[grilo-plugins] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo-plugins] Update Turkish translation
- Date: Wed, 6 Sep 2017 06:52:13 +0000 (UTC)
commit 611415c76ae599d735a95e81565fe35f08354184
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Wed Sep 6 06:52:04 2017 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 426 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 217 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 129aa70..654e5fd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,92 +4,66 @@
# Simge Sezgin <simgesezgin88 gmail com>, 2015.
# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014, 2015.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-"
-"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-17 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-20 11:21+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=plugins\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-06 09:45+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1420378776.000000\n"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55
-msgid "Apple Movie Trailers"
-msgstr "Apple Film Fragmanları"
-
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:56
-msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
-msgstr "Apple Film Fragmanlarında gezinmek için bir eklenti"
-
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:469
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464
-msgid "Failed to parse response"
-msgstr "Yanıt ayrıştırılamadı"
-
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:477
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418
-msgid "Empty response"
-msgstr "Boş yanıt"
-
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:532
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552
-#, c-format
-msgid "Failed to connect: %s"
-msgstr "Bağlantı başarısız oldu: %s"
-
-#: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60
-msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos"
-msgstr "Blip.tv videolarında gezinmek ve arama yapmak için bir kaynak"
-
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:65
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İmleri"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:68
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:66
msgid "A source for organizing media bookmarks"
msgstr "Ortam imlerini düzenlemek için bir kaynak"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:428
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:434
msgid "Failed to get bookmark metadata"
msgstr "Yer imleri üst verileri alınamadı"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:458 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:475
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:464 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:481
#, c-format
msgid "Failed to find bookmarks: %s"
msgstr "Yer imleri bulunamadı: %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:627 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:821
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:853 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:885
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:633 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:826
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:858 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:890
#, c-format
msgid "Failed to remove: %s"
msgstr "Silme başarısız oldu: %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:767 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:926
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:959 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:773 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:931
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:964 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1811
#, c-format
msgid "Failed to store: %s"
msgstr "Kaydetme başarısız oldu: %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:847 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:882
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:913 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:971
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:881
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1667 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1711
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1745 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1780
msgid "No database connection"
-msgstr "Veritabanı bağlantısı yok"
+msgstr "Veri tabanı bağlantısı yok"
+
+#: ../src/chromaprint/grl-chromaprint.c:46
+#| msgid "A plugin for storing extra metadata information"
+msgid "A plugin to get metadata using gstreamer framework"
+msgstr "Gstreamer çerçevesini kullanarak üst veriyi alan bir eklenti"
#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34
#, c-format
@@ -105,100 +79,109 @@ msgstr "Karşıya yüklemek başarısız, hedef kaynağı yok"
msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes"
msgstr "Karşıya yükleme başarısız, '%s', %lu / %lu bayt aktarıldı"
-#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880
+#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:885
#, c-format
msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)"
msgstr "Öge özelliklerini alma başarısız (BrowseObjects hatası %d: %s)"
-#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519
+#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1524
#, c-format
msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred"
msgstr "Karşıya yükleme başarısız, aktarılan ortam nesnesinin URL si eksik"
-#: ../src/dmap/grl-dmap.c:51
+#: ../src/dmap/grl-daap.c:50
#, c-format
-msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
-msgstr "DMAP sunucusu '%s' gözatma için bir kaynak"
+#| msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
+msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'"
+msgstr "'%s' DAAP sunucusuna göz atmak için bir kaynak"
-#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787
+#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:795
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
msgid "Albums"
msgstr "Albümler"
-#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776
+#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:784
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
msgid "Artists"
msgstr "Sanatçılar"
-#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834
+#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:292 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1122
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1233 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:841
#, c-format
msgid "Invalid container identifier %s"
msgstr "Geçersiz kap tanımlayıcısı %s"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60
+#: ../src/dmap/grl-dpap.c:50
+#, c-format
+#| msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
+msgid "A source for browsing the DPAP server '%s'"
+msgstr "'%s' DPAP sunucusuna göz atmak için bir kaynak"
+
+#: ../src/dmap/grl-dpap-db.c:36
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotoğraflar"
+
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:58
msgid "Filesystem"
msgstr "Dosya Sistemi"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:61
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:59
msgid "A source for browsing the filesystem"
-msgstr "Dosya sistemine gözatmak için bir kaynak"
+msgstr "Dosya sistemine göz atmak için bir kaynak"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1148
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1179
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "%s dosyası mevcut değil"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1591
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1257 ../src/youtube/grl-youtube.c:1512
#, c-format
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr "%s üzerinde ortam alınamıyor"
-#: ../src/flickr/grl-flickr.c:63
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:61
msgid "A source for browsing and searching Flickr photos"
-msgstr "Flickr fotoğrafları arama ve gözatma için bir kaynak"
+msgstr "Flickr fotoğrafları arama ve göz atmak için bir kaynak"
#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
-#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:65
#, c-format
msgid "%s's Flickr"
msgstr "%s Flickr"
#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
-#: ../src/flickr/grl-flickr.c:69
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67
#, c-format
msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
-msgstr "%s flickr fotoğrafları arama ve gözatma için bir kaynak"
+msgstr "%s flickr fotoğrafları arama ve göz atmak için bir kaynak"
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:48
msgid "Freebox TV"
msgstr "Freebox TV"
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:51
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:49
msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
-msgstr "Freebox TV kanallarına gözatmak için bir kaynak"
+msgstr "Freebox TV kanallarına göz atmak için bir kaynak"
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:54
-#| msgid "Freebox TV"
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:52
msgid "Freebox Radio"
msgstr "Freebox Radyo"
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:55
-#| msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:53
msgid "A source for browsing Freebox radio channels"
-msgstr "Freebox radyo kanallarına gözatmak için bir kaynak"
+msgstr "Freebox radyo kanallarına göz atmak için bir kaynak"
-#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
+#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:46
msgid "Avatar provider from Gravatar"
msgstr "Gravatar üzerinden avatar sağlayıcı"
-#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:49
+#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:47
msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields"
msgstr "Sanatçı ve yazar alanları için avatar getir bir eklenti"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:93
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:91
msgid "A source for browsing and searching Jamendo music"
-msgstr "Jamendo music üzerinde arama ve gözatma için bir kaynak"
+msgstr "Jamendo music üzerinde arama ve göz atmak için bir kaynak"
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149
msgid "Albums of the week"
@@ -224,61 +207,67 @@ msgstr "Gözde albümler"
msgid "Top tracks"
msgstr "Gözde parçalar"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:348 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:708
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:470
+msgid "Failed to parse response"
+msgstr "Yanıt ayrıştırılamadı"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:356 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:363
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1368 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
+msgid "Empty response"
+msgstr "Boş yanıt"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:677 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:558
+#, c-format
+msgid "Failed to connect: %s"
+msgstr "Bağlantı başarısız oldu: %s"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:806
msgid "Feeds"
msgstr "Beslemeler"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:990 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1035
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid identifier %s"
msgstr "Geçersiz tanımlayıcı %s"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1320 ../src/youtube/grl-youtube.c:1528
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1049 ../src/youtube/grl-youtube.c:1104
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1237 ../src/youtube/grl-youtube.c:1449
#, c-format
msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr "Geçersiz kategori tanımlayıcı %s"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1184
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1228
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s is a track"
-msgstr "Gözatma başarısız: %s bir parça"
+msgstr "Göz atma başarısız: %s bir parça"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1244
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1287
#, c-format
msgid "Malformed query \"%s\""
msgstr "Kusurlu sorgu \"%s\""
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60
-msgid "Album art Provider from Last.FM"
-msgstr "Last.FM üzerinden Albüm Kapağı Sağlayıcı"
-
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61
-msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
-msgstr ""
-"Last.FM 'i arka uç olarak kullanarak albüm kapakları getiren bir eklenti"
-
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:44
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42
msgid "Local Metadata Provider"
-msgstr "Yerel Üstveri Sağlayıcı"
+msgstr "Yerel Üst Veri Sağlayıcı"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:45
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43
msgid "A source providing locally available metadata"
-msgstr "Yerel olarak kullanılabilir üstveriyi sağlayan bir kaynak"
+msgstr "Yerel olarak kullanılabilir üst veriyi sağlayan bir kaynak"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:609
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:868
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:388
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:791 ../src/raitv/grl-raitv.c:878
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:530
#, c-format
msgid "Failed to resolve: %s"
msgstr "Çözümleme başarısız: %s"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1033
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:682
msgid "Cannot resolve any of the given keys"
msgstr "Verilen tuşlardan her hangi biri çözülemiyor"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1037
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:686
msgid "A GIO supported URL for images is required"
msgstr "Görüntüler için bir GIO destekli URL gereklidir"
@@ -288,295 +277,292 @@ msgstr "Türler"
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:130
msgid "A source for browsing music"
-msgstr "Müziklere gözatmak için bir kaynak"
+msgstr "Müziklere göz atmak için bir kaynak"
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:411
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:422
#, c-format
msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
-msgstr "Magnatune üzerinden veritabanı getirme başarısız: %s"
+msgstr "Magnatune üzerinden veri tabanı getirme başarısız: %s"
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:441
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:452
#, c-format
msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'"
-msgstr "Magnatune üzerinde veritabanı kaydetmek başarısız - '%s'"
+msgstr "Magnatune üzerinde veri tabanı kaydetmek başarısız - '%s'"
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:689
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:697
#, c-format
msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
msgstr "Mangatune DB üzerinden tablo getirme başarısız: %s"
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:705
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:713
#, c-format
msgid "Fail before returning media to user: %s"
msgstr "Kullanıcıya medyayı döndürmeden önce hata oluştu: %s"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:47
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:45
msgid "Metadata Store"
-msgstr "Üstveri Deposu"
+msgstr "Üst Veri Deposu"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:48
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:46
msgid "A plugin for storing extra metadata information"
-msgstr "Fazlada üstveri bilgisi depolayan bir eklenti"
+msgstr "Fazladan üst veri bilgisi depolayan bir eklenti"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:605
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:624
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:836
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:640
#, c-format
msgid "Failed to update metadata: %s"
-msgstr "Üstveri güncelleme başarısız: %s"
+msgstr "Üst veri güncelleme başarısız: %s"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:606
msgid "specified keys are not writable"
msgstr "belirtilen anahtarlar yazılabilir değil"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:614
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:646
msgid "Failed to update metadata"
-msgstr "Üstveri güncelleme başarısız"
+msgstr "Üst veri güncelleme başarısız"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:792
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:837
msgid "\"source-id\" not available"
msgstr "\"source-id\" kullanılabilir değil"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:812
msgid "Failed to resolve"
msgstr "Çözümleme başarısız"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:426
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:949
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:986 ../src/raitv/grl-raitv.c:432
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:756 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547
#, c-format
msgid "Failed to search: %s"
msgstr "Arama başarısız: %s"
-#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:42
+#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:40
msgid "OpenSubtitles Provider"
msgstr "OpenSubtitles Sağlayıcı"
-#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:43
+#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:41
msgid "A source providing a list of subtitles for a video"
msgstr "Bir video için altyazıların listesini sunan bir kaynak"
-#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:46
+#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:44
msgid "Optical Media"
msgstr "Optik Ortam"
-#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:47
+#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:45
msgid "A source for browsing optical media"
-msgstr "Optik ortama gözatmak için bir kaynak"
-
-#: ../src/pocket/grl-pocket.c:47
-msgid "Pocket"
-msgstr "Pocket"
-
-#: ../src/pocket/grl-pocket.c:48
-msgid "A source for browsing Pocket videos"
-msgstr "Pocket videolarına gözatmak için bir kaynak"
+msgstr "Optik ortama göz atmak için bir kaynak"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:153
msgid "A source for browsing podcasts"
-msgstr "İnternet radyolarına gözatmak için bir kaynak"
+msgstr "İnternet radyolarına göz atmak için bir kaynak"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:757 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:777
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:762 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:782
#, c-format
msgid "Failed to get podcast streams: %s"
msgstr "İnternet radyosu akışları alma başarısız: %s"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1243 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1252
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1262
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1248 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1257
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1267
msgid "Failed to parse content"
msgstr "İçeriği ayrıştırma başarısız"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1295
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1302
msgid "Failed to parse podcast contents"
msgstr "İnternet radyosu içeriğini ayrıştırma başarısız"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1450
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1457
msgid "Failed to get podcast information"
msgstr "İnternet radyosu bilgisi alma başarısız"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1490 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1510
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1497 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1517
#, c-format
msgid "Failed to get podcasts list: %s"
msgstr "İnternet radyosu listesi alma başarısız: %s"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1570 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1585
msgid "Failed to get podcast stream metadata"
-msgstr "İnternet radyosu akış üstverisini alma başarısız"
+msgstr "İnternet radyosu akış üst verisini alma başarısız"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1623
msgid "Failed to get podcast metadata"
-msgstr "İnternet radyosu üstverisi alma başarısız"
+msgstr "İnternet radyosu üst verisi alma başarısız"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1807
msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
msgstr "Kaplar oluşturulamıyor. Sadece beslemeler kabul edildi"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1812
msgid "URL required"
msgstr "URL gerekli"
#: ../src/raitv/grl-raitv.c:49 ../src/youtube/grl-youtube.c:78
msgid "Most Popular"
-msgstr "En Popüler"
+msgstr "En Gözde"
#: ../src/raitv/grl-raitv.c:52
msgid "Recent"
msgstr "Son Kullanılan"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:95
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:93
msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos"
-msgstr "Rai.tv videoları arama ve gözatma için bir kaynak"
+msgstr "Rai.tv videoları arama ve göz atmak için bir kaynak"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:171
msgid "All"
msgstr "Tümü"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:172
msgid "Black and White"
msgstr "Siyah-Beyaz"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173
msgid "Cinema"
msgstr "Sinema"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174
msgid "Comedians"
msgstr "Komedyenler"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175
msgid "Chronicle"
msgstr "Kronoloji"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176
msgid "Culture"
msgstr "Kültür"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177
msgid "Economy"
msgstr "Ekonomi"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178
msgid "Fiction"
msgstr "Kurgu"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179
msgid "Junior"
msgstr "Küçük"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180
msgid "Investigations"
msgstr "İncelemeler"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181
msgid "Interviews"
msgstr "Röportajlar"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182
msgid "Music"
msgstr "Müzik"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183
msgid "News"
msgstr "Haberler"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:186
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184
msgid "Health"
msgstr "Sağlık"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185
msgid "Satire"
msgstr "Hiciv"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187
msgid "Society"
msgstr "Toplum"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:188
msgid "Show"
msgstr "Gösteri"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189
msgid "Sport"
msgstr "Spor"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190
msgid "History"
msgstr "Tarih"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191
msgid "Politics"
msgstr "Politika"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:194
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192
msgid "Leisure"
msgstr "Serbest"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:195
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193
msgid "Travel"
msgstr "Seyahat"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:619
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:625
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s"
-msgstr "Gözatma başarısız: %s"
+msgstr "Göz atma başarısız: %s"
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:67
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:65
msgid "A source for browsing SHOUTcast radios"
-msgstr "SHOUTcast radyolarına gözatmak için bir kaynak"
+msgstr "SHOUTcast radyolarına göz atmak için bir kaynak"
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:456
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:462
#, c-format
msgid "Cannot find media %s"
msgstr "Ortam %s bulunamıyor"
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:751 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:757 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:548
msgid "non-NULL search text is required"
msgstr "NULL olmayan arama metni gerekli"
-#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:97
+#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:98
msgid "A source for fetching metadata of television shows"
-msgstr "Televizyon gösterilerinin üstverisini getirmek için bir kaynak"
+msgstr "Televizyon gösterilerinin üst verisini getirmek için bir kaynak"
-#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:996
+#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:1004
msgid "Remote data does not contain valid identifier"
msgstr "Uzak veri geçerli bir tanımlayıcı içermiyor"
#. I can haz templatze ??
#. Only emit this last one if more result than expected
#. Schedule the next line to parse
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:398
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:481
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:401
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:484
#, c-format
msgid "Failed to query: %s"
msgstr "Sorgulama başarısız: %s"
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:582
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:585
#, c-format
msgid "Failed to get media from uri: %s"
msgstr "Şu uri üzerinden ortam getirme başarısız: %s"
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:802
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:806
msgid "Empty query"
msgstr "Boş sorgu"
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1088
+#, c-format
+msgid "ID '%s' is not known in this source"
+msgstr "ID '%s' bu kaynakta bilinmiyor"
+
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
msgstr "Tracker kullanarak çoklu ortam içeriği aramak için bir eklenti"
-#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:635
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:738
#, c-format
msgid "Removable - %s"
msgstr "Silinebilir - %s"
-#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:647
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:750
msgid "Local files"
msgstr "Yerel dosyalar"
-#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:58
+#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:56
msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
-msgstr "Vimeo videoları arama ve gözatma için bir kaynak"
+msgstr "Vimeo videoları arama ve göz atmak için bir kaynak"
#: ../src/youtube/grl-youtube.c:60
msgid "Standard feeds"
@@ -592,7 +578,7 @@ msgstr "En Beğenilen"
#: ../src/youtube/grl-youtube.c:72
msgid "Top Favorites"
-msgstr "En Sık Kullanılan"
+msgstr "En Gözdeler"
#: ../src/youtube/grl-youtube.c:75
msgid "Most Viewed"
@@ -622,15 +608,37 @@ msgstr "En Son Gösterilen"
msgid "Watch On Mobile"
msgstr "Mobilde İzle"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:117
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:115
msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
-msgstr "Youtube videolarına gözatmak ve arama yapmak için bir kaynak"
+msgstr "Youtube videolarına göz atmak ve arama yapmak için bir kaynak"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:950
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:863
msgid "Failed to get feed"
msgstr "Besleme alma başarısız"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1127 ../src/youtube/grl-youtube.c:1508
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1040 ../src/youtube/grl-youtube.c:1428
#, c-format
msgid "Invalid feed identifier %s"
msgstr "Geçersiz besleme tanımlayıcısı %s"
+
+#~ msgid "Apple Movie Trailers"
+#~ msgstr "Apple Film Fragmanları"
+
+#~ msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
+#~ msgstr "Apple Film Fragmanlarında gezinmek için bir eklenti"
+
+#~ msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos"
+#~ msgstr "Blip.tv videolarında gezinmek ve arama yapmak için bir kaynak"
+
+#~ msgid "Album art Provider from Last.FM"
+#~ msgstr "Last.FM üzerinden Albüm Kapağı Sağlayıcı"
+
+#~ msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
+#~ msgstr ""
+#~ "Last.FM 'i arka uç olarak kullanarak albüm kapakları getiren bir eklenti"
+
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "Pocket"
+
+#~ msgid "A source for browsing Pocket videos"
+#~ msgstr "Pocket videolarına gözatmak için bir kaynak"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]