[gnome-internet-radio-locator] Czech translation



commit f9244d1d5085f0c28659d0a57da8c7bca2c1c1b9
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Wed Sep 6 14:05:48 2017 +0200

    Czech translation

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/cs/cs.po    |  391 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/cs.po         |    6 +-
 3 files changed, 395 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index c6a0f13..07d768e 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -20,7 +20,7 @@
 #      search.page \
 #      exit.page
 
-HELP_LINGUAS = de
+HELP_LINGUAS = cs de
 
 #endif
 
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..0db3340
--- /dev/null
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -0,0 +1,391 @@
+# Czech translation for gnome-internet-radio-locator.
+# Copyright (C) 2017 gnome-internet-radio-locator's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-internet-radio-locator package.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-internet-radio-locator master\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-01 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-06 14:00+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:8
+msgid "GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
+msgstr "Vyhledávání internetových rádií pro GNOME 3"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:9
+msgctxt "link"
+msgid "GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
+msgstr "Vyhledávání internetových rádií pro GNOME 3"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:10
+msgctxt "text"
+msgid "GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
+msgstr "Vyhledávání internetových rádií pro GNOME 3"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:14 C/intro.page:9 C/new.page:7 C/stop.page:9 C/zoom.page:9
+#: C/search.page:9 C/exit.page:9
+msgid "Ole Aamot"
+msgstr "Ole Aamot"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/index.page:16
+msgid "2017"
+msgstr "2017"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:21 C/intro.page:15 C/new.page:11 C/stop.page:14
+#: C/search.page:14 C/exit.page:14
+msgid ""
+"GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3 lets you locate Internet radio "
+"stations around the world."
+msgstr ""
+"Vyhledávání internetových rádií pro GNOME 3 vám umožňuje vyhledávat "
+"internetové rádiové stanice z celého světa."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:25
+msgid ""
+"Welcome to the <app>GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3</app> help "
+"guide. For a quick introduction into the features of the <app>GNOME Internet "
+"Radio Locator for GNOME 3</app>, visit the <link xref=\"intro"
+"\">Introduction</link> page."
+msgstr ""
+"Vítejte v příručce k <app>Vyhledávání internetových rádií pro GNOME 3</app>. "
+"Pro rychlý úvod do aplikace se podívejte na kapitolu <app>Úvod</app>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:30
+msgid ""
+"Other help topics are grouped together into sections below. Enjoy locating "
+"free, non-profit, independent Internet radio stations with the <app>GNOME "
+"Internet Radio Locator for GNOME 3</app>!"
+msgstr ""
+"Ostatní témata nápovědy jsou seskupená v oddílech níže. Užívejte si "
+"vyhledávání svobodných, neziskových, nezávislých internetových rádiových "
+"stanic s aplikací <app>Vyhledávání internetových rádií pro GNOME</app>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:35 C/new.page:13
+msgid "New"
+msgstr "Nová"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:36
+msgid "Add <link xref=\"new\">New</link> radio station by location."
+msgstr ""
+"Jak přidat <link xref=\"new\">novou</link> rádiovou stanici podle místa."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:40
+msgid "Search"
+msgstr "Hledání"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:41
+msgid ""
+"<link xref=\"search\">Search</link> for free, non-profit, independent radio "
+"stations by location."
+msgstr ""
+"Jak <link xref=\"search\">vyhledávat</link> svobodné, neziskové a nezávislé "
+"rádiové stanice podle místa."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:46
+msgid "Zoom In/Out of Internet Radio Station Map"
+msgstr "Přiblížení/oddálení mapy se stanicemi internetových rádií"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:47
+msgid "<link xref=\"zoom\">Zoom In/Out</link> of the free radio station map."
+msgstr ""
+"Jak <link xref=\"zoom\">změnit měřítko</link> mapy se svobodnými rádiovými "
+"stanicemi."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:51
+msgid "Stop Station Playback"
+msgstr "Zastavení přehrávání stanice"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:52
+msgid "<link xref=\"stop\">Stop playback of the selected radio station</link>."
+msgstr ""
+"Jak <link xref=\"stop\">zastavit přehrávání vybrané rádiové stanice</link>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:56 C/exit.page:17
+msgid "Exit"
+msgstr "Ukončení"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:57
+msgid "Exit the program."
+msgstr "Jak aplikaci ukončit."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro.page:19
+msgid "Intro"
+msgstr "Úvod"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/intro.page:23
+msgid ""
+"<app>GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3</app> is a free program for "
+"listening to free, independent, non-profit radio stations from around the "
+"world by streaming over the Internet."
+msgstr ""
+"<app>Vyhledávání internetových rádií pro GNOME</app> je svobodná aplikace "
+"pro poslech svobodných, nezávislých a neziskových rádiových stanic z celého "
+"světa díky vysílání přes Internet."
+
+#. (itstool) path: title/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/intro.page:28
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/gnome-internet-radio-locator-main.png' "
+"md5='de30e361c54241d27a1fca75abdafa47'"
+msgstr ""
+"external ref='media/gnome-internet-radio-locator-main.png' "
+"md5='de30e361c54241d27a1fca75abdafa47'"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro.page:27
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+"locator-main.png\"/> GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+"locator-main.png\"/> Vyhledávání internetových rádií pro GNOME "
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:3
+msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";
+msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid ""
+"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 "
+"Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send "
+"a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, "
+"California, 94041, USA."
+msgstr ""
+"Tato práce je licencována pod Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 "
+"Unported License. Jestli si chcete licenci prohlédnout, navštivte <_:link-1/"
+"> nebo pošlete dopis na Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, "
+"Mountain View, California, 94041, USA."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/new.page:14
+msgid ""
+"It is possible to add new, personal Internet radio stations in <app>GNOME "
+"Internet Radio Locator for GNOME 3</app> with the \"New\" button."
+msgstr ""
+"Přidat novou osobní stanici internetového rádia je v aplikaci "
+"<app>Vyhledávání internetových rádií pro GNOME</app> možné pomocí tlačítka "
+"<gui>Nová</gui>."
+
+#. (itstool) path: title/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/new.page:18
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/gnome-internet-radio-locator-new.png' "
+"md5='44635b8e41e3ed926594454d0b563181'"
+msgstr ""
+"external ref='media/gnome-internet-radio-locator-new.png' "
+"md5='44635b8e41e3ed926594454d0b563181'"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/new.page:17
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+"locator-new.png\"/> New radio station window"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+"locator-new.png\"/> Okno nové rádiové stanice"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/stop.page:17
+msgid "Stop playback of Internet Radio Station"
+msgstr "Zastavení přehrávání internetové rádiové stanice"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/stop.page:19
+msgid ""
+"It is possible to stop playback of the currently selected radio station."
+msgstr ""
+"Přehrávání právě vybrané rádiové stanice můžete zastavit pomocí tlačítka "
+"<gui>Zastavit</gui>."
+
+#. (itstool) path: title/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/stop.page:22
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/gnome-internet-radio-locator-stop.png' "
+"md5='1eb0256269b211b90a9c23cc351832fd'"
+msgstr ""
+"external ref='media/gnome-internet-radio-locator-stop.png' "
+"md5='1eb0256269b211b90a9c23cc351832fd'"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/stop.page:21
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+"locator-stop.png\"/> Stop playback of current radio station"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+"locator-stop.png\"/> Zastavit přehrávání aktuální rádiové stanice"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/zoom.page:14
+msgid "Search for Internet radio stations by location."
+msgstr "Jak vyhledávat internetové rádiové stanice podle místa."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/zoom.page:17
+msgid "Zoom Internet Radio Station Map"
+msgstr "Přiblížení/oddálení mapy s rádiovými stanicemi"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/zoom.page:19
+msgid "It is possible to zoom the map with Internet radio stations."
+msgstr ""
+"Mapu s internetovými rádiovými stanicemi si můžete přiblížit, případně "
+"oddálit."
+
+#. (itstool) path: title/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/zoom.page:22
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/gnome-internet-radio-locator-zoom.png' "
+"md5='e0da0d565697a2dd4440e3e104e48b01'"
+msgstr ""
+"external ref='media/gnome-internet-radio-locator-zoom.png' "
+"md5='e0da0d565697a2dd4440e3e104e48b01'"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/zoom.page:21
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+"locator-zoom.png\"/> Zoom playback of current radio station"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+"locator-zoom.png\"/> Přiblížit na mapě aktuální rádiovou stanici"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/search.page:17
+msgid "Search by location"
+msgstr "Hledání podle místa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/search.page:19
+msgid ""
+"It is possible to search for supported radio stations based on the location "
+"of the station in <app>GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3</app>."
+msgstr ""
+"V aplikaci <app>Vyhledávání internetových rádií pro GNOME<app> je možné "
+"vyhledávat podporované rádiové stanice podle místa, ze kterého vysílají."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/search.page:21
+msgid ""
+"Type a city name for a supported Free Radio station in a query field and hit "
+"<key>ENTER</key>."
+msgstr ""
+"Napište název města (anglicky, názvy zatím nejsou lokalizované) s "
+"podporovanou svobodnou rádiovou stanicí do vyhledávacího pole a zmáčkněte "
+"<key>Enter</key>."
+
+#. (itstool) path: title/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/search.page:25
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/gnome-internet-radio-locator-search.png' "
+"md5='938f6db389ea4b220c4f690e2e6a7b54'"
+msgstr ""
+"external ref='media/gnome-internet-radio-locator-search.png' "
+"md5='938f6db389ea4b220c4f690e2e6a7b54'"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/search.page:24
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+"locator-search.png\"/> Search entry field for search radio station by "
+"location"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+"locator-search.png\"/> Vyhledávací pole pro hledání rádiových stanic podle "
+"místa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/exit.page:19
+msgid ""
+"It is possible to exit the <app>GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3</"
+"app> with the \"Exit\" button."
+msgstr ""
+"<app>Vyhledávání internetových rádií pro GNOME</app> můžete ukončit pomocí "
+"tlačítka <gui>Ukončit</gui>."
+
+#. (itstool) path: title/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/exit.page:23
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/gnome-internet-radio-locator-exit.png' "
+"md5='6764a256ab4ca47f3d11f3d065ffa603'"
+msgstr ""
+"external ref='media/gnome-internet-radio-locator-exit.png' "
+"md5='6764a256ab4ca47f3d11f3d065ffa603'"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/exit.page:22
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+"locator-exit.png\"/> GNOME Internet Radio Locator"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+"locator-exit.png\"/> Ukončit aplikaci Vyhledávání internetových rádií pro "
+"GNOME"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index aec2e9e..f9d7e85 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Internet Radio Locator"
-msgstr "Vyhledávání internetových rádií GNOME"
+msgstr "Vyhledávání internetových rádií pro GNOME"
 
 #: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:2
 msgid "Listen to and record from Internet radio"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 "GNOME Internet Radio Locator allows users to easily find and listen to live "
 "radio programs on radio broadcasters on the Internet."
 msgstr ""
-"Vyhledávání internetových rádií GNOME umožňuje uživatelům jednoduchým "
+"Vyhledávání internetových rádií pro GNOME umožňuje uživatelům jednoduchým "
 "způsobem najít a poslouchat program stanic vysílaných přes Internet."
 
 #: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:4
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
 "GNOME Internet Radio Locator."
 msgstr ""
 "Užívejte si poslech a nahrávání podporovaných stanic z Vyhledávání "
-"internetových rádií GNOME."
+"internetových rádií pro GNOME."
 
 #: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Internet Radio Locator"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]