[gtk+/gtk-3-22] Update Finnish translation



commit 70648318a3b88817f9c6ad2500ad04ef198c041e
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Thu Sep 7 08:41:41 2017 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po |  418 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 226 insertions(+), 192 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index fa48435..18980e2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,16 +15,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-03 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-03 12:50+0300\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-06 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-07 11:40+0300\n"
+"Last-Translator: Jir Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
 #, fuzzy, c-format
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "VALITSIMET"
 msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr "Poistettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2826
+#: gdk/gdkwindow.c:2829
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2837
+#: gdk/gdkwindow.c:2840
 msgid "The current backend does not support OpenGL"
 msgstr "Nykyinen taustaosa ei tue OpenGL:ää"
 
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Käynnistetään %s"
 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
-msgstr "Avataan ”%s”"
+msgstr "Avataan %s"
 
 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
 #, c-format
@@ -607,11 +607,9 @@ msgid "Customizes the color"
 msgstr "Mukauttaa värin"
 
 #: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
-#, fuzzy
-#| msgid "_Pressure:"
 msgctxt "Action name"
 msgid "Press"
-msgstr "_Paine:"
+msgstr "Paina"
 
 #: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
 #, fuzzy
@@ -663,15 +661,15 @@ msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406 gtk/gtkwindow.c:9047
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9049
 msgid "Minimize"
 msgstr "Pienennä"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9056
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9058
 msgid "Maximize"
 msgstr "Suurenna"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9013
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9015
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
@@ -1215,12 +1213,12 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:632
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6384
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6383
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12516 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/gtkwindow.c:12518 gtk/inspector/css-editor.c:201
 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
 msgid "_Cancel"
@@ -1269,7 +1267,7 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "_Toteuta"
 
 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12517
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12519
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -1583,7 +1581,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:831 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:843 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:152
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
@@ -1594,7 +1592,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:844 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
+#: gtk/gtkaccellabel.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:154
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
@@ -1605,25 +1603,25 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
+#: gtk/gtkaccellabel.c:870 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:156
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:875
+#: gtk/gtkaccellabel.c:887
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Välilyönti"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
+#: gtk/gtkaccellabel.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Takakeno"
 
 #: gtk/gtkappchooserbutton.c:295
 msgid "Other application…"
-msgstr "Muu sovellus..."
+msgstr "Muu sovellus…"
 
 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213
 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
@@ -1634,18 +1632,18 @@ msgstr "Valitse sovellus"
 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:208
 #, c-format
 msgid "Opening “%s”."
-msgstr "Avataan ”%s”"
+msgstr "Avataan “%s”."
 
 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:209
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s”"
-msgstr "Tiedoston \"%s\" avaamiseksi ei löytynyt sovellusta"
+msgstr "Tiedoston “%s” avaamiseksi ei löytynyt sovellusta"
 
 #. Translators: %s is a file type description
 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
 #, c-format
 msgid "Opening “%s” files."
-msgstr "Avataan “%s”"
+msgstr "Avataan “%s”-tiedostoja."
 
 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
 #, c-format
@@ -2171,52 +2169,60 @@ msgstr "_Oikea:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Paperin marginaalit"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9514 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9448
+#: gtk/gtkentry.c:9550 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9456
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Leikkaa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9518 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9452
+#: gtk/gtkentry.c:9554 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9460
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopioi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9522 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9454
+#: gtk/gtkentry.c:9558 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9462
 msgid "_Paste"
 msgstr "L_iitä"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9525 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9457
+#: gtk/gtkentry.c:9561 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9465
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9536 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9471
+#: gtk/gtkentry.c:9572 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9479
 msgid "Select _All"
 msgstr "Valitse k_aikki"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9709 gtk/gtktextview.c:9696
+#: gtk/gtkentry.c:9582
+msgid "Insert _Emoji"
+msgstr "Sy_ötä hymiö"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9758 gtk/gtktextview.c:9704
 msgid "Select all"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9712 gtk/gtktextview.c:9699
+#: gtk/gtkentry.c:9761 gtk/gtktextview.c:9707
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9715 gtk/gtktextview.c:9702
+#: gtk/gtkentry.c:9764 gtk/gtktextview.c:9710
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9718 gtk/gtktextview.c:9705
+#: gtk/gtkentry.c:9767 gtk/gtktextview.c:9713
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10785
+#: gtk/gtkentry.c:10834
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "CapsLock on päällä"
 
+#: gtk/gtkentry.c:11106
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "Syötä hymiö"
+
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107
 msgid "Select a File"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:976
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1060
 msgid "Desktop"
 msgstr "Työpöytä"
 
@@ -2234,7 +2240,8 @@ msgstr "_Nimi"
 
 #. Open item is always present
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1630
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3548 gtk/gtkplacessidebar.c:3605
+#: gtk/gtkplacesview.c:1630
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
@@ -2242,7 +2249,7 @@ msgstr "_Avaa"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Tallenna"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:326 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Valitse, minkä tyyppiset tiedostot näkyvät"
 
@@ -2255,15 +2262,15 @@ msgstr "Valitse, minkä tyyppiset tiedostot näkyvät"
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:371
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:370
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Kirjoita uuden kansion nimi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Kansion luominen epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:803
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:802
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -2271,246 +2278,246 @@ msgstr ""
 "Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä "
 "toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:818
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:817
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Valitse kelvollinen tiedostonimi."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Kohde %s ei ole kansio, eikä sen alle voi siksi luoda tiedostoa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Tiedostoa ei voi luoda, koska tiedoston nimi on liian pitkä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:832
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Käytä lyhyempää nimeä."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Voit valita ainoastaan kansioita"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr ""
 "Valitsemasi kohde ei ole kansio; yritä uudelleen valitsemalla toinen kohde."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:868
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Tiedoston poistaminen epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:876
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:875
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Tiedoston siirtäminen roskakoriin epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1021
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1020
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Kansio samalla nimellä on jo olemassa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1023
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1022
 msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1058
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057
 msgid "A folder cannot be called “.”"
 msgstr "Kansion nimi ei voi olla “.”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1058
 msgid "A file cannot be called “.”"
 msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “.”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061
 msgid "A folder cannot be called “..”"
 msgstr "Kansion nimi ei voi olla “..”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1063
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062
 msgid "A file cannot be called “..”"
 msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “..”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065
 msgid "Folder names cannot contain “/”"
 msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1067
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066
 msgid "File names cannot contain “/”"
 msgstr "Tiedoston nimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1093
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092
 msgid "Folder names should not begin with a space"
 msgstr "Kansion nimi ei tule alkaa välilyönnillä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1094
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1093
 msgid "File names should not begin with a space"
 msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule alkaa välilyönnillä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1098
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097
 msgid "Folder names should not end with a space"
 msgstr "Kansion nimi ei tule päättyä välilyönnillä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1099
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1098
 msgid "File names should not end with a space"
 msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule loppua välilyönnillä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101
 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Kansiot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1103
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102
 msgid "File names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Tiedostot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1473
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1472
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen “%s”?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Jos poistat kohteen, se häviää pysyvästi."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1610
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1609
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Tiedoston nimeäminen uudelleen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1924
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1923
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Tiedostoa ei voitu valita"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
 msgid "_Visit File"
 msgstr "Näytä tie_dosto tiedostonhallinnassa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_Avaa tiedostonhallinnalla"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "Kopioi si_jainti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkkeihin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:2529
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2664
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Nimeä uudelleen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2279
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Siirrä roskakoriin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Näytä _piilotiedostot"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Näytä _koko-sarake"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284
 msgid "Show _Time"
 msgstr "Nä_ytä aika"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2286
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2610 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2609 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2703
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2702
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nimi:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3325
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3324
 msgid "Searching"
 msgstr "Etsitään"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3330 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3329 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Etsitään kohteesta %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3354
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3353
 msgid "Enter location"
 msgstr "Anna sijainti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3356
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3355
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Anna sijainti tai osoite"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4394 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7298
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4393 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7297
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
 msgid "Modified"
 msgstr "Muokattu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4672
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4671
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4676
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4675
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Kansion sisältöä ei voitu lukea"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4806 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4854
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4805 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4853
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4808 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4856
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4807 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4855
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4812
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4811
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eilen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4820
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e. %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4824
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4823
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e. %b %Y"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5059 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5058 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5098 gtk/gtkplacessidebar.c:961
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Koti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5591
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5590
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6377 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6376 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6380 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6379 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2518,19 +2525,19 @@ msgstr ""
 "Tiedosto on jo olemassa kansiossa ”%s”. Tiedoston korvaus ylikirjoittaa sen "
 "sisällön."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6385 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6384 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Korvaa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6599
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6598
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Sinulla ei ole käyttöoikeutta kyseiseen kansioon."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7222
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7221
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Hakupyyntöä ei voitu lähettää"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7508
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7507
 msgid "Accessed"
 msgstr "Käytetty"
 
@@ -2552,11 +2559,9 @@ msgid "Pick a Font"
 msgstr "Valitse fontti"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:1341
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
 msgctxt "font"
 msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
+msgstr "Ei mitään"
 
 #: gtk/gtkglarea.c:313
 #, fuzzy
@@ -2564,11 +2569,11 @@ msgstr "Ei mikään"
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:385
+#: gtk/gtkheaderbar.c:387
 msgid "Application menu"
 msgstr "Sovellusvalikko"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:9083
+#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9085
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
@@ -2582,8 +2587,6 @@ msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Kuvaketta ei voitu ladata"
 
 #: gtk/gtkimmodule.c:544
-#, fuzzy
-#| msgid "Simple"
 msgctxt "input method menu"
 msgid "Simple"
 msgstr "Yksinkertainen"
@@ -2720,7 +2723,7 @@ msgid ""
 "Contact your system administrator"
 msgstr ""
 "Järjestelmäkäytäntö estää muutokset.\n"
-"Ota yhteys järjestelmävalvojaan."
+"Ota yhteys järjestelmävalvojaan"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
 #: gtk/gtkmain.c:463
@@ -2747,7 +2750,7 @@ msgstr "Asetettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Poistettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
 
-#: gtk/gtkmain.c:807
+#: gtk/gtkmain.c:807 gtk/gtkmain.c:1001
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Näyttöä ei voi avata: %s"
@@ -2765,7 +2768,7 @@ msgstr "Näytä GTK+-valitsimet"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:1259
+#: gtk/gtkmain.c:1269
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
@@ -2899,7 +2902,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3390
 msgid "Manage Custom Sizes…"
-msgstr "Hallitse omia kokoja..."
+msgstr "Hallitse omia kokoja…"
 
 # , c-format
 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31
@@ -2911,199 +2914,207 @@ msgstr "Sivun asetukset"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:950
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1034
 msgid "Recent"
 msgstr "Viimeisimmät"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:952
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1036
 msgid "Recent files"
 msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:963
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1047
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Avaa henkilökohtainen kansiosi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:978
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1062
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Avaa työpöytäsi sisällön kansiona"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:992
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1076
 msgid "Enter Location"
 msgstr "Anna sijainti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:994
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "Anna sijainti manuaalisesti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088
 msgid "Trash"
 msgstr "Roskakori"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1007
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1090
 msgid "Open the trash"
 msgstr "Avaa roskakori"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 gtk/gtkplacessidebar.c:1106
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313
+#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1133
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Avaa %s"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1212 gtk/gtkplacessidebar.c:1240
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1448
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "Liitä ja avaa \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1193
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1328
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "Avaa tiedostojärjestelmän sisällön"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1277
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1412
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1279
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1414
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Lisää uusi kirjanmerkki"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1427
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Yhdistä palvelimeen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1429
 msgid "Connect to a network server address"
 msgstr "Yhdistä verkkopalvelimeen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1356
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1491
 msgid "Other Locations"
 msgstr "Muut sijainnit"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1357
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1492
 msgid "Show other locations"
 msgstr "Näytä muut sijainnit"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3432
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2282 gtk/gtkplacessidebar.c:3625
 msgid "_Start"
 msgstr "_Käynnistä"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2148 gtk/gtkplacessidebar.c:3433
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2283 gtk/gtkplacessidebar.c:3626
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Pysäytä"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290
 msgid "_Power On"
 msgstr "_Kytke virta"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2156
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_Irrota asema turvallisesti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2295
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_Yhdistä asema"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2161
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_Katkaise yhteys asemaan"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2300
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "_Käynnistä Multi-disk-laite"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2166
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2301
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_Pysäytä Multi-disk-laite"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2171
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2306
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "Avaa laitteen _lukitus"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2172
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2307
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "Lukitse _laite"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2210 gtk/gtkplacessidebar.c:3182
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2345 gtk/gtkplacessidebar.c:3317
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "Kohteen “%s” käynnistäminen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2240
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2375
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Kohteen \"%s\" käyttäminen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2454
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2589
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Nimi on jo käytössä"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2523 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2658 gtk/inspector/actions.ui:43
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2723
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2858
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "Kohteen “%s” liitoksen irrottaminen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2899
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3034
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "Kohteen “%s” pysäyttäminen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2928
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3063
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to end process"
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "Ei voitu päättää prosessia"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2957 gtk/gtkplacessidebar.c:2986
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3092 gtk/gtkplacessidebar.c:3121
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to end process"
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Ei voitu päättää prosessia"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1640
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3551 gtk/gtkplacessidebar.c:3608
+#: gtk/gtkplacesview.c:1640
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Avaa _uudessa välilehdessä"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1651
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3554 gtk/gtkplacessidebar.c:3611
+#: gtk/gtkplacesview.c:1651
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3422
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3615
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3616
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3617
 msgid "Rename…"
 msgstr "Nimeä uudelleen…"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1685
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3621 gtk/gtkplacesview.c:1685
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Liitä"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1675
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3622 gtk/gtkplacesview.c:1675
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Poista liitos"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Irrota"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3624
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Havaitse media"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1118
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4070 gtk/gtkplacesview.c:1118
 msgid "Computer"
 msgstr "Tietokone"
 
@@ -3113,7 +3124,7 @@ msgstr "Etsitään verkkosijainteja"
 
 #: gtk/gtkplacesview.c:901
 msgid "No network locations found"
-msgstr "Verkkosijainteja ei löytynyt."
+msgstr "Verkkosijainteja ei löytynyt"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
 #: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/gtkplacesview.c:1304
@@ -3171,6 +3182,7 @@ msgid "Disconnect"
 msgstr "Katkaise yhteys"
 
 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72
+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60
 msgid "Unmount"
 msgstr "Irrota liitos"
 
@@ -3582,12 +3594,13 @@ msgstr "Hakutulokset"
 msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Etsi pikanäppäimiä"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:314
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:406
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:328
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Kokeile eri hakuehtoja"
 
@@ -3788,24 +3801,24 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9031
+#: gtk/gtkwindow.c:9033
 msgid "Move"
 msgstr "Siirrä"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9039
+#: gtk/gtkwindow.c:9041
 msgid "Resize"
 msgstr "Muuta kokoa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9070
+#: gtk/gtkwindow.c:9072
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Aina päällimmäisenä"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12504
+#: gtk/gtkwindow.c:12506
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "Haluatko käyttää GTK+ Inspectoria?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12506
+#: gtk/gtkwindow.c:12508
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3813,7 +3826,7 @@ msgid ""
 "break or crash."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12511
+#: gtk/gtkwindow.c:12513
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan"
 
@@ -4117,17 +4130,13 @@ msgid "%p (%s)"
 msgstr "%p (%s)"
 
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1275
-#, fuzzy
-#| msgid "Volume"
 msgid "Column:"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
+msgstr "Sarake:"
 
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1285
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
 msgctxt "property name"
 msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
+msgstr "Ei mitään"
 
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1389
 #, c-format
@@ -4135,11 +4144,8 @@ msgid "Defined at: %p (%s)"
 msgstr ""
 
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Convert"
 msgid "inverted"
-msgstr "_Muunna"
+msgstr "käänteinen"
 
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1485
 msgid "bidirectional, inverted"
@@ -4379,10 +4385,8 @@ msgid "Window scaling"
 msgstr "Ikkunoiden skaalaus"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Information"
 msgid "Animations"
-msgstr "Tietoja"
+msgstr "Animaatiot"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:415
 msgid "Slowdown"
@@ -4505,10 +4509,8 @@ msgid "Child Properties"
 msgstr "Lapsen ominaisuudet"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:413
-#, fuzzy
-#| msgid "Hierarchy"
 msgid "Class Hierarchy"
-msgstr "Hierarkia"
+msgstr "Luokkahierarkia"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:422
 #, fuzzy
@@ -4518,10 +4520,8 @@ msgid "CSS Selector"
 msgstr "Valitse"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:431
-#, fuzzy
-#| msgid "CSS Classes"
 msgid "CSS nodes"
-msgstr "CSS-luokat"
+msgstr "CSS-solmut"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:438
 msgid "Size Groups"
@@ -5611,6 +5611,43 @@ msgstr "V"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Kylläisyys"
 
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:52
+msgid "Smileys & People"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:67
+msgid "Body & Clothing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:82
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:97
+msgid "Food & Drink"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:112
+msgid "Travel & Places"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:127
+msgid "Activities"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:142
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objektit"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:157
+msgid "Symbols"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:172
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Luo kansio"
@@ -5736,7 +5773,6 @@ msgstr "smb://"
 
 #. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:216
-#| msgid "ftp:// or ftps://"
 msgid "sftp:// or ssh://"
 msgstr "sftp:// tai ssh://"
 
@@ -6487,8 +6523,6 @@ msgstr "Ei esisuodatusta"
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4367
-#, fuzzy
-#| msgid "Miscellaneous"
 msgctxt "printing option group"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Lisäasetukset"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]