[gnome-internet-radio-locator] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-internet-radio-locator] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 4 Sep 2017 07:15:32 +0000 (UTC)
commit 783c70364282819154780dcd2a3a22d9f66fbaaa
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Mon Sep 4 07:15:23 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9fa50ef..631f6c0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,32 +2,43 @@
# Copyright (C) 2017 gnome-internet-radio-locator's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-internet-radio-locator package.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2017.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-internet-radio-locator master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-29 13:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 15:28-0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"internet-radio-locator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-19 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-04 04:14-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Internet Radio Locator"
+msgid "GNOME Internet Radio Locator"
+msgstr "Localizador de rádio da Internet do GNOME"
+
+#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Listen to and record from Internet radio"
+msgstr "Ouça para e grave de rádio da Internet"
+
+#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Internet Radio Locator allows users to easily find and listen to live "
"radio programs on radio broadcasters on the Internet."
msgstr ""
"O Localizador de rádio da Internet do GNOME permite que os usuários ouçam e "
-"encontrem facilmente programas de rádio ao vivo em emissoras de rádio na "
+"encontrem facilmente programas de rádio ao vivo em emissoras de rádio da "
"Internet."
-#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"GNOME Internet Radio Locator is developed for the GNOME desktop and requires "
"gstreamer 1.0 to be installed for playback of supported radio stations."
@@ -36,7 +47,7 @@ msgstr ""
"de trabalho GNOME e necessita da instalação do gstreamer 1.0 para reproduzir "
"as estações de rádio que possuem suporte."
-#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Enjoy listening to and recording from supported Internet Radio stations in "
"GNOME Internet Radio Locator."
@@ -58,12 +69,12 @@ msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr "Ao vivo;Vivo;Rádio;Radio;Programa;Estação;Sintonizador;Localizador;"
#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:121
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:129
#, c-format
msgid "Recording from %s in %s to %s"
msgstr "Gravando de %s em %s para %s"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:139
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:147
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to play %s\n"
@@ -72,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao tentar reproduzir %s\n"
"O arquivo não existe ou você não tem um reprodutor para tocá-lo."
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:145
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:153
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to record %s\n"
@@ -81,16 +92,16 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao tentar gravar %s\n"
"O arquivo não existe ou você não tem um gravador para isso."
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:176
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:196
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:313
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:336
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:184
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:204
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:321
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:344
#, c-format
msgid "Failed to run %s (%i)\n"
msgstr "Ocorreu falha ao executar %s (%i)\n"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:223
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:360
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:231
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:368
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -101,8 +112,8 @@ msgstr ""
"Código do status: %i\n"
"Detalhes: %s"
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:241
-#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:255
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:249
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]