[shotwell] Update Finnish translation



commit 8cf927172ed834afec73923afcb631c6bae00a0e
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Thu Sep 7 12:12:44 2017 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 2175 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 993 insertions(+), 1182 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4a10d7f..09f9e65 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -20,27 +20,26 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-21 22:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-22 20:49+0200\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-26 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-07 15:11+0300\n"
+"Last-Translator: Jir Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: src/photos/RawSupport.vala:300 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354
-#: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344
-#: ui/tags.ui:354
+#: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356
+#: ui/event.ui:524 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:346
+#: ui/tags.ui:356
 msgid "Shotwell"
 msgstr "Shotwell"
 
 #: misc/shotwell.appdata.xml.in:9
-#| msgid "Photo Manager"
 msgid "Popular photo manager"
 msgstr "Suosittu sovellus valokuvien hallintaan"
 
@@ -65,21 +64,19 @@ msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
 msgstr ""
 
 #: misc/shotwell.appdata.xml.in:52
-#| msgid "Set Developer"
 msgid "The Shotwell developers"
 msgstr "Shotwell-kehittäjät"
 
-#: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17
+#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17
 msgid "Photo Manager"
 msgstr "Valokuvien hallinta"
 
-#: misc/shotwell.desktop.in.in:6
-#| msgid "any photo"
+#: misc/shotwell.desktop.in:6
 msgid "Organize your photos"
 msgstr "Hallitse kuviasi"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: misc/shotwell.desktop.in.in:8
+#: misc/shotwell.desktop.in:8
 msgid ""
 "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
 "organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
@@ -87,17 +84,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: misc/shotwell.desktop.in.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:8
-#| msgid "Shotwell"
+#: misc/shotwell.desktop.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in:8
 msgid "shotwell"
 msgstr "shotwell"
 
-#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:4
-#| msgid "Photo Viewer"
+#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4
 msgid "Shotwell Viewer"
 msgstr "Shotwell-katselin"
 
-#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:18
+#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18
 msgid "Photo Viewer"
 msgstr "Valokuvien katselin"
 
@@ -126,7 +121,7 @@ msgid "The secret token to sign oauth requests"
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:486
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
 msgid "default size"
 msgstr ""
 
@@ -152,16 +147,15 @@ msgid "URL of the Rajce server."
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:512
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:568
-#| msgid "User _name"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580
 msgid "username"
 msgstr "käyttäjätunnus"
 
 #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47
 msgid "Rajce username, if logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Rajce-käyttäjätunnus, jos kirjautuneena."
 
 #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52
 msgid "token"
@@ -172,7 +166,7 @@ msgid "user token, if remembered."
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
 #, fuzzy
 #| msgid "An _existing category:"
 msgid "last category"
@@ -183,7 +177,7 @@ msgid "The last selected Rajce category."
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
 #, fuzzy
 #| msgid "Photo size:"
 msgid "last photo size"
@@ -196,7 +190,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70
-#| msgid "_Remember"
 msgid "remember"
 msgstr "muista"
 
@@ -205,7 +198,6 @@ msgid "If true, remember last login."
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76
-#| msgid "_Hide album"
 msgid "hide album"
 msgstr "piilota albumi"
 
@@ -214,10 +206,8 @@ msgid "If true, hide the newly created Rajce album."
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Open target _album in browser"
 msgid "open album in web browser"
-msgstr "A_vaa kohdealbumi selaimessa"
+msgstr "avaa albumi verkkoselaimessa"
 
 #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83
 msgid ""
@@ -225,11 +215,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
 msgid "remove sensitive info from uploads"
 msgstr ""
 
@@ -259,7 +249,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35
-#| msgid "Display the sidebar"
 msgid "display sidebar"
 msgstr "näytä sivupalkki"
 
@@ -268,7 +257,6 @@ msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise."
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41
-#| msgid "Display the sidebar"
 msgid "display toolbar"
 msgstr "näytä työkalupalkki"
 
@@ -277,7 +265,6 @@ msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise."
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
-#| msgid "Display the search bar"
 msgid "display search bar"
 msgstr "näytä hakupalkki"
 
@@ -286,7 +273,6 @@ msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise."
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
-#| msgid "Display each photo's tags"
 msgid "display photo titles"
 msgstr "näytä kuvien nimet"
 
@@ -297,7 +283,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
-#| msgid "Display each photo's tags"
 msgid "display photo comments"
 msgstr "näytä kuvan tunnisteet"
 
@@ -308,7 +293,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
-#| msgid "Edit Event Comment"
 msgid "display event comments"
 msgstr "näytä tapahtuman kommentit"
 
@@ -319,7 +303,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
-#| msgid "Display each photo's tags"
 msgid "display photo tags"
 msgstr "näytä kuvien tunnisteet"
 
@@ -330,7 +313,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
-#| msgid "Display each photo's rating"
 msgid "display photo ratings"
 msgstr "näytä kuvien arvostelut"
 
@@ -443,7 +425,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
-#| msgid "Library Location"
 msgid "sidebar position"
 msgstr "sivupalkin sijainti"
 
@@ -470,7 +451,6 @@ msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
-#| msgid "_Background:"
 msgid "background color"
 msgstr "taustaväri"
 
@@ -479,473 +459,479 @@ msgid "A grayscale color for use as the background color."
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
-msgid "Selection state of “hide photos” option"
+msgid "background for transparent images"
 msgstr ""
 
 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
+msgid "The background to use for transparent images."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
+msgid "color for solid transparency background"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
+msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
+msgid "Selection state of “hide photos” option"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
 msgid ""
 "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
 "the import page."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:175
-#| msgid "_Delay:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187
 msgid "delay"
 msgstr "viive"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:176
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188
 msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:181
-#| msgid "Transition d_elay:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
 msgid "transition delay"
 msgstr "siirtymän viive"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:182
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
 msgid ""
 "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
 #, fuzzy
 #| msgid "_Transition effect:"
 msgid "transition effect id"
 msgstr "_Siirtymän tehoste:"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
 msgid ""
 "The name of the transition effect that will be used between photos when "
 "running a slideshow"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
-#| msgid "Show t_itle"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
 msgid "Show title"
 msgstr "Näytä nimi"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
 msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:201
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213
 msgid "maximize library window"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:202
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214
 msgid "True if library application is maximized, false otherwise."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:207
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
 msgid "width of library window"
-msgstr ""
+msgstr "kirjastoikkunan leveys"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:208
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
 msgid "The last recorded width of the library application window."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
 msgid "height of library window"
-msgstr ""
+msgstr "kirjastoikkunan korkeus"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
 msgid "The last recorded height of the library application window."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
 msgid "maximize direct-edit window"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
 msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
 msgid "width of direct-edit window"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
 msgid "The last recorded width of the direct-edit application window."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
 msgid "height of direct-edit window"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
 msgid "The last recorded height of the direct-edit application window."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
 msgid "sidebar divider position"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
 msgid ""
 "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
 "library application window."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:245
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257
 #, fuzzy
 #| msgid "Import to Library"
 msgid "import directory"
 msgstr "Tuo kirjastoon"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:246
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258
 msgid "Directory in which imported photo files are placed."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:251
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
 #, fuzzy
 #| msgid "_Watch library directory for new files"
 msgid "watch library directory for new files"
 msgstr "_Tarkkaile kirjastoa uusien tiedostojen varalta"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:252
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
 msgid ""
 "If true, files added to the library directory are automatically imported."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
 #, fuzzy
 #| msgid "Writing metadata to files..."
 msgid "write metadata to master files"
 msgstr "Kirjoitetaan metadataa tiedostoihin..."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
 msgid ""
 "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
 "photo file."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
 msgid "use lowercase filenames"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
 msgid ""
 "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
 "photo files"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
 #, fuzzy
 #| msgid "_Directory structure:"
 msgid "directory pattern"
 msgstr "_Kansiorakenne:"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
 msgid ""
 "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
 "directories on import."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
 msgid "directory pattern custom"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
 msgid ""
 "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
 "directories on import."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
 #, fuzzy
 #| msgid "RAW Developer"
 msgid "RAW developer default"
 msgstr "RAW-kehitin"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
 msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:289
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301
 msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:290
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302
 msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306
 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:295
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
 msgid ""
 "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
 "crop ratio the user entered."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311
 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:300
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
 msgid ""
 "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
 "crop ratio the user entered."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
-#| msgid "E_xternal photo editor:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319
 msgid "external photo editor"
 msgstr "ulkoinen kuvamuokkain"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:308
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320
 msgid "External application used to edit photos."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313
-#| msgid "External _RAW editor:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
 msgid "external raw editor"
 msgstr "ulkoinen raw-muokkain"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:314
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
 msgid "External application used to edit RAW photos."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:352
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:353
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365
 msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:358
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
 #, fuzzy
 #| msgid "Export metadata"
 msgid "export metadata"
 msgstr "Vie metatiedot"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:359
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
 msgid "format setting, special value"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
 msgid "format setting, type value"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
 msgid "JPEG quality option"
 msgstr "JPEG-laatuvalinta"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
 msgid "maximal size of image"
-msgstr ""
+msgstr "kuvan enimmäiskoko"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:390
-#| msgid "Core Publishing Services"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402
 msgid "last used publishing service"
 msgstr "viimeksi käytetty julkaisupalvelu"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:391
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:397
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409
 msgid ""
 "A numeric code representing the last service to which photos were published"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:396
-#| msgid "Core Publishing Services"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
 msgid "default publishing service"
 msgstr "oletusarvoinen julkaisupalvelu"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:410
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422
 #, fuzzy
 #| msgid "Access _type:"
 msgid "access token"
 msgstr "Pääsy_tyyppi:"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:411
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
 msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:416
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
 msgid "user i.d."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:417
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
 msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422
-#| msgid "User _name"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
 msgid "user name"
 msgstr "käyttäjätunnus"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
 #, fuzzy
 #| msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
 msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
 msgstr "Et ole kirjautuneena palveluun Yandex.Fotki."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
 msgid "default size code"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441
 msgid ""
 "A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:442
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454
 msgid "OAuth Access Phase Token"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:443
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455
 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:448
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
 msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:449
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
 msgid ""
 "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
 "token for the currently logged in Flickr user, if any"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
 msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
 msgid ""
 "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
 msgid "default visibility"
 msgstr "oletusnäkyvyys"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
 msgid ""
 "A numeric code representing the default visibility for photos published to "
 "Flickr"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:480
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:612
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624
 msgid "refresh token"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:481
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493
 msgid ""
 "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
 "currently logged in user, if any."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:487
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
 msgid ""
 "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa "
 "Web Albums"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
 msgid "last album"
 msgstr "viimeisin albumi"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:506
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
 msgid "Piwigo URL"
 msgstr "Piwigo-osoite"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:507
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519
 msgid "URL of the Piwigo server."
 msgstr "Piwigo-palvelimen osoite."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:513
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
 msgid "Piwigo username, if logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Piwigo-käyttäjätunnus, jos kirjautuneena."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
-#| msgid "_Password"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
 msgid "password"
 msgstr "salasana"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
 msgid "Piwigo password, if logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Piwigo-salasana, jos kirjautuneena."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
-#| msgid "_Remember Password"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
 msgid "remember password"
 msgstr "muista salasana"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
 msgid "If true, remember the Piwigo password."
 msgstr "Jos tosi, muista Piwigo-salasana."
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
 msgid "The last selected Piwigo category."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
 msgid "last permission level"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
 msgid "The last chosen Piwigo permission level."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
 msgid ""
 "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
 "to Piwigo."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
 "first"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
 #, fuzzy
 #| msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
 msgid ""
@@ -953,377 +939,374 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "_Jos nimi on asetettu ja kommentti asettamatta, käytä nimeä kommenttina"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
 "the title if title is set and comment unset"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
 msgid ""
 "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
 "upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:569
-#| msgid "Gallery3 publishing module"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581
 msgid "Gallery3 username"
 msgstr "Gallery3-käyttäjätunnus"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:574
-#| msgid "API _Key:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
 msgid "API key"
 msgstr "API-avain"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:575
-#| msgid "_Gallery3 URL:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
 msgid "Gallery3 API key"
 msgstr "Gallery3:n API-avain"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
 msgid "URL"
 msgstr "Osoite"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581
-#| msgid "_Gallery3 URL:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
 msgid "Gallery3 site URL"
 msgstr "Gallery3-sivun osoite"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
 msgid ""
 "Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
 "metadata removed first"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
 msgid "scaling constraint of uploaded picture"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
 msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
 msgid ""
 "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
 "scaling-constraint-id is an appropriate value"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:613
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625
 msgid ""
 "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
 "in user, if any."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:620
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632
 msgid "last used import service"
 msgstr "viimeisin tuontipalvelu"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:621
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633
 msgid ""
 "A numeric code representing the last service from which photos were imported"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:628
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640
 msgid "interpreter state cookie"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:629
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641
 msgid ""
 "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:636
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648
 msgid "content layout mode"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:637
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649
 msgid ""
 "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
 "printing"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:642
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
 #, fuzzy
 #| msgid "_Contents"
 msgid "content ppi"
 msgstr "_Sisältö"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:643
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
 msgid "content width"
-msgstr ""
+msgstr "sisällön leveys"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
 #, fuzzy
 #| msgid "Rotate Right"
 msgid "content height"
 msgstr "Kierrä oikealle"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
-#| msgid "_Contents"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
 msgid "content units"
 msgstr "sisältöyksiköt"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
 msgid ""
 "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
 "when printing"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
 #, fuzzy
 #| msgid "2 images per page"
 msgid "images per page code"
 msgstr "2 kuvaa sivulla"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
 msgid ""
 "A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
 "when printing"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
 msgid "size selection"
 msgstr "koon valinta"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
 msgid ""
 "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
-#| msgid "_Match photo aspect ratio"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
 msgid "match aspect ratio"
 msgstr "vastaa kuvasuhdetta"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
 msgid ""
 "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
 "original photo"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
-#| msgid "Print image _title"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
 msgid "print titles"
 msgstr "tulosta nimet"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
 msgid ""
 "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
 "false otherwise."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
 msgid "titles font"
 msgstr "nimissä käytettävä fontti"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
 msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
-#| msgid "Unable to publish"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714
 msgid "enable facebook publishing plugin"
 msgstr "käytä facebook-julkaisulaajennusta"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715
 msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
 msgid "enable flickr publishing plugin"
 msgstr "käytä flickr-julkaisulaajennusta"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
 msgid "enable picasa publishing plugin"
 msgstr "käytä picassa-julkaisulaajennusta"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
 msgid ""
 "True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
-#| msgid "Unable to publish"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
 msgid "enable youtube publishing plugin"
 msgstr "käytä youtube-julkaisulaajennusta"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
-#| msgid "Unable to publish"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
 msgid "enable piwigo publishing plugin"
 msgstr "käytä piwigo-julkaisulaajennusta"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
 msgid "enable yandex publishing plugin"
 msgstr "käytä yandex-julkaisulaajennusta"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
 msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
-#| msgid "Unable to publish"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
 msgid "enable tumblr publishing plugin"
 msgstr "käytä tumblr-julkaisulaajennusta"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
-#| msgid "Gallery3 publishing module"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
 msgid "enable rajce publishing plugin"
 msgstr "käytä rajce-julkaisulaajennusta"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
 msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
-#| msgid "Gallery3 publishing module"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
 msgid "enable gallery3 publishing plugin"
 msgstr "käytä gallery3-julkaisulaajennusta"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
 msgid "enable F-Spot import plugin"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
 msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
 #, fuzzy
 #| msgid "Core Slideshow Transitions"
 msgid "enable slideshow crumble transition"
 msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
 msgid ""
 "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
 #, fuzzy
 #| msgid "Core Slideshow Transitions"
 msgid "enable slideshow fade transition"
 msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
 msgid ""
 "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
 #, fuzzy
 #| msgid "Core Slideshow Transitions"
 msgid "enable slideshow slide transition"
 msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
 msgid ""
 "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
 #, fuzzy
 #| msgid "Core Slideshow Transitions"
 msgid "enable slideshow clock transition"
 msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
 msgid ""
 "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
 #, fuzzy
 #| msgid "Core Slideshow Transitions"
 msgid "enable slideshow circle transition"
 msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
 msgid ""
 "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgid "enable slideshow circles transition"
+msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
 msgid ""
 "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
+#, fuzzy
+#| msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgid "enable slideshow blinds transition"
+msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
 msgid ""
 "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
 #, fuzzy
 #| msgid "Core Slideshow Transitions"
 msgid "enable slideshow squares transition"
 msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
 msgid ""
 "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
 #, fuzzy
 #| msgid "Core Slideshow Transitions"
 msgid "enable slideshow stripes transition"
 msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
 msgid ""
 "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
 msgstr ""
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
 #, fuzzy
 #| msgid "Core Slideshow Transitions"
 msgid "enable slideshow chess transition"
 msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
 
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
 msgid ""
 "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
 "otherwise"
@@ -1389,15 +1372,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:364
-#| msgid "Preparing for login..."
 msgid "Preparing for login…"
 msgstr "Valmistaudutaan kirjautumiseen…"
 
 #: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:468
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:341
-#| msgid ""
-#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
-#| "continue."
 msgid ""
 "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
 "continue."
@@ -1406,11 +1385,10 @@ msgstr ""
 "voi jatkaa."
 
 #: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:481
-#| msgid "Verifying authorization..."
 msgid "Verifying authorization…"
 msgstr "Vahvistetaan valtuutusta…"
 
-#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:116
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:118
 msgid ""
 "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
 "session.\n"
@@ -1449,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 msgid "Visit the Shotwell home page"
 msgstr "Vieraile Shotwellin verkkosivustolla"
 
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:611
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
@@ -1500,96 +1478,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/common/RESTSupport.vala:509
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:959
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:959
 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
 msgstr "Julkaisemisessa tarvittava väliaikainen tiedosto ei ole saatavilla"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:36
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
-msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
-msgstr "Tekijänoikeus 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
-"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
-"file."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select an F-Spot database file."
-msgstr ""
-"Tervetuloa F-Spot-kirjaston tuontipalveluun.\n"
-"\n"
-"Valitse F-Spot-tietokantatiedosto."
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
-msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
-msgstr "Valitse itse tuotava F-Spot-tietokantatiedosto:"
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
-"not an F-Spot database"
-msgstr ""
-"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston avaus epäonnistui: tiedostoa ei ole "
-"olemassa tai se ei ole F-Spot-tietokanta"
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-"database is not supported by Shotwell"
-msgstr ""
-"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston avaus epäonnistui: Shotwell ei tue F-Spot-"
-"tietokannan versiota"
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
-msgstr ""
-"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston luku ei onnistu: virhe luettaessa "
-"tunnistetaulua"
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-"table"
-msgstr ""
-"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston luku ei onnistu: virhe luettaessa "
-"kuvataulua"
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
-"\n"
-"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-"taking place in the background."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:86
-#, c-format
-msgid "F-Spot library: %s"
-msgstr "F-Spot-kirjasto: %s"
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:424
-msgid "Preparing to import"
-msgstr "Valmistaudutaan tuontiin"
-
-#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
-msgid "Core Data Import Services"
-msgstr ""
-
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28
 msgid "_Gallery3 URL:"
 msgstr "_Gallery3-osoite:"
@@ -1607,8 +1499,7 @@ msgid "Go _Back"
 msgstr "Takais_in"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
-#: ui/shotwell.ui:1464
-#| msgid "_Login"
+#: ui/shotwell.ui:363
 msgid "_Log in"
 msgstr "_Kirjaudu"
 
@@ -1656,11 +1547,11 @@ msgstr "Leveys tai korkeus"
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:105
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105
 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
 msgid "_Logout"
 msgstr "_Kirjaudu ulos"
@@ -1668,13 +1559,13 @@ msgstr "_Kirjaudu ulos"
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
-#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2465
+#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2469
 msgid "_Publish"
 msgstr "_Julkaise"
 
@@ -1724,9 +1615,6 @@ msgstr ""
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't "
-#| "continue."
 msgid ""
 "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t "
 "continue."
@@ -1775,14 +1663,14 @@ msgstr " Sivustoa ei löytynyt"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:42
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_authentication_pane.ui:42
 msgid "_Email address"
 msgstr "_Sähköpostiosoite"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:82
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_authentication_pane.ui:82
 msgid "_Password"
 msgstr "_Salasana"
 
@@ -1793,9 +1681,8 @@ msgstr "_Muista"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:104
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
-#| msgid "Logging in..."
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_authentication_pane.ui:104
 msgid "Log in"
 msgstr "Kirjaudu sisään"
 
@@ -1820,7 +1707,6 @@ msgid "Open target _album in browser"
 msgstr "A_vaa kohdealbumi selaimessa"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40
-#| msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
 msgid "Copyright © 2013 rajce.net"
 msgstr "Tekijänoikeus © 2013 rajce.net"
 
@@ -1846,93 +1732,15 @@ msgid "You are logged into Rajce as %s."
 msgstr "Olet kirjautunut Rajceen käyttäjänä %s."
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
 msgid "Photos will appear in:"
 msgstr "Kuvat menevät:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
-#| msgid "Core Publishing Services"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27
 msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
 msgstr "Shotwellin lisäjulkaisupalvelut"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:44
-msgid "Blogs:"
-msgstr "Blogit:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:59
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "Kuvan kok_o:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:36
-msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-msgstr "Tekijänoikeus 2012 BJA Electronics"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:876
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
-#| msgid "500 x 375 pixels"
-msgid "500 × 375 pixels"
-msgstr "500 × 375 pikseliä"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:877
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303
-#| msgid "1024 x 768 pixels"
-msgid "1024 × 768 pixels"
-msgstr "1024 × 768 pikseliä"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
-#| msgid "1280 x 853 pixels"
-msgid "1280 × 853 pixels"
-msgstr "1280 × 853 pikseliä"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:311
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:321
-#, c-format
-#| msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
-msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request"
-msgstr "“%s” ei ole kelvollinen vastaus OAuth-tunnistautumispyyntöön"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:559
-#| msgid ""
-#| "TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
-msgstr ""
-"TumblrPublisher: start( ): käynnistys epäonnistui; tätä julkaisijaa ei voi "
-"käynnistää uudelleen."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
-msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-msgstr "Anna Tumblr-tilisi käyttäjätunnus ja salasana."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081
-msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-msgstr "Käyttäjätunnus ja/tai salasana on virheellinen. Yritä uudelleen"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117
-msgid "Invalid User Name or Password"
-msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:635
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:753
-#, c-format
-msgid "Could not load UI: %s"
-msgstr "Käyttöliittymän lataus epäonnistui: %s"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:735
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Olet kirjautuneena Tumblriin käyttäjänä %s.\n"
-"\n"
-
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
 msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
 msgstr "Tekijänoikeus 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
@@ -1955,7 +1763,7 @@ msgid "Friends"
 msgstr "Kaverit"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:486
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378
 msgid "Private"
 msgstr "Yksityinen"
 
@@ -2001,6 +1809,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "_Poista sijainti- ja kameratiedot sekä muut yksilöivät tiedot ennen lähetystä"
 
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
+msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Tekijänoikeus 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+
 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188
@@ -2016,14 +1832,10 @@ msgid "Large (2048 pixels)"
 msgstr "Suuri (2048 pikseliä)"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314
-#| msgid "Creating album..."
 msgid "Creating album…"
 msgstr "Luodaan albumia…"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340
-#| msgid ""
-#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook "
-#| "can't continue."
 msgid ""
 "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t "
 "continue."
@@ -2055,6 +1867,11 @@ msgstr "Vain minulle"
 msgid "Everyone"
 msgstr "Kaikille"
 
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:59
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "Kuvan kok_o:"
+
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:800
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2066,12 +1883,6 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:802
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-#| "This month you have %d megabyte remaining in your upload quota."
-#| msgid_plural ""
-#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-#| "This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
 msgid ""
 "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
 "This month you have %s remaining in your upload quota."
@@ -2107,15 +1918,25 @@ msgstr "Vain perhe"
 msgid "Friends only"
 msgstr "Vain kaverit"
 
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:876
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105
+msgid "500 × 375 pixels"
+msgstr "500 × 375 pikseliä"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:877
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:106
+msgid "1024 × 768 pixels"
+msgstr "1024 × 768 pikseliä"
+
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:878
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304
-#| msgid "2048 x 1536 pixels"
 msgid "2048 × 1536 pixels"
 msgstr "2048 × 1536 pikseliä"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:879
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
-#| msgid "4096 x 3072 pixels"
 msgid "4096 × 3072 pixels"
 msgstr "4096 × 3072 pikseliä"
 
@@ -2127,15 +1948,11 @@ msgstr "Kuvan _koon esiasetus:"
 #. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
 #. or the new "Default album" album for Google Photos
 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:625
-#| msgid "De_fault:"
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630
 msgid "Default album"
 msgstr "Oletusalbumi"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:286
-#| msgid ""
-#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
-#| "continue."
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291
 msgid ""
 "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t "
 "continue."
@@ -2144,37 +1961,33 @@ msgstr ""
 "voi jatkaa."
 
 #. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:555
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560
 #, c-format
 msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
 msgstr "Olet kirjautuneena Picasa-verkkoalbumeihin nimellä %s."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:561
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566
 msgid "Videos will appear in:"
 msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:605
-#| msgid "Small (640 x 480 pixels)"
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610
 msgid "Small (640 × 480 pixels)"
 msgstr "Pieni (640 × 480 pikseliä)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:606
-#| msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611
 msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
 msgstr "Keskikoko (1024 × 768 pikseliä)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:607
-#| msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612
 msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
 msgstr "Suositeltu (1600 × 1200 pikseliä)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:608
-#| msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613
 msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
 msgstr "Google+ (2048 × 1536 pikseliä)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:609
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:735
 msgid "Original Size"
 msgstr "Alkuperäinen koko"
 
@@ -2187,17 +2000,14 @@ msgid "User _name"
 msgstr "_Käyttäjätunnus"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133
-#| msgid "_Remember Password"
 msgid "Remember Password"
 msgstr "Muista salasana"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36
-#| msgid "An _existing category:"
 msgid "An _existing category"
 msgstr "_Olemassa oleva kategoria"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110
-#| msgid "A _new album named:"
 msgid "A _new album named"
 msgstr "_Uuteen albumiin nimeltä"
 
@@ -2208,7 +2018,6 @@ msgid "within category"
 msgstr "_Olemassa oleva kategoria:"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155
-#| msgid "Album comment:"
 msgid "Album comment"
 msgstr "Albumin kommentti"
 
@@ -2219,7 +2028,6 @@ msgid "Photos will be _visible by"
 msgstr "_Valokuvat näkyvät:"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181
-#| msgid "Photo size:"
 msgid "Photo size"
 msgstr "Kuvan koko"
 
@@ -2237,13 +2045,12 @@ msgid "Logout"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:295 ui/collection.ui:190
+#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:192
 msgid "Publish"
 msgstr "Julkaise"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773
 #, c-format
-#| msgid "Creating album %s..."
 msgid "Creating album %s…"
 msgstr "Luodaan albumia %s…"
 
@@ -2266,7 +2073,7 @@ msgid "Certificate of %s"
 msgstr "Palvelun %s varmenne"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
-#: src/Resources.vala:166
+#: src/Resources.vala:167 ui/slideshow_settings.ui:49
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -2285,10 +2092,20 @@ msgstr ""
 "Shotwell ei voi yhdistää Piwigo-kuvakirjastoosi. Varmista, että "
 "kirjoittamasi verkko-osoite on oikein"
 
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:588
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr "Käyttäjätunnus ja/tai salasana on virheellinen. Yritä uudelleen"
+
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Virheellinen verkko-osoite"
 
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:615
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana"
+
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291
 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
 msgstr "Ylläpitäjät, perhe, kaverit, yhteystiedot"
@@ -2317,18 +2134,59 @@ msgstr "Näytä varmenne…"
 msgid "I understand, please _proceed."
 msgstr "Ymmärrän, _jatketaan."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:40
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59
 msgid "Core Publishing Services"
 msgstr "Keskeiset julkaisupalvelut"
 
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:44
+msgid "Blogs:"
+msgstr "Blogit:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:36
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "Tekijänoikeus 2012 BJA Electronics"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:107
+msgid "1280 × 853 pixels"
+msgstr "1280 × 853 pikseliä"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:311
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:321
+#, c-format
+msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr "“%s” ei ole kelvollinen vastaus OAuth-tunnistautumispyyntöön"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:559
+msgid ""
+"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
+msgstr ""
+"TumblrPublisher: start( ): käynnistys epäonnistui; tätä julkaisijaa ei voi "
+"käynnistää uudelleen."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:587
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr "Anna Tumblr-tilisi käyttäjätunnus ja salasana."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:635
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:753
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "Käyttöliittymän lataus epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:735
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Olet kirjautuneena Tumblriin käyttäjänä %s.\n"
+"\n"
+
 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55
 msgid "Video privacy _setting:"
 msgstr "Videoiden _yksityisyysasetukset:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:340
-#| msgid ""
-#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube "
-#| "can't continue."
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236
 msgid ""
 "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
 "continue."
@@ -2336,22 +2194,16 @@ msgstr ""
 "Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Youtubeen ei "
 "voi jatkaa."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:450
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344
 #, c-format
 msgid "You are logged into YouTube as %s."
 msgstr "Olet kirjautunut YouTubeen käyttäjänä %s."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:452
-#, c-format
-#| msgid "Videos will appear in '%s'"
-msgid "Videos will appear in “%s”"
-msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin “%s”"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:484
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376
 msgid "Public listed"
 msgstr "Julkinen, luetteloitu"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:485
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377
 msgid "Public unlisted"
 msgstr "Julkinen, luettelematon"
 
@@ -2388,7 +2240,6 @@ msgid "Core Slideshow Transitions"
 msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
 
 #: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76
-#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
 msgid ""
 "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
 "Inc."
@@ -2455,16 +2306,16 @@ msgstr "Kiinnitä työkalurivi auki"
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Poistu koko näytön tilasta"
 
-#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20
+#: src/AppWindow.vala:538 src/AppWindow.vala:559 src/AppWindow.vala:576
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:303
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:421 src/Dialogs.vala:20
 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525
-#: src/Resources.vala:157
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:303 src/publishing/PublishingUI.vala:527
+#: src/Resources.vala:158 ui/slideshow_settings.ui:35
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: src/AppWindow.vala:580
+#: src/AppWindow.vala:586
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell "
@@ -2482,22 +2333,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/AppWindow.vala:600
-#| msgid "Visit the Shotwell home page"
+#: src/AppWindow.vala:607
 msgid "Visit the Shotwell web site"
 msgstr "Vieraile Shotwellin verkkosivustolla"
 
-#: src/AppWindow.vala:612
+#: src/AppWindow.vala:620
 #, c-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "Ohjeiden näyttäminen ei onnistu: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:620
+#: src/AppWindow.vala:628
 #, c-format
 msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/AppWindow.vala:628
+#: src/AppWindow.vala:636
 #, c-format
 msgid "Unable to display FAQ: %s"
 msgstr "Usein kysyttyjen kysymysten näyttäminen epäonnistui: %s"
@@ -2563,25 +2413,33 @@ msgstr "Rikkinäinen kuvatiedosto"
 msgid "Imported failed (%d)"
 msgstr "Tuonti epäonnistui (%d)"
 
-#: src/camera/Branch.vala:85
+#: src/camera/CameraBranch.vala:85
 msgid "Cameras"
 msgstr "Kamerat"
 
-#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718
-#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:303
-#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359
-#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359
+#: src/camera/CameraBranch.vala:85
+msgid "List of all discovered camera devices"
+msgstr ""
+
+#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711
+#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311
+#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/media.ui:361
+#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:351 ui/tags.ui:361
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
+#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass 
storage camera (510MB volume)
+#: src/camera/CameraTable.vala:351
+#, c-format
+#| msgid "%s (%d%%)"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
 #: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230
 msgid "RAW+JPEG"
 msgstr "RAW+JPEG"
 
 #: src/camera/ImportPage.vala:466
-#| msgid ""
-#| "Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file "
-#| "manager."
 msgid ""
 "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
 msgstr ""
@@ -2589,37 +2447,33 @@ msgstr ""
 "tiedostonhallintaohjelman kautta."
 
 #. hide duplicates checkbox
-#: src/camera/ImportPage.vala:783
+#: src/camera/ImportPage.vala:776
 msgid "Hide photos already imported"
 msgstr "Piilota jo tuodut kuvat"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:784
+#: src/camera/ImportPage.vala:777
 msgid "Only display photos that have not been imported"
 msgstr "Näytä vai kuvat joita ei ole tuotu"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:823 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210
+#: src/camera/ImportPage.vala:816 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210
 msgid "Import _Selected"
 msgstr "Tuo _valitut"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:833 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214
+#: src/camera/ImportPage.vala:826 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214
 msgid "Import _All"
 msgstr "Tuo _kaikki"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:857
+#: src/camera/ImportPage.vala:850
 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
 msgstr ""
 "Kamera vaikuttaa olevan tyhjä. Kuvia tai videoita ei löytynyt tuotavaksi"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:861
-#| msgid "No photos/videos found"
+#: src/camera/ImportPage.vala:854
 msgid "No new photos/videos found on camera"
 msgstr "Uusia kuvia tai videoita ei löytynyt kamerasta"
 
 #. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: src/camera/ImportPage.vala:1021
-#| msgid ""
-#| "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to "
-#| "access it.  Continue?"
+#: src/camera/ImportPage.vala:1014
 msgid ""
 "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
 "it. Continue?"
@@ -2627,19 +2481,15 @@ msgstr ""
 "Shotwellin on irrotettava kamera tiedostojärjestelmästä, jotta kameraa "
 "voidaan käyttää. Jatketaanko?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1027
+#: src/camera/ImportPage.vala:1020
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Irrota"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1032
+#: src/camera/ImportPage.vala:1025
 msgid "Please unmount the camera."
 msgstr "Irrota kamera."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1037
-#| msgid ""
-#| "The camera is locked by another application.  Shotwell can only access "
-#| "the camera when it's unlocked.  Please close any other application using "
-#| "the camera and try again."
+#: src/camera/ImportPage.vala:1030
 msgid ""
 "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
 "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
@@ -2649,11 +2499,11 @@ msgstr ""
 "sitä ei ole lukittu. Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat ja yritä "
 "uudelleen."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1047
+#: src/camera/ImportPage.vala:1040
 msgid "Please close any other application using the camera."
 msgstr "Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1052
+#: src/camera/ImportPage.vala:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -2662,197 +2512,194 @@ msgstr ""
 "Esikatselukuvien noutaminen kamerasta ei onnistu:\n"
 "%s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1069
-#| msgid "Unmounting..."
+#: src/camera/ImportPage.vala:1062
 msgid "Unmounting…"
 msgstr "Irrotetaan…"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1160
-#| msgid "Starting import, please wait..."
+#: src/camera/ImportPage.vala:1155
+#| msgid "Starting import, please wait…"
+msgid "Connecting to camera, please wait…"
+msgstr "Yhdistetään kameraan, odota hetki…"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1187
 msgid "Starting import, please wait…"
 msgstr "Käynnistetään tuonti, odota…"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1177
+#: src/camera/ImportPage.vala:1193
 msgid "Fetching photo information"
 msgstr "Noudetaan kuvan tietoja"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1535
+#: src/camera/ImportPage.vala:1552
 #, c-format
 msgid "Fetching preview for %s"
 msgstr "Noudetaan esikatseluversiota kuvasta %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1651
+#: src/camera/ImportPage.vala:1660
 #, c-format
 msgid "Unable to lock camera: %s"
 msgstr "Kameraa ei voitu lukita: %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1736
+#: src/camera/ImportPage.vala:1745
 #, c-format
 msgid "Delete this photo from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
 msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva kamerasta?"
 msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa kamerasta?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1739
+#: src/camera/ImportPage.vala:1748
 #, c-format
 msgid "Delete this video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
 msgstr[0] "Poistetaanko tämä video kamerasta?"
 msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d videota kamerasta?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1742
+#: src/camera/ImportPage.vala:1751
 #, c-format
 msgid "Delete this photo/video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
 msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva tai video kamerasta?"
 msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa tai videota kamerasta?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1745
+#: src/camera/ImportPage.vala:1754
 #, c-format
 msgid "Delete these files from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
 msgstr[0] "Poistetaanko nämä tiedostot kamerasta?"
 msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d tiedostoa kamerasta?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1753 src/Dialogs.vala:1387
+#: src/camera/ImportPage.vala:1762 src/Dialogs.vala:1387
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Säilytä"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1772
+#: src/camera/ImportPage.vala:1781
 msgid "Removing photos/videos from camera"
 msgstr "Poistetaan kuvia ja videoita kamerasta"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1776
+#: src/camera/ImportPage.vala:1785
 #, c-format
 msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
 msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
 msgstr[0] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi."
 msgstr[1] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi."
 
-#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2460 src/Resources.vala:170
+#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
+#: src/PhotoPage.vala:2464 src/Resources.vala:171
 msgid "_Print"
 msgstr "_Tulosta"
 
-#: src/CollectionPage.vala:77 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126
-#: ui/direct_context.ui:25 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28
-#| msgid "Send To"
+#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:324 ui/collection.ui:128
+#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28
 msgid "Send _To…"
 msgstr "Lähe_tä…"
 
-#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2470 src/Resources.vala:220
+#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
+#: src/PhotoPage.vala:2474 src/Resources.vala:221
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "Aseta _työpöydän taustakuvaksi"
 
-#: src/CollectionPage.vala:86 src/Resources.vala:286
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:287
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Kopioi"
 
-#: src/CollectionPage.vala:94
-#| msgid "Fulls_creen"
+#: src/CollectionPage.vala:100
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
-#: src/CollectionPage.vala:96 ui/photo.ui:180
+#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "_Diaesitys"
 
-#: src/CollectionPage.vala:104 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111
+#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:140 ui/direct.ui:111
 #: ui/photo.ui:200
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Kierrä _oikealle"
 
-#: src/CollectionPage.vala:107 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116
+#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:116
 #: ui/photo.ui:205
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Kierrä _vasemmalle"
 
-#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121
+#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:150 ui/direct.ui:121
 #: ui/photo.ui:210
 msgid "Flip Hori_zontally"
 msgstr "Kääntö _vaakasuunnassa"
 
-#: src/CollectionPage.vala:111 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125
+#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:125
 #: ui/photo.ui:214
 msgid "Flip Verti_cally"
 msgstr "Kääntö _pystysuunnassa"
 
-#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8
-#: ui/direct_context.ui:9 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:8
+#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447
 #: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
 msgid "_Enhance"
 msgstr "_Paranna"
 
-#: src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13
-#: ui/direct_context.ui:14 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:215 ui/collection.ui:13
+#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452
 #: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
 msgid "Re_vert to Original"
 msgstr "_Palauta alkuperäinen"
 
-#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256
+#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:191 ui/photo.ui:256
 msgid "_Copy Color Adjustments"
 msgstr "_Kopioi värisäädöt"
 
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261
+#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:195 ui/photo.ui:261
 msgid "_Paste Color Adjustments"
 msgstr "_Liitä värisäädöt"
 
-#: src/CollectionPage.vala:129
-#| msgid "Adjust Date and Time"
+#: src/CollectionPage.vala:135
 msgid "Adjust Date and Time…"
 msgstr "Muuta päiväystä ja kellonaikaa…"
 
-#: src/CollectionPage.vala:137 src/Resources.vala:319
+#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:320 ui/collection.ui:108
+#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:360
 msgid "Open With E_xternal Editor"
 msgstr "Avaa ulkoisella _muokkaimella"
 
-#: src/CollectionPage.vala:140 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111
-#: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363
+#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:322 ui/collection.ui:113
+#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:365
 msgid "Open With RA_W Editor"
 msgstr "Avaa _RAW-muokkaimessa"
 
-#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:167
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:168
 msgid "_Play"
 msgstr "T_oista"
 
-#: src/CollectionPage.vala:409
+#: src/CollectionPage.vala:410
 msgid "Export Photo/Video"
-msgstr "Vie kuvia tai videoita"
-
-#: src/CollectionPage.vala:409
-msgid "Export Photos/Videos"
-msgstr "Vie kuvia/videoita"
+msgid_plural "Export Photos/Videos"
+msgstr[0] "Vie kuva tai video"
+msgstr[1] "Vie kuvia tai videoita"
 
-#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2994
+#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998
 msgid "Export Photo"
-msgstr "Vie kuvat"
-
-#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:84
-msgid "Export Photos"
-msgstr "Vie kuvia"
+msgid_plural "Export Photos"
+msgstr[0] "Vie kuva"
+msgstr[1] "Vie kuvat"
 
-#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514
+#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
 msgid "Rotating"
 msgstr "Kierretään"
 
-#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514
+#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
 msgid "Undoing Rotate"
 msgstr "Kumotaan kierto"
 
-#: src/CollectionPage.vala:523
+#: src/CollectionPage.vala:524
 msgid "Flipping Horizontally"
 msgstr "Kääntö vaakasuunnassa"
 
-#: src/CollectionPage.vala:524
+#: src/CollectionPage.vala:525
 msgid "Undoing Flip Horizontally"
 msgstr "Kumotaan vaakasuuntainen kääntö"
 
-#: src/CollectionPage.vala:533
+#: src/CollectionPage.vala:534
 msgid "Flipping Vertically"
 msgstr "Kääntö pystysuunnassa"
 
-#: src/CollectionPage.vala:534
+#: src/CollectionPage.vala:535
 msgid "Undoing Flip Vertically"
 msgstr "Kumotaan pystysuuntainen kääntö"
 
@@ -2978,7 +2825,6 @@ msgstr "Luo tunniste"
 
 #: src/Commands.vala:1695
 #, c-format
-#| msgid "Move Tag \"%s\""
 msgid "Move Tag “%s”"
 msgstr "Siirrä tunniste “%s”"
 
@@ -3040,7 +2886,6 @@ msgstr "%s-tietokanta"
 #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
 #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
 #, c-format
-#| msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
 msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:"
 msgstr "Tuontia kohteesta %s ei voi jatkaa virheen vuoksi:"
 
@@ -3063,7 +2908,7 @@ msgstr ""
 msgid "Database file:"
 msgstr "Tietokantatiedosto:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:775
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:782
 msgid "_Import"
 msgstr "_Tuo"
 
@@ -3075,7 +2920,7 @@ msgstr "Tuo sovelluksesta"
 msgid "Import media _from:"
 msgstr "Tuo media _kohteesta:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:414 src/publishing/PublishingUI.vala:520
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:416 src/publishing/PublishingUI.vala:522
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
@@ -3143,23 +2988,20 @@ msgstr "Työpöydän diaesitystä ei voida valmistella: %s"
 
 #: src/Dialogs.vala:16
 #, c-format
-#| msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
-#| msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
 msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?"
 msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
 msgstr[0] "Tämä poistaa tunnisteen “%s” yhdestä kuvasta. Jatketaanko?"
 msgstr[1] "Tämä poistaa tunnisteen “%s” %d kuvasta. Jatketaanko?"
 
 #: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388
-#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414
-#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:458 ui/trash.ui:63
+#: src/Resources.vala:159 src/Resources.vala:362 src/Resources.vala:415
+#: src/Resources.vala:659 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63
 #: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
 #: src/Dialogs.vala:25
 #, c-format
-#| msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
 msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?"
 msgstr "Tämä poistaa tallennetun haun “%s”. Jatketaanko?"
 
@@ -3181,6 +3023,10 @@ msgstr "_Vaihda kehitintä"
 msgid "Export Video"
 msgstr "Vie video"
 
+#: src/Dialogs.vala:84
+msgid "Export Photos"
+msgstr "Vie kuvia"
+
 #. Ticket #3023
 #. Attempt to replace the system error with something friendlier
 #. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
@@ -3240,12 +3086,10 @@ msgid "_Pixels:"
 msgstr "_Pikselit:"
 
 #: src/Dialogs.vala:234
-#| msgid "Export metadata"
 msgid "Export _metadata:"
 msgstr "Vie _metatiedot:"
 
 #: src/Dialogs.vala:478
-#| msgid "Save Details"
 msgid "Save Details…"
 msgstr "Tallenna tiedot…"
 
@@ -3303,8 +3147,6 @@ msgstr "virheviesti:"
 #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
 #.
 #: src/Dialogs.vala:595
-#| msgid ""
-#| "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
 msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
 msgstr ""
 "Tuomatta jääneet tiedostot, koska niitä ei tunnistettu kuviksi tai videoiksi:"
@@ -3313,9 +3155,6 @@ msgstr ""
 #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
 #.
 #: src/Dialogs.vala:610
-#| msgid ""
-#| "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
-#| "Understands:"
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
 "Understands:"
@@ -3327,9 +3166,6 @@ msgstr ""
 #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
 #.
 #: src/Dialogs.vala:625
-#| msgid ""
-#| "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
-#| "Library:"
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
 "Library:"
@@ -3631,7 +3467,7 @@ msgstr[1] "%d tuntia"
 msgid "1 day"
 msgstr "1 päivä"
 
-#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:231
+#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:232
 msgid "Rename Event"
 msgstr "Nimeä tapahtuma uudelleen"
 
@@ -3641,7 +3477,6 @@ msgstr "Nimi:"
 
 #. Dialog title
 #: src/Dialogs.vala:1328
-#| msgid "Edit Title"
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Muokkaa nimeä"
@@ -3651,7 +3486,7 @@ msgid "Title:"
 msgstr "Nimi:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:307
+#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:308
 msgid "Edit Event Comment"
 msgstr "Muokkaa tapahtuman kommenttia"
 
@@ -3683,9 +3518,6 @@ msgstr "Kumotaanko ulkoiset muokkaukset?"
 
 #: src/Dialogs.vala:1412
 #, c-format
-#| msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
-#| msgid_plural ""
-#| "This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
 msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
 msgid_plural ""
 "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
@@ -3704,14 +3536,12 @@ msgstr "_Kumoa ulkoiset muokkaukset"
 
 #: src/Dialogs.vala:1437
 #, c-format
-#| msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
-#| msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
 msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
 msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
 msgstr[0] "Tämä poistaa kuvan kirjastosta. Jatketaanko?"
 msgstr[1] "Tämä poistaa %d kuvaa kirjastosta. Jatketaanko?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:173
+#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:174
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
@@ -3749,14 +3579,12 @@ msgid "Set _all photos/videos to this time"
 msgstr "_Aseta kaikki kuvat ja videot valittuun aikaan"
 
 #: src/Dialogs.vala:1725
-#| msgid "_Modify original photo file"
 msgid "_Modify original photo file"
 msgid_plural "_Modify original photo files"
 msgstr[0] "M_uokkaa alkuperäistä kuvatiedostoa"
 msgstr[1] "M_uokkaa alkuperäisiä kuvatiedostoja"
 
 #: src/Dialogs.vala:1729
-#| msgid "_Modify original file"
 msgid "_Modify original file"
 msgid_plural "_Modify original files"
 msgstr[0] "_Muokkaa alkuperäistä tiedostoa"
@@ -3874,7 +3702,6 @@ msgid "You can also import photos in any of these ways:"
 msgstr "Kuvia voi tuoda myös millä tahansa näistä tavoista:"
 
 #: src/Dialogs.vala:2152
-#| msgid "_Don't show this message again"
 msgid "_Don’t show this message again"
 msgstr "_Älä näytä tätä viestiä uudestaan"
 
@@ -3886,72 +3713,72 @@ msgstr "Tuo kuvasi %s-kirjastostasi"
 #. We're installed system-wide, so use the system help.
 #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
 #. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
-#: src/Dialogs.vala:2335 src/Dialogs.vala:2339
+#: src/Dialogs.vala:2373 src/Dialogs.vala:2377
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Ohje)"
 
-#: src/Dialogs.vala:2346
+#: src/Dialogs.vala:2381
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth%sDay"
 msgstr "Vuosi%sKuukausi%sPäivä"
 
-#: src/Dialogs.vala:2348
+#: src/Dialogs.vala:2383
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth"
 msgstr "Vuosi%sKuukausi"
 
-#: src/Dialogs.vala:2350
+#: src/Dialogs.vala:2385
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth-Day"
 msgstr "Vuosi%sKuukausi-Päivä"
 
-#: src/Dialogs.vala:2352
+#: src/Dialogs.vala:2387
 msgid "Year-Month-Day"
 msgstr "Vuosi-Kuukausi-Päivä"
 
-#: src/Dialogs.vala:2353 src/editing_tools/EditingTools.vala:782
+#: src/Dialogs.vala:2388 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
 msgid "Custom"
 msgstr "Oma koko"
 
 #. Invalid pattern.
-#: src/Dialogs.vala:2590
+#: src/Dialogs.vala:2627
 msgid "Invalid pattern"
 msgstr "Virheellinen kaava"
 
 #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
 #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: src/Dialogs.vala:2692
+#: src/Dialogs.vala:2731
 msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
 msgstr ""
 "Shotwell voi kopioida kuvat kirjastokansioon tai tuoda ne ilman kopiointia."
 
-#: src/Dialogs.vala:2697
+#: src/Dialogs.vala:2736
 msgid "Co_py Photos"
 msgstr "_Kopioi kuvat"
 
-#: src/Dialogs.vala:2698
+#: src/Dialogs.vala:2737
 msgid "_Import in Place"
 msgstr "_Tuo vanhasta sijainnista"
 
-#: src/Dialogs.vala:2699
+#: src/Dialogs.vala:2738
 msgid "Import to Library"
 msgstr "Tuo kirjastoon"
 
-#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2870
+#: src/Dialogs.vala:2748 src/PhotoPage.vala:2874
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Poista kirjastosta"
 
-#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2870
+#: src/Dialogs.vala:2749 src/PhotoPage.vala:2874
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "Poistetaan kuvia kirjastosta"
 
-#: src/Dialogs.vala:2710
+#: src/Dialogs.vala:2749
 msgid "Removing Photos From Library"
 msgstr "Poistetaan kuvia kirjastosta"
 
-#: src/Dialogs.vala:2724
+#: src/Dialogs.vala:2763
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you "
@@ -3984,7 +3811,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Tätä toimintoa ei voi perua."
 
-#: src/Dialogs.vala:2728
+#: src/Dialogs.vala:2767
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also "
@@ -4017,7 +3844,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Tätä toimintoa ei voi perua."
 
-#: src/Dialogs.vala:2732
+#: src/Dialogs.vala:2771
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also "
@@ -4050,14 +3877,8 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Tätä toimintoa ei voi perua."
 
-#: src/Dialogs.vala:2764
+#: src/Dialogs.vala:2803
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this "
-#| "file?"
-#| msgid_plural ""
-#| "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash.  Delete these "
-#| "files?"
 msgid ""
 "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
 msgid_plural ""
@@ -4070,7 +3891,7 @@ msgstr[1] ""
 "tiedostot?"
 
 #. Alert the user that the files were not removed.
-#: src/Dialogs.vala:2781
+#: src/Dialogs.vala:2820
 #, c-format
 msgid "The photo or video cannot be deleted."
 msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -4104,261 +3925,236 @@ msgstr "%s ei tue tiedoston %s tiedostomuotoa."
 
 #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to print photo:\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
 msgid "Unable open photo %s. Sorry."
 msgstr "Valitettavsti kuvaa %s ei voi avata."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:8
 msgid "_Save"
 msgstr "_Tallenna"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316
 msgid "_Save a Copy"
 msgstr "_Tallenna kopio"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:307
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319
 #, c-format
 msgid "Lose changes to %s?"
 msgstr "Hävitetäänkö tiedostoon %s tehdyt muutokset?"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:308
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Sulje _tallentamatta"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:341
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353
 #, c-format
 msgid "Error while saving to %s: %s"
 msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoon %s: %s"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:369 src/direct/DirectPhotoPage.vala:390
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
 msgid "Save As"
 msgstr "Tallenna nimellä"
 
 #. verify this is a directory
-#: src/DirectoryMonitor.vala:889
+#: src/DirectoryMonitor.vala:891
 #, c-format
 msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
 msgstr "Kohdetta %s ei voida seurata, koska se ei ole hakemisto (%s)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:644
 msgid "Return to current photo dimensions"
 msgstr "Palaa kuvan nykyisiin mittoihin"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:669
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:647
 msgid "Set the crop for this photo"
 msgstr "Aseta kuvan rajaus"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:681
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:659
 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
 msgstr "Käännä rajauskulmiota pysty- ja vaakasuunnan välillä"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:732
 msgid "Unconstrained"
 msgstr "Rajoittamaton"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:733
 msgid "Square"
 msgstr "Neliö"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734
 msgid "Screen"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:781
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759
-#| msgid "SD Video (4 : 3)"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:737
 msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
 msgstr "Standardipiirto (4 ∶ 3)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-#| msgid "HD Video (16 : 9)"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738
 msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
 msgstr "Teräväpiirto (16 ∶ 9)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:818
-#| msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 src/Printing.vala:792
 msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
 msgstr "Lompakkokoko (2 × 3 tuumaa)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:821
-#| msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 src/Printing.vala:795
 msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
 msgstr "Muistivihkokoko (3 × 5 tuumaa)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:824
-#| msgid "4 x 6 in."
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 src/Printing.vala:798
 msgid "4 × 6 in."
 msgstr "4 × 6 tuumaa"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:827
-#| msgid "5 x 7 in."
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 src/Printing.vala:801
 msgid "5 × 7 in."
 msgstr "5 × 7 tuumaa"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:830
-#| msgid "8 x 10 in."
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 src/Printing.vala:804
 msgid "8 × 10 in."
 msgstr "8 × 10 tuumaa"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767
-#| msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745
 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
 msgstr "Kirje (8.5 × 11 tuumaa)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:833
-#| msgid "11 x 14 in."
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:807
 msgid "11 × 14 in."
 msgstr "11 × 14 tuumaa"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769
-#| msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747
 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
 msgstr "Tabloidi (11 × 17 tuumaa)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:836
-#| msgid "16 x 20 in."
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:810
 msgid "16 × 20 in."
 msgstr "16 × 20 tuumaa"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:842
-#| msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:816
 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
 msgstr "Metrinen lompakkokoko (9 × 13 cm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:845
-#| msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:819
 msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
 msgstr "Postikortti (10 × 15 cm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:848
-#| msgid "13 x 18 cm"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:822
 msgid "13 × 18 cm"
 msgstr "13 × 18 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:851
-#| msgid "18 x 24 cm"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:825
 msgid "18 × 24 cm"
 msgstr "18 × 24 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
-#| msgid "A4 (210 x 297 mm)"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
 msgid "A4 (210 × 297 mm)"
 msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:854
-#| msgid "20 x 30 cm"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:828
 msgid "20 × 30 cm"
 msgstr "20 × 30 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:857
-#| msgid "24 x 40 cm"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:831
 msgid "24 × 40 cm"
 msgstr "24 × 40 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:860
-#| msgid "30 x 40 cm"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:834
 msgid "30 × 40 cm"
 msgstr "30 × 40 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780
-#| msgid "A3 (297 x 420 mm)"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
 msgid "A3 (297 × 420 mm)"
 msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1880 src/Properties.vala:398
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:398
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1895
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873
 msgid "Close the red-eye tool"
 msgstr "Sulje punasilmäisyyden korjaustyökalu"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1898
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876
 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
 msgstr "Poista punasilmäisyyttä valitulta alueelta"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2238
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2216
 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Palauta alkuperäiset arvot"
 
 #. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252 src/Properties.vala:439
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:439
 #: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450
 msgid "Exposure:"
 msgstr "Valotus:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2239
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrasti:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Värikylläisyys:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2257
 msgid "Tint:"
 msgstr "Värisävy:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267
 msgid "Temperature:"
 msgstr "Lämpötila:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276
 msgid "Shadows:"
 msgstr "Varjot:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2307
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2285
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Korostukset:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2341
 msgid "Reset Colors"
-msgstr "Palauta alkuperäiset värit "
+msgstr "Palauta alkuperäiset värit"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2341
 msgid "Reset all color adjustments to original"
 msgstr "Palauta kaikkien värisäätöjen alkuperäiset arvot"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2722
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
 msgid "Temperature"
 msgstr "Lämpötila"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2734
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2712
 msgid "Tint"
 msgstr "Värisävy"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2746
-#| msgid "Contrast Expansion"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2724
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrasti"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2760
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2738
 msgid "Saturation"
 msgstr "Värikylläisyys"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2773
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2751
 msgid "Exposure"
 msgstr "Valotus"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2786
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2764
 msgid "Shadows"
 msgstr "Varjot"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2799
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2777
 msgid "Highlights"
 msgstr "Korostukset"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2809
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2787
 msgid "Contrast Expansion"
 msgstr "Kontrastin laajennus"
 
@@ -4366,15 +4162,19 @@ msgstr "Kontrastin laajennus"
 msgid "Angle:"
 msgstr "Kulma:"
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:203
 #: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233
 msgid "_Straighten"
 msgstr "_Suorista"
 
-#: src/events/Branch.vala:25
+#: src/events/EventsBranch.vala:25
 msgid "Events"
 msgstr "Tapahtumat"
 
+#: src/events/EventsBranch.vala:25
+msgid "Browse through your events"
+msgstr "Selaa tapahtumia"
+
 #: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
 #, c-format
 msgid "%d Photo/Video"
@@ -4400,27 +4200,27 @@ msgstr[1] "%d valokuvaa"
 msgid "No Event"
 msgstr "Ei tapahtumaa"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:150
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149
 msgid "No events"
 msgstr "Ei tapahtumia"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153
 msgid "No events found"
 msgstr "Tapahtumia ei löytynyt"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226
 msgid "All Events"
 msgstr "Kaikki tapahtumat"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240
 msgid "Undated"
 msgstr "Ei päiväystä"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
 msgid "%B"
 msgstr "%B"
 
@@ -4441,7 +4241,6 @@ msgstr "Viedään"
 
 #: src/Exporter.vala:317
 #, c-format
-#| msgid "File %s already exists.  Replace?"
 msgid "File %s already exists. Replace?"
 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Korvataanko?"
 
@@ -4461,15 +4260,24 @@ msgstr "Korvaa k_aikki"
 msgid "Export"
 msgstr "Vie"
 
-#: src/folders/Branch.vala:144
+#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
 msgid "Folders"
 msgstr "Kansiot"
 
-#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:412
+#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
+msgid "Browse the library’s folder structure"
+msgstr "Selaa kirjaston kansiorakennetta"
+
+#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130
+#: ui/preferences_dialog.ui:512
 msgid "Library"
 msgstr "Kirjasto"
 
-#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083
+#: src/library/LibraryBranch.vala:30
+msgid "Organize and browse your photos"
+msgstr "Hallitse ja selaa kuviasi"
+
+#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083
 msgid "Photos"
 msgstr "Kuvat"
 
@@ -4479,12 +4287,10 @@ msgid "Flagged"
 msgstr "Merkitty"
 
 #: src/library/ImportQueuePage.vala:8
-#| msgid "Importing"
 msgid "Importing…"
 msgstr "Tuodaan…"
 
 #: src/library/ImportQueuePage.vala:129
-#| msgid "Preparing to import"
 msgid "Preparing to import…"
 msgstr "Valmistaudutaan tuontiin…"
 
@@ -4497,20 +4303,23 @@ msgstr "Tuotiin %s"
 msgid "Last Import"
 msgstr "Edellinen tuonti"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:507
+#: src/library/LibraryWindow.vala:508
 msgid "Import From Folder"
 msgstr "Tuo kansiosta"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:576 ui/trash.ui:288
+#: src/library/LibraryWindow.vala:515
+msgid "Recurse Into Subfolders"
+msgstr ""
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:583 ui/trash.ui:288
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Tyhjennä roskakori"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:576
-#| msgid "Emptying Trash..."
+#: src/library/LibraryWindow.vala:583
 msgid "Emptying Trash…"
 msgstr "Tyhjennetään roskakori…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:772
+#: src/library/LibraryWindow.vala:779
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4523,37 +4332,33 @@ msgstr ""
 "\">Muokkaa %s Asetukset</span>.\n"
 "Haluatko jatkaa kuvien tuomista?"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:775 ui/shotwell.ui:142
+#: src/library/LibraryWindow.vala:782 ui/preferences_dialog.ui:142
 msgid "Library Location"
 msgstr "Kirjaston sijainti"
 
 #. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:788
+#: src/library/LibraryWindow.vala:795
 msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 msgstr "Tästä hakemistosta ei voi tuoda kuvia."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1068
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1075
 #, c-format
 msgid "%s (%d%%)"
 msgstr "%s (%d %%)"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1112 src/library/LibraryWindow.vala:1123
-#| msgid "Updating library..."
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1119 src/library/LibraryWindow.vala:1130
 msgid "Updating library…"
 msgstr "Päivitetään kirjastoa…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1129
-#| msgid "Preparing to auto-import photos..."
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1136
 msgid "Preparing to auto-import photos…"
 msgstr "Valmistellaan kuvien automaattista tuontia…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1134
-#| msgid "Auto-importing photos..."
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1141
 msgid "Auto-importing photos…"
 msgstr "Tuodaan kuvia automaattisesti…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1142
-#| msgid "Writing metadata to files..."
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1149
 msgid "Writing metadata to files…"
 msgstr "Kirjoitetaan metadataa tiedostoihin…"
 
@@ -4562,7 +4367,6 @@ msgid "Missing Files"
 msgstr "Puutuvia tiedostoja"
 
 #: src/library/OfflinePage.vala:110
-#| msgid "Deleting..."
 msgid "Deleting…"
 msgstr "Poistetaan…"
 
@@ -4570,17 +4374,17 @@ msgstr "Poistetaan…"
 msgid "Trash"
 msgstr "Roskakori"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:108
+#: src/library/TrashPage.vala:106
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Roskakori on tyhjä"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:112
+#: src/library/TrashPage.vala:110
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:113
+#: src/library/TrashPage.vala:111
 msgid "Deleting Photos"
-msgstr "poistetaan kuvia"
+msgstr "Poistetaan kuvia"
 
 #: src/main.vala:54
 #, fuzzy, c-format
@@ -4612,12 +4416,7 @@ msgstr ""
 "versioon %s (skeema %d). Lisätietoja on Shotwellin wikissä: %s"
 
 #: src/main.vala:65
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
-#| "appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
-#| "(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-#| "photos."
+#, c-format
 msgid ""
 "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
 "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
@@ -4630,8 +4429,7 @@ msgstr ""
 "uudelleen."
 
 #: src/main.vala:71
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+#, c-format
 msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s"
 msgstr "Tuntematon virhe varmistettaessa Shotwellin tietokantaa: %s"
 
@@ -4639,36 +4437,37 @@ msgstr "Tuntematon virhe varmistettaessa Shotwellin tietokantaa: %s"
 msgid "Loading Shotwell"
 msgstr "Ladataan Shotwelliä"
 
-#: src/main.vala:294
+#: src/main.vala:303
 msgid "Path to Shotwell’s private data"
 msgstr ""
 
-#: src/main.vala:294
+#: src/main.vala:303
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr ""
 
-#: src/main.vala:298
+#: src/main.vala:307
 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
 msgstr ""
 
-#: src/main.vala:302
+#: src/main.vala:311
 msgid "Don’t display startup progress meter"
 msgstr ""
 
-#: src/main.vala:306
-#| msgid "Show the application's version"
+#: src/main.vala:315
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Näytä sovelluksen versio"
 
+#: src/main.vala:319
+msgid "Start the application in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
 #. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:338
+#: src/main.vala:356
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[TIEDOSTO]"
 
-#: src/main.vala:342
+#: src/main.vala:360
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "Komento “%s --help” näyttää luettelon kaikista komentorivivalitsimista.\n"
@@ -4691,34 +4490,34 @@ msgstr ""
 "Shotwell ei voinut soittaa valittua videota:\n"
 "%s"
 
-#: src/Page.vala:1312
+#: src/Page.vala:1307
 msgid "No photos/videos"
 msgstr "Ei kuvia/videoita"
 
-#: src/Page.vala:1316
+#: src/Page.vala:1311
 msgid "No photos/videos found which match the current filter"
 msgstr "Nykyistä suodatint vstaavia kuvia tai videoita ei löytynyt"
 
-#: src/Page.vala:2622
+#: src/Page.vala:2624
 msgid "Photos cannot be exported to this directory."
 msgstr "Tähän hakemistoon ei voi viedä kuvia."
 
 #. previous button
-#: src/PhotoPage.vala:535
+#: src/PhotoPage.vala:538
 msgid "Previous photo"
 msgstr "Edellinen kuva"
 
 #. next button
-#: src/PhotoPage.vala:541
+#: src/PhotoPage.vala:544
 msgid "Next photo"
 msgstr "Seuraava kuva"
 
-#: src/PhotoPage.vala:1847
+#: src/PhotoPage.vala:1850
 #, c-format
 msgid "Photo source file missing: %s"
 msgstr "Kuvan lähdetiedosto puuttuu: %s"
 
-#: src/PhotoPage.vala:3014
+#: src/PhotoPage.vala:3018
 #, c-format
 msgid "Unable to export %s: %s"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voitu viedä: %s"
@@ -4763,7 +4562,7 @@ msgstr "RAW"
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: src/Photo.vala:3753
+#: src/Photo.vala:3774
 msgid "modified"
 msgstr "muokattu"
 
@@ -4795,24 +4594,15 @@ msgstr "16 kuvaa sivulla"
 msgid "32 images per page"
 msgstr "32 kuvaa sivulla"
 
-#: src/Printing.vala:348
-msgid "in."
-msgstr "tuumaa"
-
-#: src/Printing.vala:349
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: src/Printing.vala:876
+#: src/Printing.vala:851
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Kuvan asetukset"
 
-#: src/Printing.vala:889
-#| msgid "Printing..."
+#: src/Printing.vala:864
 msgid "Printing…"
 msgstr "Tulostetaan…"
 
-#: src/Printing.vala:909 src/Printing.vala:1112
+#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to print photo:\n"
@@ -4955,7 +4745,6 @@ msgstr "Lähetetään %d/%d"
 
 #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
 #, c-format
-#| msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
 msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:"
 msgstr "Julkaisemista palveluun %s ei voida jatkaa virheen vuoksi:"
 
@@ -4968,14 +4757,12 @@ msgstr ""
 #. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
 #. an alternate message.
 #: src/publishing/PublishingUI.vala:104
-#| msgid "The selected video was successfully published."
 msgid "The selected video was successfully published."
 msgid_plural "The selected videos were successfully published."
 msgstr[0] "Valittu video julkaistiin onnistuneesti."
 msgstr[1] "Valitut videot julkaistiin onnistuneesti."
 
 #: src/publishing/PublishingUI.vala:109
-#| msgid "The selected photo was successfully published."
 msgid "The selected photo was successfully published."
 msgid_plural "The selected photos were successfully published."
 msgstr[0] "Valittu kuva julkaistiin onnistuneesti."
@@ -4986,46 +4773,44 @@ msgid "The selected photos/videos were successfully published."
 msgstr "Valittujen kuvien tai videoiden julkaisu onnistui."
 
 #: src/publishing/PublishingUI.vala:127
-#| msgid "Fetching account information..."
 msgid "Fetching account information…"
 msgstr "Noudetaan tilin tietoja…"
 
 #: src/publishing/PublishingUI.vala:133
-#| msgid "Logging in..."
 msgid "Logging in…"
 msgstr "Kirjaudutaan…"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:193
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:195
 msgid "Publish Photos"
 msgstr "Julkaise valokuvia"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:194
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:196
 msgid "Publish photos _to:"
 msgstr "Julkaise valokuvia _palveluun:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:196
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:198
 msgid "Publish Videos"
 msgstr "Julkaise videoita"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:197
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:199
 msgid "Publish videos _to"
 msgstr "Julkaise videoita _palveluun"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:199
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:201
 msgid "Publish Photos and Videos"
 msgstr "Julkaise kuvia ja videoita"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:200
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:202
 msgid "Publish photos and videos _to"
 msgstr "Julkaise kuvia ja videoita _palveluun"
 
 #. There are no enabled publishing services that accept this media type,
 #. warn the user.
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:410
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:412
 msgid "Unable to publish"
 msgstr "Julkaisu ei onnistunut"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:411
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:413
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
@@ -5038,774 +4823,736 @@ msgstr ""
 msgid "Publishing"
 msgstr "Julkaisu"
 
-#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:149
+#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:146 ui/collection.ui:151
 msgid "Rotate"
 msgstr "Kierrä"
 
-#: src/Resources.vala:141
+#: src/Resources.vala:142
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Kierrä oikealle"
 
-#: src/Resources.vala:142 ui/collection.ui:146
+#: src/Resources.vala:143 ui/collection.ui:148
 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
 msgstr "Kierrä kuvia oikealle (paina Ctrl kuvien kiertämiseksi vasemmalle)"
 
-#: src/Resources.vala:146
+#: src/Resources.vala:147
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Kierrä vasemmalle"
 
-#: src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:148
 msgid "Rotate the photos left"
 msgstr "Kierrä kuvia vasemmalle"
 
-#: src/Resources.vala:150
+#: src/Resources.vala:151
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Kääntö vaakasuunnassa"
 
-#: src/Resources.vala:153
+#: src/Resources.vala:154
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Kääntö pystysuunnassa"
 
-#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168
-#: ui/event.ui:436 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:419
-#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:402 ui/tags.ui:438 ui/trash.ui:207
+#: src/Resources.vala:156 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168
+#: ui/event.ui:438 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:421
+#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:404 ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#: src/Resources.vala:156
+#: src/Resources.vala:157
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Toteuta"
 
-#: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
+#: src/Resources.vala:160 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
 #: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32
-#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/top.ui:10 ui/trash.ui:37
+#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: src/Resources.vala:160
+#: src/Resources.vala:161
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Eteenpäin"
 
-#: src/Resources.vala:161 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
+#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
 #: ui/photo.ui:173
 msgid "Fulls_creen"
 msgstr "_Koko näyttö"
 
-#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176
-#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:418
-#: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183
-#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180
-#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420
-#: ui/tags.ui:423 ui/top.ui:40 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
+#: src/Resources.vala:163 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176
+#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420
+#: ui/event.ui:423 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183
+#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180
+#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:386 ui/photo.ui:389 ui/tags.ui:422
+#: ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
-#: src/Resources.vala:163
+#: src/Resources.vala:164
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Poistu _koko näytön tilasta"
 
-#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363 ui/tags.ui:448
+#: src/Resources.vala:165 src/Resources.vala:364 ui/tags.ui:450
 msgid "_New"
 msgstr "_Uusi"
 
-#: src/Resources.vala:165
+#: src/Resources.vala:166
 msgid "_Next"
 msgstr "_Seuraava"
 
-#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 ui/events_directory.ui:65
+#: src/Resources.vala:169 src/Resources.vala:318 ui/events_directory.ui:65
 #: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72
 #: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Asetukset"
 
-#: src/Resources.vala:169
+#: src/Resources.vala:170
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Edellinen"
 
-#: src/Resources.vala:171 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
+#: src/Resources.vala:172 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
 #: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40
 #: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
-#: src/Resources.vala:172
+#: src/Resources.vala:173
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Päivitä"
 
-#: src/Resources.vala:174
+#: src/Resources.vala:175
 msgid "_Revert"
 msgstr "Pa_lauta"
 
-#: src/Resources.vala:176
+#: src/Resources.vala:177
 msgid "Save _As"
 msgstr "Tallenna nim_ellä"
 
-#: src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:178
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "Järjestä _nousevasti"
 
-#: src/Resources.vala:178
+#: src/Resources.vala:179
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "Järjestä _laskevasti"
 
-#: src/Resources.vala:179
+#: src/Resources.vala:180
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Pysäytä"
 
-#: src/Resources.vala:180
+#: src/Resources.vala:181
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Peru poistaminen"
 
-#: src/Resources.vala:181
+#: src/Resources.vala:182
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normaali koko"
 
-#: src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:183
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Paras so_vitus"
 
-#: src/Resources.vala:183 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260
+#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260
 #: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Lähennä"
 
-#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265
+#: src/Resources.vala:185 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265
 #: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Loitonna"
 
-#: src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:165
+#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:167
 msgid "Enhance"
 msgstr "Paranna"
 
-#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:162
-#| msgid "Automatically improve the photo's appearance"
+#: src/Resources.vala:189 ui/collection.ui:164
 msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
 msgstr "Paranna kuvan ulkoasua automaattisesti"
 
-#: src/Resources.vala:191
+#: src/Resources.vala:192
 msgid "Copy Color Adjustments"
 msgstr "Kopioi värisäädöt"
 
-#: src/Resources.vala:192
+#: src/Resources.vala:193
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
 msgstr "Kopioi kuvaan toteutetut värisäädöt"
 
-#: src/Resources.vala:195
+#: src/Resources.vala:196
 msgid "Paste Color Adjustments"
 msgstr "Liitä värisäädöt"
 
-#: src/Resources.vala:196
+#: src/Resources.vala:197
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
 msgstr "Toteuta kopioidut värisäädöt valittuun kuvaan"
 
-#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
+#: src/Resources.vala:199 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Rajaa"
 
-#: src/Resources.vala:199
+#: src/Resources.vala:200
 msgid "Crop"
 msgstr "Rajaa"
 
-#: src/Resources.vala:200
-#| msgid "Crop the photo's size"
+#: src/Resources.vala:201
 msgid "Crop the photo’s size"
 msgstr "Rajaa kuvan kokoa"
 
-#: src/Resources.vala:203
+#: src/Resources.vala:204
 msgid "Straighten"
 msgstr "Suorista"
 
-#: src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:205
 msgid "Straighten the photo"
 msgstr "Suorista kuva"
 
-#: src/Resources.vala:206 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
+#: src/Resources.vala:207 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
 msgid "_Red-eye"
 msgstr "_Punasilmäisyys"
 
-#: src/Resources.vala:207
+#: src/Resources.vala:208
 msgid "Red-eye"
 msgstr "Punasilmäisyys"
 
-#: src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:209
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "Vähennä tai poista punasilmäisyyttä kuvasta"
 
-#: src/Resources.vala:210 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
+#: src/Resources.vala:211 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
 msgid "_Adjust"
 msgstr "_Säädä"
 
-#: src/Resources.vala:211
+#: src/Resources.vala:212
 msgid "Adjust"
 msgstr "Säädä"
 
-#: src/Resources.vala:212
-#| msgid "Adjust the photo's color and tone"
+#: src/Resources.vala:213
 msgid "Adjust the photo’s color and tone"
 msgstr "Säädä kuvan värejä ja sävyä"
 
-#: src/Resources.vala:215
+#: src/Resources.vala:216
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "Palauta alkuperäinen"
 
-#: src/Resources.vala:217
+#: src/Resources.vala:218
 msgid "Revert External E_dits"
 msgstr "Kumoa ulkoiset _muokkaukset"
 
-#: src/Resources.vala:218
+#: src/Resources.vala:219
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "Palauta pääkuva"
 
-#: src/Resources.vala:221
+#: src/Resources.vala:222
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "Aseta valittu kuva uudeksi työpöydän taustakuvaksi"
 
-#: src/Resources.vala:222
-#| msgid "Set as Desktop Slideshow"
+#: src/Resources.vala:223
 msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
 msgstr "Aseta työpöydän _diaesitykseksi…"
 
-#: src/Resources.vala:224 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
+#: src/Resources.vala:225 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
 #: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35
 #: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Kumoa"
 
-#: src/Resources.vala:225
+#: src/Resources.vala:226
 msgid "Undo"
 msgstr "Kumoa"
 
-#: src/Resources.vala:227 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
+#: src/Resources.vala:228 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
 #: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40
 #: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Tee uudelleen"
 
-#: src/Resources.vala:228
+#: src/Resources.vala:229
 msgid "Redo"
 msgstr "Tee uudelleen"
 
-#: src/Resources.vala:230 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
-#: ui/event.ui:391 ui/event.ui:584
-#| msgid "Rename Event"
+#: src/Resources.vala:231 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
+#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588
 msgid "Re_name Event…"
 msgstr "Nimeä tapa_htuma uudelleen…"
 
-#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:371 ui/event.ui:576
+#: src/Resources.vala:234 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
 msgid "Make _Key Photo for Event"
 msgstr "Aseta tapahtuman _pienoiskuvaksi"
 
-#: src/Resources.vala:234
+#: src/Resources.vala:235
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "Aseta tapahtuman pienoiskuvaksi"
 
-#: src/Resources.vala:236 ui/event.ui:380 ui/media.ui:374 ui/tags.ui:374
+#: src/Resources.vala:237 ui/event.ui:382 ui/media.ui:376 ui/tags.ui:376
 msgid "_New Event"
 msgstr "_Uusi tapahtuma"
 
-#: src/Resources.vala:237
+#: src/Resources.vala:238
 msgid "New Event"
 msgstr "Uusi tapahtuma"
 
-#: src/Resources.vala:239
+#: src/Resources.vala:240
 msgid "Move Photos"
 msgstr "Siirrä kuvia"
 
-#: src/Resources.vala:240
+#: src/Resources.vala:241
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "Siirrä kuvia tapahtumaan"
 
-#: src/Resources.vala:242 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
+#: src/Resources.vala:243 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
 msgid "_Merge Events"
 msgstr "_Yhdistä tapahtumat"
 
-#: src/Resources.vala:243
+#: src/Resources.vala:244
 msgid "Merge"
 msgstr "Yhdistä"
 
-#: src/Resources.vala:244
+#: src/Resources.vala:245
 msgid "Combine events into a single event"
 msgstr "Yhdistä tapahtumat yhdeksi tapahtumaksi"
 
-#: src/Resources.vala:246 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:476
+#: src/Resources.vala:247 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
 #: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286
 msgid "_Set Rating"
 msgstr "_Aseta arvostelu"
 
-#: src/Resources.vala:247
+#: src/Resources.vala:248
 msgid "Set Rating"
 msgstr "Aseta arvostelu"
 
-#: src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:249
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "Muuta kuvan arvostelua"
 
-#: src/Resources.vala:250 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:509
+#: src/Resources.vala:251 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
 #: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326
 msgid "_Increase"
 msgstr "_Korota"
 
-#: src/Resources.vala:251
+#: src/Resources.vala:252
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "Korota arvostelua"
 
-#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:513
+#: src/Resources.vala:254 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
 #: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331
 msgid "_Decrease"
 msgstr "_Laske"
 
-#: src/Resources.vala:254
+#: src/Resources.vala:255
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "Laske arvostelua"
 
-#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:499
+#: src/Resources.vala:257 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
 #: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314
 msgid "_Unrated"
 msgstr "_Ei arvostelua"
 
-#: src/Resources.vala:257
+#: src/Resources.vala:258
 msgid "Unrated"
 msgstr "Ei arvostelua"
 
-#: src/Resources.vala:258
+#: src/Resources.vala:259
 msgid "Rate Unrated"
 msgstr "Jätä arvostelematta"
 
-#: src/Resources.vala:259
+#: src/Resources.vala:260
 msgid "Setting as unrated"
 msgstr "Asetetaan arvostelemattomaksi"
 
-#: src/Resources.vala:260
+#: src/Resources.vala:261
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "Poista kaikki arvostelut"
 
-#: src/Resources.vala:262 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:503
+#: src/Resources.vala:263 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
 #: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319
 msgid "_Rejected"
 msgstr "_Hylätty"
 
-#: src/Resources.vala:263
+#: src/Resources.vala:264
 msgid "Rejected"
 msgstr "Hylätty"
 
-#: src/Resources.vala:264
+#: src/Resources.vala:265
 msgid "Rate Rejected"
 msgstr "Arvostele hylätyksi"
 
-#: src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:266
 msgid "Setting as rejected"
 msgstr "Asetetaan hylätyksi"
 
-#: src/Resources.vala:266
+#: src/Resources.vala:267
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "Aseta arvostelu hylätyksi"
 
-#: src/Resources.vala:268 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196
+#: src/Resources.vala:269 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196
 #: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162
 msgid "Rejected _Only"
 msgstr "_Vain hylätyt"
 
-#: src/Resources.vala:269
+#: src/Resources.vala:270
 msgid "Rejected Only"
 msgstr "Vain hylätyt"
 
-#: src/Resources.vala:270
+#: src/Resources.vala:271
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "Näytä vain hylätyt kuvat"
 
-#: src/Resources.vala:272 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190
+#: src/Resources.vala:273 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190
 #: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156
 msgid "All + _Rejected"
 msgstr "Kaikki + _Hylätyt"
 
-#: src/Resources.vala:273
-#| msgid "Show all photos, including rejected"
+#: src/Resources.vala:274
 msgctxt "Tooltip"
 msgid "Show all photos, including rejected"
 msgstr "Näytä kaikki kuvat, myös hylätyt"
 
-#: src/Resources.vala:275 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184
+#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184
 #: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150
 msgid "_All Photos"
 msgstr "_Kaikki kuvat"
 
 #. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:277
+#: src/Resources.vala:278
 msgid "Show all photos"
 msgstr "Näytä kaikki kuvat"
 
-#: src/Resources.vala:279 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120
+#: src/Resources.vala:280 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120
 #: ui/tags.ui:144
 msgid "_Ratings"
 msgstr "_Arvostelut"
 
-#: src/Resources.vala:280
-#| msgid "Display each photo's rating"
+#: src/Resources.vala:281
 msgid "Display each photo’s rating"
 msgstr "Näytä jokaisen kuvan arvostelu"
 
-#: src/Resources.vala:282 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151
+#: src/Resources.vala:283 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151
 #: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
 msgid "_Filter Photos"
 msgstr "_Suodata kuvia"
 
-#: src/Resources.vala:283
+#: src/Resources.vala:284
 msgid "Filter Photos"
 msgstr "Suodata kuvia"
 
-#: src/Resources.vala:284
+#: src/Resources.vala:285
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr "Rajaa näytettävien kuvien määriä suodattimella"
 
-#: src/Resources.vala:287
+#: src/Resources.vala:288
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: src/Resources.vala:288
+#: src/Resources.vala:289
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "Tee tästä valokuvasta kopio"
 
-#: src/Resources.vala:290
-#| msgid "Export"
+#: src/Resources.vala:291 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17
+#: ui/tags.ui:17
 msgid "_Export…"
 msgstr "_Vie…"
 
-#: src/Resources.vala:292
-#| msgid "_Print"
+#: src/Resources.vala:293
 msgid "_Print…"
 msgstr "_Tulosta…"
 
-#: src/Resources.vala:294
-#| msgid "Publish"
+#: src/Resources.vala:295
 msgid "Pu_blish…"
 msgstr "Julkai_se…"
 
-#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:187
+#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:189
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "Julkaise eri verkkosivuille"
 
-#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:535
+#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
 #: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340
-#| msgid "Edit Title"
 msgid "Edit _Title…"
 msgstr "Muokkaa ni_meä…"
 
 #. Button label
-#: src/Resources.vala:300
-#| msgid "Edit Title"
+#: src/Resources.vala:301
 msgctxt "Button Label"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Muokkaa nimeä"
 
-#: src/Resources.vala:302 ui/collection.ui:102 ui/events_directory.ui:144
-#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:344 ui/event.ui:396 ui/event.ui:539
-#: ui/media.ui:344 ui/photo_context.ui:109 ui/photo.ui:331 ui/tags.ui:344
-#| msgid "Edit Comment"
+#: src/Resources.vala:303 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
+#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542
+#: ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 ui/tags.ui:345
 msgid "Edit _Comment…"
 msgstr "Muokkaa _kommenttia…"
 
 #. Button label
-#: src/Resources.vala:304
+#: src/Resources.vala:305
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Muokkaa kommenttia"
 
-#: src/Resources.vala:306 ui/event.ui:588
-#| msgid "Edit Event Comment"
+#: src/Resources.vala:307 ui/event.ui:592
 msgid "Edit Event _Comment…"
 msgstr "Muokkaa ta_pahtuman kommenttia…"
 
-#: src/Resources.vala:309 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:335
-#| msgid "Adjust Date and Time"
+#: src/Resources.vala:310 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337
 msgid "_Adjust Date and Time…"
 msgstr "Muut_a päiväystä ja kellonaikaa…"
 
-#: src/Resources.vala:310
+#: src/Resources.vala:311
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "Muuta päiväystä ja kellonaikaa..."
 
-#: src/Resources.vala:312 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:405 ui/event.ui:456
-#: ui/media.ui:388 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:388
-#| msgid "Add Tags"
+#: src/Resources.vala:313 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
+#: ui/media.ui:390 ui/photo.ui:374 ui/tags.ui:390
 msgid "Add _Tags…"
 msgstr "Lisää tunn_isteita…"
 
-#: src/Resources.vala:313 ui/photo_context.ui:17
-#| msgid "Add Tags"
+#: src/Resources.vala:314 ui/photo_context.ui:17
 msgid "_Add Tags…"
 msgstr "Li_sää tunnisteita…"
 
 #. Dialog title
-#: src/Resources.vala:315
-#| msgid "Add Tags"
+#: src/Resources.vala:316
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Lisää tunnisteita"
 
-#: src/Resources.vala:324 ui/photo_context.ui:133
-#| msgid "Send To"
+#: src/Resources.vala:325 ui/photo_context.ui:135
 msgid "Send T_o…"
 msgstr "L_ähetä…"
 
-#: src/Resources.vala:326
-#| msgid "_Find"
+#: src/Resources.vala:327
 msgid "_Find…"
 msgstr "_Etsi…"
 
-#: src/Resources.vala:327 ui/collection.ui:215 ui/offline.ui:239
+#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
 #: ui/trash.ui:312
 msgid "Find"
 msgstr "Etsi"
 
-#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:212 ui/offline.ui:236
+#: src/Resources.vala:329 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
 #: ui/trash.ui:309
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 msgstr ""
 "Etsi kuva kirjoittamalla sen nimessä tai tunnisteissa esiintyvää tekstiä"
 
-#: src/Resources.vala:330
+#: src/Resources.vala:331
 msgid "_Flag"
 msgstr "_Merkitse"
 
-#: src/Resources.vala:332
+#: src/Resources.vala:333
 msgid "Un_flag"
 msgstr "Poista _merkintä"
 
-#: src/Resources.vala:335
+#: src/Resources.vala:336
 #, c-format
 msgid "Unable to launch editor: %s"
 msgstr "Muokkaimen käynnistäminen ei onnistu: %s"
 
-#: src/Resources.vala:340
+#: src/Resources.vala:341
 #, c-format
-#| msgid "Add Tag \"%s\""
 msgid "Add Tag “%s”"
 msgstr "Lisää tunniste “%s”"
 
 #. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:343
+#: src/Resources.vala:344
 #, c-format
-#| msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
 msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
 msgstr "Lisää tunnisteet “%s” ja “%s”"
 
 #. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:348
-#| msgid "Add Tags"
+#: src/Resources.vala:349
 msgctxt "UndoRedo menu entry"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Lisää tunnisteita"
 
-#: src/Resources.vala:353
+#: src/Resources.vala:354
 #, c-format
-#| msgid "_Delete Tag \"%s\""
 msgid "_Delete Tag “%s”"
 msgstr "_Poista tunniste “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:357
+#: src/Resources.vala:358
 #, c-format
-#| msgid "Delete Tag \"%s\""
 msgid "Delete Tag “%s”"
 msgstr "Poista tunniste “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:360
+#: src/Resources.vala:361
 msgid "Delete Tag"
 msgstr "Poista tunniste"
 
-#: src/Resources.vala:366
+#: src/Resources.vala:367
 #, c-format
-#| msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
 msgid "Re_name Tag “%s”…"
-msgstr "_Nimeä tunniste “%s” uudelleen..."
+msgstr "_Nimeä tunniste “%s” uudelleen…"
 
-#: src/Resources.vala:370
+#: src/Resources.vala:371
 #, c-format
-#| msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
 msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
 msgstr "Nimeä tunniste “%s” muotoon “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:373 ui/tags.ui:454
-#| msgid "_Rename..."
+#: src/Resources.vala:374 ui/tags.ui:456
 msgid "_Rename…"
 msgstr "Ni_meä uudelleen…"
 
-#: src/Resources.vala:375 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:410 ui/event.ui:461
-#: ui/media.ui:393 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:393
-#| msgid "Modify Tags"
+#: src/Resources.vala:376 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
+#: ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:379 ui/tags.ui:395
 msgid "Modif_y Tags…"
 msgstr "Muokkaa tu_nnisteita…"
 
-#: src/Resources.vala:376
+#: src/Resources.vala:377
 msgid "Modify Tags"
 msgstr "Muokkaa tunnisteita"
 
-#: src/Resources.vala:379
+#: src/Resources.vala:380
 #, c-format
-#| msgid "Tag Photo as \"%s\""
 msgid "Tag Photo as “%s”"
 msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
 msgstr[0] "Aseta kuvalle tunniste “%s”"
 msgstr[1] "Aseta kuville tunniste “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:385
+#: src/Resources.vala:386
 #, c-format
-#| msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
 msgid "Tag the selected photo as “%s”"
 msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
 msgstr[0] "Aseta valitulle kuvalle tunniste “%s”"
 msgstr[1] "Aseta valituille kuville tunniste “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:391
+#: src/Resources.vala:392
 #, c-format
-#| msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
 msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
 msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
 msgstr[0] "Poista _kuvasta tunniste “%s”"
 msgstr[1] "Poista _kuvista tunniste “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:397
+#: src/Resources.vala:398
 #, c-format
-#| msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
 msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
 msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
 msgstr[0] "Poista kuvasta tunniste “%s”"
 msgstr[1] "Poista kuvista tunniste “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:403
+#: src/Resources.vala:404
 #, c-format
-#| msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
 msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
 msgstr ""
 "Tunnisteelle ei voida antaa nimeä “%s”, koska sillä nimellä on jo olemassa "
 "tunniste."
 
-#: src/Resources.vala:407
+#: src/Resources.vala:408
 #, c-format
-#| msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
 msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
 msgstr ""
 "Haun nimen muuttaminen muotoon “%s” epäonnistui, koska saman niminen haku on "
 "jo olemassa."
 
 #. Saved search button
-#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1124
+#: src/Resources.vala:411 src/SearchFilter.vala:1124
 msgid "Saved Search"
 msgstr "Tallennettu haku"
 
-#: src/Resources.vala:412
+#: src/Resources.vala:413
 msgid "Delete Search"
 msgstr "Poista haku"
 
-#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:11
-#| msgid "_Edit"
+#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:11
 msgid "_Edit…"
 msgstr "_Muokkaa…"
 
-#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:7
-#| msgid "Re_name..."
+#: src/Resources.vala:417 ui/savedsearch.ui:7
 msgid "Re_name…"
 msgstr "_Nimeä uudelleen…"
 
-#: src/Resources.vala:419
+#: src/Resources.vala:420
 #, c-format
-#| msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
 msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
 msgstr "Muuta haun “%s” nimi muotoon “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:423
+#: src/Resources.vala:424
 #, c-format
-#| msgid "Delete Search \"%s\""
 msgid "Delete Search “%s”"
 msgstr "Poista haku “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:560
+#: src/Resources.vala:561
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "Arvostele %s"
 
-#: src/Resources.vala:561
+#: src/Resources.vala:562
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "Aseta arvostelu %s"
 
-#: src/Resources.vala:562
+#: src/Resources.vala:563
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "Asetetaan arvostelu %s"
 
-#: src/Resources.vala:564
+#: src/Resources.vala:565
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "Näytä %s"
 
-#: src/Resources.vala:565
+#: src/Resources.vala:566
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "Näytä vain kuvat, joilla on arvostelu %s"
 
-#: src/Resources.vala:566
+#: src/Resources.vala:567
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s tai parempi"
 
-#: src/Resources.vala:567
+#: src/Resources.vala:568
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "Näytä %s tai parempi"
 
-#: src/Resources.vala:568
+#: src/Resources.vala:569
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "Näytä vain kuvat, joilla on arvostelu %s tai parempi"
 
-#: src/Resources.vala:659 ui/trash.ui:255
+#: src/Resources.vala:660 ui/trash.ui:255
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "Poista valitut kuvat roskakorista"
 
-#: src/Resources.vala:660 ui/offline.ui:221
+#: src/Resources.vala:661 ui/offline.ui:221
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "Poista valitut kuvat kirjastosta"
 
-#: src/Resources.vala:662 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
+#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Palauta"
 
-#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:270
+#: src/Resources.vala:664 ui/trash.ui:270
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "Siirrä valitut kuvat takaisin kirjastoon"
 
-#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:20
-#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27
-#: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
+#: src/Resources.vala:666 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18
+#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/media.ui:27
+#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
 #: ui/trash.ui:227
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "Avaa _tiedostonhallintaohjelmalla"
 
-#: src/Resources.vala:666
-#| msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
+#: src/Resources.vala:667
 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
 msgstr "Avaa valitun valokuvan sisältävä kansio tiedostonhallinnassa"
 
-#: src/Resources.vala:669
+#: src/Resources.vala:670
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "Tiedostonhallinnan avaaminen ei onnistu: %s"
 
-#: src/Resources.vala:672 ui/offline.ui:224
+#: src/Resources.vala:673 ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58
+#: ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "_Poista kirjastosta"
 
-#: src/Resources.vala:674 ui/collection.ui:132 ui/event.ui:79 ui/event.ui:569
-#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:139 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79
+#: src/Resources.vala:675 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
+#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Siirrä roskakoriin"
 
-#: src/Resources.vala:676 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
+#: src/Resources.vala:677 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
 #: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74
 msgid "Select _All"
 msgstr "Valitse _kaikki"
 
-#: src/Resources.vala:677
+#: src/Resources.vala:678
 msgid "Select all items"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
@@ -5826,7 +5573,6 @@ msgstr "%a %d. %b %Y"
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
 #: src/Resources.vala:744
-#| msgid "%a %b %d"
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a, %e. %b"
@@ -5835,7 +5581,6 @@ msgstr "%a, %e. %b"
 #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
 #: src/Resources.vala:749
-#| msgid "%d, %Y"
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%d, %Y"
 msgstr "%e., %Y"
@@ -5844,7 +5589,6 @@ msgstr "%e., %Y"
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
 #: src/Resources.vala:754
-#| msgid "%a %b %d"
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a, %e. %b"
@@ -5853,19 +5597,22 @@ msgstr "%a, %e. %b"
 #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
 #: src/Resources.vala:759
-#| msgid "%a %b %d, %Y"
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a %d. %b %Y"
 
-#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:141
+#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:115
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diaesitys"
 
-#: src/searches/Branch.vala:68
+#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
 msgid "Saved Searches"
 msgstr "Tallennetut haut"
 
+#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
+msgid "Organize your saved searches"
+msgstr "Hallitse tallennettuja hakujasi"
+
 #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162
 msgid "contains"
@@ -6049,12 +5796,10 @@ msgid "Date"
 msgstr "Päivämäärä"
 
 #: src/SearchFilter.vala:815
-#| msgid "Rating"
 msgid "★+ Rating"
 msgstr "★+ -arvostelu"
 
 #: src/SearchFilter.vala:818
-#| msgid "Rating"
 msgid "★★+ Rating"
 msgstr "★★+ -arvostelu"
 
@@ -6072,7 +5817,6 @@ msgstr "★★★★★+ -arvostelu"
 
 #: src/SearchFilter.vala:1064
 #, c-format
-#| msgid "Error loading UI file %s: %s"
 msgid "Error loading search bar UI: %s"
 msgstr "Virhe ladatessa hakupalkin käyttöliittymää: %s"
 
@@ -6102,50 +5846,50 @@ msgstr "RAW-kuvat"
 msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
 msgstr "Käytä tallennettua hkua suodattaaksesi kohteita nykyisessä näkymässä"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
 #. Set up toolbar
 #. add toolbar buttons
-#: src/SlideshowPage.vala:160
+#: src/SlideshowPage.vala:134
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:162
+#: src/SlideshowPage.vala:136
 msgid "Go to the previous photo"
 msgstr "Siirry edelliseen kuvaan"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:167 src/SlideshowPage.vala:274
+#: src/SlideshowPage.vala:141 src/SlideshowPage.vala:248
 msgid "Pause"
 msgstr "Tauko"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:275
+#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:249
 msgid "Pause the slideshow"
 msgstr "Laita diaesitys tauolle"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:174
+#: src/SlideshowPage.vala:148
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:176
+#: src/SlideshowPage.vala:150
 msgid "Go to the next photo"
 msgstr "Siirry seuraavaan kuvaan"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:184
+#: src/SlideshowPage.vala:157 ui/slideshow_settings.ui:21
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:158
 msgid "Change slideshow settings"
 msgstr "Muuta diaesityksen asetuksia"
 
 #. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
-#: src/SlideshowPage.vala:238
+#: src/SlideshowPage.vala:212
 msgid "All photo source files are missing."
 msgstr "Kaikki kuvien lähdetiedostot puuttuvat."
 
-#: src/SlideshowPage.vala:270
+#: src/SlideshowPage.vala:244
 msgid "Play"
 msgstr "Toista"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:271
+#: src/SlideshowPage.vala:245
 msgid "Continue the slideshow"
 msgstr "Jatka diaesitystä"
 
@@ -6157,7 +5901,7 @@ msgstr "Diaesityksen siirtymät"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ei mitään)"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:485
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
@@ -6165,53 +5909,51 @@ msgstr "Ei mitään"
 msgid "Random"
 msgstr "Satunnainen"
 
-#: src/tags/Branch.vala:131
+#: src/tags/TagsBranch.vala:131
 msgid "Tags"
 msgstr "Tunnisteet"
 
+#: src/tags/TagsBranch.vala:131
+msgid "Organize and browse your photo’s tags"
+msgstr "Hallitse ja selaa kuvien tunnisteita"
+
 #: src/Tag.vala:830
 msgid "untitled"
 msgstr "nimetön"
 
 #. multiple videos
-#: src/VideoSupport.vala:507
+#: src/VideoSupport.vala:520
 msgid "Export Videos"
 msgstr "Vie videoita"
 
-#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:470 ui/media.ui:281
+#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/media.ui:281
 #: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281
 msgid "Toggle _Flag"
 msgstr "Li_ppu päälle/pois"
 
-#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:351 ui/event.ui:519 ui/media.ui:351
-#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:341 ui/tags.ui:351
+#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/media.ui:353
+#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:343 ui/tags.ui:353
 msgid "_Developer"
 msgstr "_Kehitin"
 
-#: ui/collection.ui:106 ui/event.ui:543 ui/photo_context.ui:113 ui/photo.ui:358
-#| msgid "Open With E_xternal Editor"
-msgid "Open with E_xternal Editor"
-msgstr "Avaa ulkoisella _muokkaimella"
-
-#: ui/collection.ui:117 ui/event.ui:385 ui/event.ui:554 ui/media.ui:379
-#: ui/photo_context.ui:124 ui/tags.ui:379
+#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/media.ui:381
+#: ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381
 msgid "View Eve_nt for Photo"
 msgstr "Näytä kuvan _tapahtuma"
 
 #: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5
 #: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5
-#: ui/top.ui:5 ui/trash.ui:5
+#: ui/trash.ui:5
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: ui/direct.ui:13 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17
-#| msgid "Save _As"
+#: ui/direct.ui:13
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Tallenna nim_ellä…"
 
 #: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99
 #: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78
-#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/top.ui:15 ui/trash.ui:87
+#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
@@ -6227,7 +5969,7 @@ msgstr "Zoomaus _100 %"
 msgid "Zoom _200%"
 msgstr "Zoomaus _200 %"
 
-#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 ui/top.ui:20
+#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187
 msgid "_Photo"
 msgstr "_Kuva"
 
@@ -6243,29 +5985,26 @@ msgstr "_Seuraava kuva"
 msgid "T_ools"
 msgstr "T_yökalut"
 
-#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:426
-#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:409 ui/offline.ui:188
-#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:428 ui/trash.ui:197
+#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428
+#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188
+#: ui/photo.ui:394 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197
 msgid "_Frequently Asked Questions"
 msgstr "_Usein kysytyt kysymykset"
 
-#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:430
-#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:413 ui/offline.ui:192
-#: ui/photo.ui:396 ui/tags.ui:432 ui/trash.ui:201
-#| msgid "_Report a Problem..."
+#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432
+#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192
+#: ui/photo.ui:398 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201
 msgid "_Report a Problem…"
 msgstr "_Ilmoita ongelmasta…"
 
 #: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8
 #: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8
-#| msgid "Import From Folder"
-msgid "_Import from Folder…"
+msgid "_Import From Folder…"
 msgstr "Tuo kan_siosta…"
 
 #: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19
 #: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13
 #: ui/trash.ui:13
-#| msgid "Import From Application"
 msgid "Import From _Application…"
 msgstr "Tuo so_velluksesta…"
 
@@ -6283,7 +6022,6 @@ msgstr "_Etsi"
 #: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51
 #: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6
 #: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56
-#| msgid "Ne_w Saved Search..."
 msgid "Ne_w Saved Search…"
 msgstr "Uu_si tallennettu haku…"
 
@@ -6310,7 +6048,6 @@ msgstr "S_ivupalkki"
 
 #: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122
 #: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110
-#| msgid "Pin Toolbar"
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "T_yökalupalkki"
 
@@ -6336,23 +6073,16 @@ msgstr "_Nousevasti"
 msgid "D_escending"
 msgstr "_Laskevasti"
 
-#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371
-#: ui/top.ui:30
+#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/media.ui:373 ui/tags.ui:373
 msgid "Even_ts"
 msgstr "_Tapahtumat"
 
-#: ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207
-#: ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74
-#| msgid "R_emove From Library"
-msgid "R_emove from Library"
-msgstr "_Poista kirjastosta"
-
 #: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129
 msgid "_Titles"
 msgstr "_Nimet"
 
-#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385
-#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 ui/top.ui:35
+#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/media.ui:139 ui/media.ui:387
+#: ui/photo.ui:371 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:387
 msgid "Ta_gs"
 msgstr "_Tunnisteet"
 
@@ -6378,11 +6108,10 @@ msgstr "_Arvostelun mukaan"
 
 #: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135
 #: ui/tags.ui:251
-#| msgid "D_escending"
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Laskevasti"
 
-#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 ui/top.ui:25
+#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Kuvat"
 
@@ -6390,199 +6119,281 @@ msgstr "_Kuvat"
 msgid "_Stop Import"
 msgstr "_Keskeytä tuonti"
 
-#: ui/set_background_dialog.ui:9
-msgid "Set as Desktop Background"
-msgstr "Aseta työpöydän taustakuvaksi"
-
-#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:134
-msgid "Use for Desktop"
-msgstr "Käytä työpöydällä"
-
-#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:151
-msgid "Use for Lock Screen"
-msgstr "Käytä lukitusnäytössä"
-
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16
-msgid "Set as Desktop Slideshow"
-msgstr "Aseta työpöydän diaesitykseksi"
-
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:56
-msgid "Generate desktop background slideshow"
-msgstr "Luo työpöydän taustakuvan diaesitys"
-
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:82
-msgid "Show each photo for"
-msgstr "Näytä jokaista kuvaa"
-
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94
-msgid "period of time"
-msgstr "ajan"
-
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:116
-msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
-msgstr "Kuinka kauan tiettyä kuvaa näytetään työpöydän taustakuvana"
-
-#: ui/shotwell.ui:65
+#: ui/preferences_dialog.ui:65
 msgid "white"
 msgstr "valkoinen"
 
-#: ui/shotwell.ui:92
+#: ui/preferences_dialog.ui:92
 msgid "black"
 msgstr "musta"
 
-#: ui/shotwell.ui:123
+#: ui/preferences_dialog.ui:123
 msgid "Display"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: ui/shotwell.ui:160
+#: ui/preferences_dialog.ui:160
 msgid "_Background:"
 msgstr "_Taustakuva:"
 
-#: ui/shotwell.ui:175
+#: ui/preferences_dialog.ui:175
 msgid "_Import photos to:"
 msgstr "_Tuo kuvia:"
 
-#: ui/shotwell.ui:186
+#: ui/preferences_dialog.ui:186
 msgid "_Watch library directory for new files"
 msgstr "_Tarkkaile kirjastoa uusien tiedostojen varalta"
 
-#: ui/shotwell.ui:209
+#: ui/preferences_dialog.ui:209
 msgid "Importing"
 msgstr "Tuonti"
 
-#: ui/shotwell.ui:226
+#: ui/preferences_dialog.ui:226
 msgid "_Directory structure:"
 msgstr "_Kansiorakenne:"
 
-#: ui/shotwell.ui:240
+#: ui/preferences_dialog.ui:241
 msgid "Example:"
 msgstr "Esimerkki:"
 
-#: ui/shotwell.ui:249
+#: ui/preferences_dialog.ui:250
 msgid "R_ename imported files to lowercase"
 msgstr "Ni_meä tuodut tiedostot uudelleen käyttäen pieniä kirjaimia"
 
-#: ui/shotwell.ui:271
+#: ui/preferences_dialog.ui:272
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metatiedot"
 
-#: ui/shotwell.ui:284
+#: ui/preferences_dialog.ui:285
 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
 msgstr "Kirjoita tunnisteet, nimet ja muut _metatiedot kuvatiedostoihin"
 
-#: ui/shotwell.ui:306
+#: ui/preferences_dialog.ui:307
 msgid "RAW Developer"
 msgstr "RAW-kehitin"
 
-#: ui/shotwell.ui:323
+#: ui/preferences_dialog.ui:324
 msgid "De_fault:"
 msgstr "_Oletus:"
 
-#: ui/shotwell.ui:377
+#: ui/preferences_dialog.ui:378
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "Kaa_va:"
 
-#: ui/shotwell.ui:439
+#: ui/preferences_dialog.ui:414
+msgid "Transparent Background:"
+msgstr "Läpinäkyvä tausta:"
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:428
+msgid "Checkered"
+msgstr ""
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:449
+msgid "Solid color"
+msgstr "Kiinteä väri"
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:539
 msgid "E_xternal photo editor:"
 msgstr "_Ulkoinen kuvamuokkain:"
 
-#: ui/shotwell.ui:456
+#: ui/preferences_dialog.ui:556
 msgid "External _RAW editor:"
 msgstr "Ulkoinen _RAW-muokkain:"
 
-#: ui/shotwell.ui:517
+#: ui/preferences_dialog.ui:617
 msgid "External Editors"
 msgstr "Ulkoiset muokkaimet"
 
-#: ui/shotwell.ui:542
+#: ui/preferences_dialog.ui:642
 msgid "Plugins"
 msgstr "Liitännäiset"
 
-#: ui/shotwell.ui:583
+#: ui/printing_widget.ui:19
 msgid "<b>Printed Image Size</b>"
 msgstr "<b>Tulostetun kuvan koko</b>"
 
-#: ui/shotwell.ui:600
+#: ui/printing_widget.ui:36
 msgid "Use a _standard size:"
 msgstr "Käytä _standardikokoa:"
 
-#: ui/shotwell.ui:643
+#: ui/printing_widget.ui:80
 msgid "Use a c_ustom size:"
 msgstr "Käytä _omaa kokoa:"
 
-#: ui/shotwell.ui:731
+#. Abbrevation for "inch"
+#: ui/printing_widget.ui:146
+msgid "in."
+msgstr "tuumaa"
+
+#. Abbrevation for "centimeters"
+#: ui/printing_widget.ui:147
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ui/printing_widget.ui:173
 msgid "_Match photo aspect ratio"
 msgstr "_Vastaa kuvan kuvasuhdetta"
 
-#: ui/shotwell.ui:755
+#: ui/printing_widget.ui:197
 msgid "_Autosize:"
 msgstr "_Automaattinen koko:"
 
-#: ui/shotwell.ui:795
+#: ui/printing_widget.ui:237
 msgid "<b>Titles</b>"
 msgstr "<b>Nimet</b>"
 
-#: ui/shotwell.ui:812
+#: ui/printing_widget.ui:254
 msgid "Print image _title"
 msgstr "Tulosta kuvan _nimi"
 
-#: ui/shotwell.ui:855
+#: ui/printing_widget.ui:297
 msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
 msgstr "<b>Pikselitarkkuus</b>"
 
-#: ui/shotwell.ui:875
+#: ui/printing_widget.ui:317
 msgid "_Output photo at:"
 msgstr "_Tulosta kuva muodossa:"
 
-#: ui/shotwell.ui:909
+#: ui/printing_widget.ui:351
 msgid "pixels per inch"
 msgstr "pikseliä tuumalla"
 
-#: ui/shotwell.ui:949
+#: ui/set_background_dialog.ui:9
+msgid "Set as Desktop Background"
+msgstr "Aseta työpöydän taustakuvaksi"
+
+#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
+msgid "Use for Desktop"
+msgstr "Käytä työpöydällä"
+
+#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
+msgid "Use for Lock Screen"
+msgstr "Käytä lukitusnäytössä"
+
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16
+msgid "Set as Desktop Slideshow"
+msgstr "Aseta työpöydän diaesitykseksi"
+
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "Luo työpöydän taustakuvan diaesitys"
+
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80
+msgid "Show each photo for"
+msgstr "Näytä jokaista kuvaa"
+
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92
+msgid "period of time"
+msgstr "ajan"
+
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114
+msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
+msgstr "Kuinka kauan tiettyä kuvaa näytetään työpöydän taustakuvana"
+
+#: ui/shotwell.ui:22
 msgid "_Name of search:"
-msgstr "_Haun nimi"
+msgstr "_Haun nimi:"
 
-#: ui/shotwell.ui:1003
+#: ui/shotwell.ui:76
 msgid "_Match"
 msgstr "_Vastaavuus"
 
-#: ui/shotwell.ui:1030
+#: ui/shotwell.ui:103
 msgid "of the following:"
 msgstr "seuraavista:"
 
-#: ui/shotwell.ui:1111
+#: ui/shotwell.ui:184
 msgid "label"
 msgstr "nimike"
 
-#: ui/shotwell.ui:1262
+#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6
+msgid "New _Tag…"
+msgstr "Uusi _tunniste…"
+
+#: ui/slideshow_settings.ui:91
 msgid "_Delay:"
-msgstr "_Viive"
+msgstr "_Viive:"
 
-#: ui/shotwell.ui:1276
+#: ui/slideshow_settings.ui:105
 msgid "_Transition effect:"
 msgstr "_Siirtymän tehoste:"
 
-#: ui/shotwell.ui:1290
+#: ui/slideshow_settings.ui:119
 msgid "Transition d_elay:"
 msgstr "Siirt_ymän viive:"
 
-#: ui/shotwell.ui:1300
+#: ui/slideshow_settings.ui:129
 msgid "Show t_itle"
 msgstr "N_äytä nimi"
 
-#: ui/shotwell.ui:1375 ui/shotwell.ui:1386
+#: ui/slideshow_settings.ui:212 ui/slideshow_settings.ui:223
 msgid "seconds"
 msgstr "sekuntia"
 
-#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6
-#| msgid "New _Tag..."
-msgid "New _Tag…"
-msgstr "Uusi _tunniste…"
-
 #: ui/trash.ui:285
 msgid "Delete all photos in the trash"
 msgstr "Poista kaikki kuvat roskakorista"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select an F-Spot database file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tervetuloa F-Spot-kirjaston tuontipalveluun.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Valitse F-Spot-tietokantatiedosto."
+
+#~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+#~ msgstr "Valitse itse tuotava F-Spot-tietokantatiedosto:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or "
+#~ "is not an F-Spot database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitun F-Spot-tietokantatiedoston avaus epäonnistui: tiedostoa ei ole "
+#~ "olemassa tai se ei ole F-Spot-tietokanta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+#~ "database is not supported by Shotwell"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitun F-Spot-tietokantatiedoston avaus epäonnistui: Shotwell ei tue F-"
+#~ "Spot-tietokannan versiota"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags "
+#~ "table"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitun F-Spot-tietokantatiedoston luku ei onnistu: virhe luettaessa "
+#~ "tunnistetaulua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+#~ "table"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitun F-Spot-tietokantatiedoston luku ei onnistu: virhe luettaessa "
+#~ "kuvataulua"
+
+#~ msgid "F-Spot library: %s"
+#~ msgstr "F-Spot-kirjasto: %s"
+
+#~ msgid "Preparing to import"
+#~ msgstr "Valmistaudutaan tuontiin"
+
+#~| msgid "Videos will appear in '%s'"
+#~ msgid "Videos will appear in “%s”"
+#~ msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin “%s”"
+
+#~ msgid "Export Photos/Videos"
+#~ msgstr "Vie kuvia/videoita"
+
+#~| msgid "Open With E_xternal Editor"
+#~ msgid "Open with E_xternal Editor"
+#~ msgstr "Avaa ulkoisella _muokkaimella"
+
+#~| msgid "R_emove From Library"
+#~ msgid "R_emove from Library"
+#~ msgstr "_Poista kirjastosta"
+
 #~ msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
 #~ msgstr "Tekijänoikeus 2009-2015 Yorba Foundation"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]