[gtk+/gtk-3-22] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+/gtk-3-22] Update Finnish translation
- Date: Thu, 7 Sep 2017 08:41:49 +0000 (UTC)
commit 70648318a3b88817f9c6ad2500ad04ef198c041e
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Thu Sep 7 08:41:41 2017 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 418 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 226 insertions(+), 192 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index fa48435..18980e2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,16 +15,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-03 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-03 12:50+0300\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-06 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-07 11:40+0300\n"
+"Last-Translator: Jir Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, fuzzy, c-format
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "VALITSIMET"
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "Poistettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
-#: gdk/gdkwindow.c:2826
+#: gdk/gdkwindow.c:2829
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr ""
-#: gdk/gdkwindow.c:2837
+#: gdk/gdkwindow.c:2840
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Nykyinen taustaosa ei tue OpenGL:ää"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Käynnistetään %s"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
#, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr "Avataan ”%s”"
+msgstr "Avataan %s"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
@@ -607,11 +607,9 @@ msgid "Customizes the color"
msgstr "Mukauttaa värin"
#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
-#, fuzzy
-#| msgid "_Pressure:"
msgctxt "Action name"
msgid "Press"
-msgstr "_Paine:"
+msgstr "Paina"
#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
#, fuzzy
@@ -663,15 +661,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406 gtk/gtkwindow.c:9047
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9049
msgid "Minimize"
msgstr "Pienennä"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9056
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9058
msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9013
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9015
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
@@ -1215,12 +1213,12 @@ msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:632
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6384
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6383
#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12516 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/gtkwindow.c:12518 gtk/inspector/css-editor.c:201
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel"
@@ -1269,7 +1267,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Toteuta"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12517
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12519
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -1583,7 +1581,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:831 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:843 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:152
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
@@ -1594,7 +1592,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:844 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
+#: gtk/gtkaccellabel.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:154
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
@@ -1605,25 +1603,25 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
+#: gtk/gtkaccellabel.c:870 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:156
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:875
+#: gtk/gtkaccellabel.c:887
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Välilyönti"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
+#: gtk/gtkaccellabel.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Takakeno"
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:295
msgid "Other application…"
-msgstr "Muu sovellus..."
+msgstr "Muu sovellus…"
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
@@ -1634,18 +1632,18 @@ msgstr "Valitse sovellus"
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208
#, c-format
msgid "Opening “%s”."
-msgstr "Avataan ”%s”"
+msgstr "Avataan “%s”."
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209
#, c-format
msgid "No applications found for “%s”"
-msgstr "Tiedoston \"%s\" avaamiseksi ei löytynyt sovellusta"
+msgstr "Tiedoston “%s” avaamiseksi ei löytynyt sovellusta"
#. Translators: %s is a file type description
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
#, c-format
msgid "Opening “%s” files."
-msgstr "Avataan “%s”"
+msgstr "Avataan “%s”-tiedostoja."
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
#, c-format
@@ -2171,52 +2169,60 @@ msgstr "_Oikea:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Paperin marginaalit"
-#: gtk/gtkentry.c:9514 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9448
+#: gtk/gtkentry.c:9550 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9456
msgid "Cu_t"
msgstr "_Leikkaa"
-#: gtk/gtkentry.c:9518 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9452
+#: gtk/gtkentry.c:9554 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9460
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"
-#: gtk/gtkentry.c:9522 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9454
+#: gtk/gtkentry.c:9558 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9462
msgid "_Paste"
msgstr "L_iitä"
-#: gtk/gtkentry.c:9525 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9457
+#: gtk/gtkentry.c:9561 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9465
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
-#: gtk/gtkentry.c:9536 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9471
+#: gtk/gtkentry.c:9572 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9479
msgid "Select _All"
msgstr "Valitse k_aikki"
-#: gtk/gtkentry.c:9709 gtk/gtktextview.c:9696
+#: gtk/gtkentry.c:9582
+msgid "Insert _Emoji"
+msgstr "Sy_ötä hymiö"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9758 gtk/gtktextview.c:9704
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: gtk/gtkentry.c:9712 gtk/gtktextview.c:9699
+#: gtk/gtkentry.c:9761 gtk/gtktextview.c:9707
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: gtk/gtkentry.c:9715 gtk/gtktextview.c:9702
+#: gtk/gtkentry.c:9764 gtk/gtktextview.c:9710
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: gtk/gtkentry.c:9718 gtk/gtktextview.c:9705
+#: gtk/gtkentry.c:9767 gtk/gtktextview.c:9713
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
-#: gtk/gtkentry.c:10785
+#: gtk/gtkentry.c:10834
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "CapsLock on päällä"
+#: gtk/gtkentry.c:11106
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "Syötä hymiö"
+
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107
msgid "Select a File"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:976
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1060
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
@@ -2234,7 +2240,8 @@ msgstr "_Nimi"
#. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1630
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3548 gtk/gtkplacessidebar.c:3605
+#: gtk/gtkplacesview.c:1630
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
@@ -2242,7 +2249,7 @@ msgstr "_Avaa"
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:326 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Valitse, minkä tyyppiset tiedostot näkyvät"
@@ -2255,15 +2262,15 @@ msgstr "Valitse, minkä tyyppiset tiedostot näkyvät"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:371
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:370
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Kirjoita uuden kansion nimi"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Kansion luominen epäonnistui"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:803
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:802
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -2271,246 +2278,246 @@ msgstr ""
"Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä "
"toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:818
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:817
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Valitse kelvollinen tiedostonimi."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Kohde %s ei ole kansio, eikä sen alle voi siksi luoda tiedostoa"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "Tiedostoa ei voi luoda, koska tiedoston nimi on liian pitkä"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:832
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831
msgid "Try using a shorter name."
msgstr "Käytä lyhyempää nimeä."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841
msgid "You may only select folders"
msgstr "Voit valita ainoastaan kansioita"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr ""
"Valitsemasi kohde ei ole kansio; yritä uudelleen valitsemalla toinen kohde."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850
msgid "Invalid file name"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:868
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867
msgid "The file could not be deleted"
msgstr "Tiedoston poistaminen epäonnistui"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:876
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:875
msgid "The file could not be moved to the Trash"
msgstr "Tiedoston siirtäminen roskakoriin epäonnistui"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1021
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1020
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Kansio samalla nimellä on jo olemassa"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1023
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1022
msgid "A file with that name already exists"
msgstr "Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1058
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057
msgid "A folder cannot be called “.”"
msgstr "Kansion nimi ei voi olla “.”"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1058
msgid "A file cannot be called “.”"
msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “.”"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061
msgid "A folder cannot be called “..”"
msgstr "Kansion nimi ei voi olla “..”"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1063
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062
msgid "A file cannot be called “..”"
msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “..”"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065
msgid "Folder names cannot contain “/”"
msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1067
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066
msgid "File names cannot contain “/”"
msgstr "Tiedoston nimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1093
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092
msgid "Folder names should not begin with a space"
msgstr "Kansion nimi ei tule alkaa välilyönnillä"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1094
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1093
msgid "File names should not begin with a space"
msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule alkaa välilyönnillä"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1098
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097
msgid "Folder names should not end with a space"
msgstr "Kansion nimi ei tule päättyä välilyönnillä"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1099
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1098
msgid "File names should not end with a space"
msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule loppua välilyönnillä"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101
msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
msgstr "Kansiot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1103
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102
msgid "File names starting with a “.” are hidden"
msgstr "Tiedostot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1473
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1472
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen “%s”?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Jos poistat kohteen, se häviää pysyvästi."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1610
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1609
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Tiedoston nimeäminen uudelleen ei onnistunut"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1924
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1923
msgid "Could not select file"
msgstr "Tiedostoa ei voitu valita"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
msgid "_Visit File"
msgstr "Näytä tie_dosto tiedostonhallinnassa"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
msgid "_Open With File Manager"
msgstr "_Avaa tiedostonhallinnalla"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
msgid "_Copy Location"
msgstr "Kopioi si_jainti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Lisää kirjanmerkkeihin"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:2529
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2664
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2279
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Siirrä roskakoriin"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Näytä _piilotiedostot"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Näytä _koko-sarake"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284
msgid "Show _Time"
msgstr "Nä_ytä aika"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2286
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285
msgid "Sort _Folders before Files"
msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2610 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2609 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2703
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2702
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3325
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3324
msgid "Searching"
msgstr "Etsitään"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3330 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3329 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343
#, c-format
msgid "Searching in %s"
msgstr "Etsitään kohteesta %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3354
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3353
msgid "Enter location"
msgstr "Anna sijainti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3356
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3355
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Anna sijainti tai osoite"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4394 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7298
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4393 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7297
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4672
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4671
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4676
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4675
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Kansion sisältöä ei voitu lukea"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4806 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4854
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4805 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4853
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4808 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4856
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4807 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4855
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4812
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4811
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4820
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e. %b"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4824
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4823
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e. %b %Y"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5059 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5058 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5098 gtk/gtkplacessidebar.c:961
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1045
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5591
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5590
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6377 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6376 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6380 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6379 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2518,19 +2525,19 @@ msgstr ""
"Tiedosto on jo olemassa kansiossa ”%s”. Tiedoston korvaus ylikirjoittaa sen "
"sisällön."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6385 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6384 gtk/gtkprintunixdialog.c:676
msgid "_Replace"
msgstr "_Korvaa"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6599
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6598
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Sinulla ei ole käyttöoikeutta kyseiseen kansioon."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7222
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7221
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Hakupyyntöä ei voitu lähettää"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7508
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7507
msgid "Accessed"
msgstr "Käytetty"
@@ -2552,11 +2559,9 @@ msgid "Pick a Font"
msgstr "Valitse fontti"
#: gtk/gtkfontbutton.c:1341
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
msgctxt "font"
msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
+msgstr "Ei mitään"
#: gtk/gtkglarea.c:313
#, fuzzy
@@ -2564,11 +2569,11 @@ msgstr "Ei mikään"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:385
+#: gtk/gtkheaderbar.c:387
msgid "Application menu"
msgstr "Sovellusvalikko"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:9083
+#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9085
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
@@ -2582,8 +2587,6 @@ msgid "Failed to load icon"
msgstr "Kuvaketta ei voitu ladata"
#: gtk/gtkimmodule.c:544
-#, fuzzy
-#| msgid "Simple"
msgctxt "input method menu"
msgid "Simple"
msgstr "Yksinkertainen"
@@ -2720,7 +2723,7 @@ msgid ""
"Contact your system administrator"
msgstr ""
"Järjestelmäkäytäntö estää muutokset.\n"
-"Ota yhteys järjestelmävalvojaan."
+"Ota yhteys järjestelmävalvojaan"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:463
@@ -2747,7 +2750,7 @@ msgstr "Asetettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Poistettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
-#: gtk/gtkmain.c:807
+#: gtk/gtkmain.c:807 gtk/gtkmain.c:1001
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Näyttöä ei voi avata: %s"
@@ -2765,7 +2768,7 @@ msgstr "Näytä GTK+-valitsimet"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:1259
+#: gtk/gtkmain.c:1269
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@@ -2899,7 +2902,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3390
msgid "Manage Custom Sizes…"
-msgstr "Hallitse omia kokoja..."
+msgstr "Hallitse omia kokoja…"
# , c-format
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31
@@ -2911,199 +2914,207 @@ msgstr "Sivun asetukset"
msgid "File System Root"
msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:950
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1034
msgid "Recent"
msgstr "Viimeisimmät"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:952
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1036
msgid "Recent files"
msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:963
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1047
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Avaa henkilökohtainen kansiosi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:978
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1062
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Avaa työpöytäsi sisällön kansiona"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:992
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1076
msgid "Enter Location"
msgstr "Anna sijainti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:994
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078
msgid "Manually enter a location"
msgstr "Anna sijainti manuaalisesti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1007
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1090
msgid "Open the trash"
msgstr "Avaa roskakori"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 gtk/gtkplacessidebar.c:1106
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313
+#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1133
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Avaa %s"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1212 gtk/gtkplacessidebar.c:1240
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1448
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "Liitä ja avaa \"%s\""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1193
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1328
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "Avaa tiedostojärjestelmän sisällön"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1277
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1412
msgid "New bookmark"
msgstr "Uusi kirjanmerkki"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1279
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1414
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Lisää uusi kirjanmerkki"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1427
msgid "Connect to Server"
msgstr "Yhdistä palvelimeen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1429
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "Yhdistä verkkopalvelimeen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1356
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1491
msgid "Other Locations"
msgstr "Muut sijainnit"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1357
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1492
msgid "Show other locations"
msgstr "Näytä muut sijainnit"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3432
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2282 gtk/gtkplacessidebar.c:3625
msgid "_Start"
msgstr "_Käynnistä"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2148 gtk/gtkplacessidebar.c:3433
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2283 gtk/gtkplacessidebar.c:3626
msgid "_Stop"
msgstr "_Pysäytä"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290
msgid "_Power On"
msgstr "_Kytke virta"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2156
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Irrota asema turvallisesti"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2295
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Yhdistä asema"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2161
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_Katkaise yhteys asemaan"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2300
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_Käynnistä Multi-disk-laite"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2166
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2301
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Pysäytä Multi-disk-laite"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2171
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2306
msgid "_Unlock Device"
msgstr "Avaa laitteen _lukitus"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2172
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2307
msgid "_Lock Device"
msgstr "Lukitse _laite"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2210 gtk/gtkplacessidebar.c:3182
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2345 gtk/gtkplacessidebar.c:3317
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Kohteen “%s” käynnistäminen ei onnistunut"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2240
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2375
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Kohteen \"%s\" käyttäminen ei onnistunut"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2454
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2589
msgid "This name is already taken"
msgstr "Nimi on jo käytössä"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2523 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2658 gtk/inspector/actions.ui:43
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2723
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2858
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "Kohteen “%s” liitoksen irrottaminen ei onnistunut"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2899
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3034
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Kohteen “%s” pysäyttäminen ei onnistunut"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2928
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to end process"
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Ei voitu päättää prosessia"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2957 gtk/gtkplacessidebar.c:2986
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3092 gtk/gtkplacessidebar.c:3121
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to end process"
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Ei voitu päättää prosessia"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1640
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3551 gtk/gtkplacessidebar.c:3608
+#: gtk/gtkplacesview.c:1640
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Avaa _uudessa välilehdessä"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1651
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3554 gtk/gtkplacessidebar.c:3611
+#: gtk/gtkplacesview.c:1651
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3422
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3615
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3616
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3617
msgid "Rename…"
msgstr "Nimeä uudelleen…"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1685
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3621 gtk/gtkplacesview.c:1685
msgid "_Mount"
msgstr "_Liitä"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1675
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3622 gtk/gtkplacesview.c:1675
msgid "_Unmount"
msgstr "_Poista liitos"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623
msgid "_Eject"
msgstr "_Irrota"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3624
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Havaitse media"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1118
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4070 gtk/gtkplacesview.c:1118
msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"
@@ -3113,7 +3124,7 @@ msgstr "Etsitään verkkosijainteja"
#: gtk/gtkplacesview.c:901
msgid "No network locations found"
-msgstr "Verkkosijainteja ei löytynyt."
+msgstr "Verkkosijainteja ei löytynyt"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/gtkplacesview.c:1304
@@ -3171,6 +3182,7 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72
+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60
msgid "Unmount"
msgstr "Irrota liitos"
@@ -3582,12 +3594,13 @@ msgstr "Hakutulokset"
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Etsi pikanäppäimiä"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:314
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
msgid "No Results Found"
msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:406
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:328
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406
msgid "Try a different search"
msgstr "Kokeile eri hakuehtoja"
@@ -3788,24 +3801,24 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:9031
+#: gtk/gtkwindow.c:9033
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"
-#: gtk/gtkwindow.c:9039
+#: gtk/gtkwindow.c:9041
msgid "Resize"
msgstr "Muuta kokoa"
-#: gtk/gtkwindow.c:9070
+#: gtk/gtkwindow.c:9072
msgid "Always on Top"
msgstr "Aina päällimmäisenä"
-#: gtk/gtkwindow.c:12504
+#: gtk/gtkwindow.c:12506
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Haluatko käyttää GTK+ Inspectoria?"
-#: gtk/gtkwindow.c:12506
+#: gtk/gtkwindow.c:12508
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3813,7 +3826,7 @@ msgid ""
"break or crash."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:12511
+#: gtk/gtkwindow.c:12513
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan"
@@ -4117,17 +4130,13 @@ msgid "%p (%s)"
msgstr "%p (%s)"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1275
-#, fuzzy
-#| msgid "Volume"
msgid "Column:"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
+msgstr "Sarake:"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1285
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
msgctxt "property name"
msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
+msgstr "Ei mitään"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1389
#, c-format
@@ -4135,11 +4144,8 @@ msgid "Defined at: %p (%s)"
msgstr ""
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Convert"
msgid "inverted"
-msgstr "_Muunna"
+msgstr "käänteinen"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1485
msgid "bidirectional, inverted"
@@ -4379,10 +4385,8 @@ msgid "Window scaling"
msgstr "Ikkunoiden skaalaus"
#: gtk/inspector/visual.ui:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Information"
msgid "Animations"
-msgstr "Tietoja"
+msgstr "Animaatiot"
#: gtk/inspector/visual.ui:415
msgid "Slowdown"
@@ -4505,10 +4509,8 @@ msgid "Child Properties"
msgstr "Lapsen ominaisuudet"
#: gtk/inspector/window.ui:413
-#, fuzzy
-#| msgid "Hierarchy"
msgid "Class Hierarchy"
-msgstr "Hierarkia"
+msgstr "Luokkahierarkia"
#: gtk/inspector/window.ui:422
#, fuzzy
@@ -4518,10 +4520,8 @@ msgid "CSS Selector"
msgstr "Valitse"
#: gtk/inspector/window.ui:431
-#, fuzzy
-#| msgid "CSS Classes"
msgid "CSS nodes"
-msgstr "CSS-luokat"
+msgstr "CSS-solmut"
#: gtk/inspector/window.ui:438
msgid "Size Groups"
@@ -5611,6 +5611,43 @@ msgstr "V"
msgid "Saturation"
msgstr "Kylläisyys"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:52
+msgid "Smileys & People"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:67
+msgid "Body & Clothing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:82
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:97
+msgid "Food & Drink"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:112
+msgid "Travel & Places"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:127
+msgid "Activities"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:142
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objektit"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:157
+msgid "Symbols"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:172
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
msgid "Create Folder"
msgstr "Luo kansio"
@@ -5736,7 +5773,6 @@ msgstr "smb://"
#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:216
-#| msgid "ftp:// or ftps://"
msgid "sftp:// or ssh://"
msgstr "sftp:// tai ssh://"
@@ -6487,8 +6523,6 @@ msgstr "Ei esisuodatusta"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4367
-#, fuzzy
-#| msgid "Miscellaneous"
msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lisäasetukset"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]