgctxt "unit plural"
 msgid "deciliters"
-msgstr "desilitra"
+msgstr "desilitraa"
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit name"
 msgid "milliliter"
 msgstr "millilitra"
 
-#: src/gr-unit.c:47
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit plural"
 msgid "milliliters"
-msgstr "millilitra"
+msgstr "millilitraa"
 
-#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50 src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "fl oz"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50 src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit name"
 msgid "fluid ounce"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50 src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit plural"
 msgid "fluid ounces"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pt"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit name"
 msgid "pint"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit plural"
 msgid "pints"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "qt"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit name"
 msgid "quart"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit plural"
 msgid "quarts"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "gal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit name"
 msgid "gallon"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit plural"
 msgid "gallons"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cup"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit name"
 msgid "cup"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit plural"
 msgid "cups"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tbsp"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit name"
 msgid "tablespoon"
 msgstr "ruokalusikka"
 
-#: src/gr-unit.c:54
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit plural"
 msgid "tablespoons"
-msgstr "ruokalusikka"
+msgstr "ruokalusikallista"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tsp"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit name"
 msgid "teaspoon"
 msgstr "teelusikka"
 
-#: src/gr-unit.c:55
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit plural"
 msgid "teaspoons"
-msgstr "teelusikka"
+msgstr "teelusikallista"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit name"
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit plural"
 msgid "boxes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:59
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pkg"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:59
 msgctxt "unit name"
 msgid "package"
 msgstr "paketti"
 
-#: src/gr-unit.c:57
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:59
 msgctxt "unit plural"
 msgid "packages"
-msgstr "paketti"
+msgstr "pakettia"
 
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:60
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "glass"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:60
 msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:60
 msgctxt "unit plural"
 msgid "glasses"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:59
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:61
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "mm"
-msgstr "min"
+msgstr "mm"
 
-#: src/gr-unit.c:59
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:61
 msgctxt "unit name"
 msgid "millimeter"
 msgstr "millilitra"
 
-#: src/gr-unit.c:59
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:61
 msgctxt "unit plural"
 msgid "millimeters"
-msgstr "millilitra"
+msgstr "millilitraa"
 
-#: src/gr-unit.c:60
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:62
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cm"
-msgstr "min"
+msgstr "cm"
 
-#: src/gr-unit.c:60
+#: src/gr-unit.c:62
 msgctxt "unit name"
 msgid "centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "senttimetri"
 
-#: src/gr-unit.c:60
+#: src/gr-unit.c:62
 msgctxt "unit plural"
 msgid "centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "senttimetriä"
 
-#: src/gr-unit.c:61
-#, fuzzy
+#: src/gr-unit.c:63
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "m"
-msgstr "min"
+msgstr "m"
 
-#: src/gr-unit.c:61
+#: src/gr-unit.c:63
 msgctxt "unit name"
 msgid "meter"
-msgstr ""
+msgstr "metri"
 
-#: src/gr-unit.c:61
+#: src/gr-unit.c:63
 msgctxt "unit plural"
 msgid "meters"
-msgstr ""
+msgstr "metriä"
 
-#: src/gr-unit.c:62
+#: src/gr-unit.c:64
 #, fuzzy
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "st"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-unit.c:62
+#: src/gr-unit.c:64
 msgctxt "unit name"
 msgid "stone"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:62
+#: src/gr-unit.c:64
 msgctxt "unit plural"
 msgid "stone"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:63
+#: src/gr-unit.c:65
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pinch"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:63
+#: src/gr-unit.c:65
 msgctxt "unit name"
 msgid "pinch"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:63
+#: src/gr-unit.c:65
 msgctxt "unit plural"
 msgid "pinches"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:64
+#: src/gr-unit.c:66
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "bunch"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:64
+#: src/gr-unit.c:66
 msgctxt "unit name"
 msgid "bunch"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:64
+#: src/gr-unit.c:66
 msgctxt "unit plural"
 msgid "bunches"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:145
+#: src/gr-unit.c:164
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "En tiedä tätä yksikköä: %s"
@@ -2285,87 +2346,99 @@ msgid ""
 "Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:246
+#: src/gr-window.c:252
 msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "Lisää uusi resepti"
 
-#: src/gr-window.c:525
+#: src/gr-window.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
 "Close the window anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:528
+#: src/gr-window.c:536
 msgid ""
 "The new recipe has not been saved.\n"
 "Close the window anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:659
+#: src/gr-window.c:656
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "Resepti “%s” poistettu"
 
-#: src/gr-window.c:709
+#: src/gr-window.c:706
 #, c-format
 msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:839
+#: src/gr-window.c:836
 msgid "Ready to Cook!"
-msgstr ""
+msgstr "Valmiina kokkaamaan!"
+
+#: src/gr-window.c:882
+#, fuzzy
+#| msgid "Short Name:"
+msgid "Sorted by Name"
+msgstr "Lyhyt nimi:"
 
-#: src/gr-window.c:1045
+#: src/gr-window.c:887
+#, fuzzy
+#| msgid "Imported Recipes"
+msgid "Sorted by Recency"
+msgstr "Tuodut reseptit"
+
+#: src/gr-window.c:1082
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "Tuodut reseptit"
 
-#: src/gr-window.c:1121
+#: src/gr-window.c:1158
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "Valitse reseptitiedosto"
 
-#: src/gr-window.c:1147
+#: src/gr-window.c:1184
 #, c-format
 msgid "Recipes have been exported to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:1185
+#: src/gr-window.c:1222
 msgid "Select a file"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: src/gr-window.c:1188
+#: src/gr-window.c:1225
 msgid "_Export"
 msgstr "_Vie"
 
-#: src/gr-window.c:1218
+#: src/gr-window.c:1255
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Kokit: %s"
 
-#: src/gr-window.c:1228
+#: src/gr-window.c:1265
 msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "Suosikkireseptit"
 
-#: src/gr-window.c:1276
+#: src/gr-window.c:1313
 msgid "Buy Ingredients"
 msgstr "Osta ainekset"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1420
+#: src/gr-window.c:1457
 #, c-format
 msgid "Recipes %s"
 msgstr "Reseptit %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1437
+#: src/gr-window.c:1474
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Julkaistu: %s"
 
-#: src/gr-window.c:1440
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gr-window.c:1477
+#, c-format
 msgid "Unreleased"
-msgstr "Julkaistu: %s"
+msgstr "Julkaisematon"
 
 #: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
@@ -2521,7 +2594,7 @@ msgstr "Viikuna"
 
 #: src/ingredients.inc:39
 msgid "Fish"
-msgstr ""
+msgstr "Kala"
 
 #: src/ingredients.inc:40
 msgid "Flour"
@@ -2533,7 +2606,7 @@ msgstr "Valkosipuli"
 
 #: src/ingredients.inc:42
 msgid "Grapes"
-msgstr ""
+msgstr "Greippejä"
 
 #: src/ingredients.inc:43
 msgid "Ground beef"
@@ -2620,13 +2693,12 @@ msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:64
-#, fuzzy
 msgid "Raisins"
-msgstr "Keittiöt"
+msgstr "Rusinoita"
 
 #: src/ingredients.inc:65
 msgid "Rice"
-msgstr ""
+msgstr "Riisi"
 
 #: src/ingredients.inc:66
 msgid "Salt"
@@ -2638,7 +2710,7 @@ msgstr "Soijakastike"
 
 #: src/ingredients.inc:68
 msgid "Strawberry"
-msgstr ""
+msgstr "Mansikka"
 
 #: src/ingredients.inc:69
 msgid "Sugar"
@@ -3041,6 +3113,27 @@ msgstr ""
 msgid "no Zuccini"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Serves"
+#~ msgstr "Annoksia"
+
+#~ msgid "Ser_ves"
+#~ msgstr "_Annoksia"
+
+#~ msgid "C_ooking Time"
+#~ msgstr "_Kokkausaika"
+
+#~ msgid "_Cuisine"
+#~ msgstr "Keitti_ö"
+
+#~ msgid "S_piciness"
+#~ msgstr "Maust_eisuus"
+
+#~ msgid "Name Your Recipe"
+#~ msgstr "Nimeä reseptis"
+
+#~ msgid "Serves:"
+#~ msgstr "Annokset:"
+
 #~ msgid "Contains Gluten"
 #~ msgstr "Sisältää gluteenia"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]