[gnome-credentials] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-credentials] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 3 Sep 2017 16:28:03 +0000 (UTC)
commit 064b1d4818d48e678d1bcb02f120f9d23fd4258e
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Sun Sep 3 16:27:54 2017 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c50d4bf..6eb7ce5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# Hungarian translation for gnome-credentials.
# Copyright (C) 2017. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-credentials package.
-# Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>, 2017.
#
+# Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>, 2017.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-credentials master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"credentials&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-21 07:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-27 15:22+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-30 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-03 18:26+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: data/ui/app-menu.ui:7
msgid "About Credentials"
@@ -70,8 +71,9 @@ msgid "Add User ID"
msgstr "Felhasználóazonosító hozzáadása"
#: data/ui/gpg-add-user-id-dialog.ui:47 data/ui/gpg-edit-user-id-widget.ui:48
-#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:98 data/ui/secret-generator-dialog.ui:43
-#: src/secret-schema.vala:197 src/ssh-editor.vala:68
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:98
+#| msgid "Name"
+msgctxt "user"
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "AZONOSÍTÓ"
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmus"
-#: data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:94 src/ssh-editor.vala:94
+#: data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:94 src/ssh-editor.vala:97
msgid "Fingerprint"
msgstr "Ujjlenyomat"
@@ -240,6 +242,12 @@ msgstr "Megjegyzések"
msgid "_Add"
msgstr "_Hozzáadás"
+#: data/ui/secret-generator-dialog.ui:43 src/ssh-editor.vala:68
+#| msgid "Name"
+msgctxt "key"
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
#: data/ui/secret-generator-dialog.ui:69
msgid "Email / Username"
msgstr "E-mail / felhasználónév"
@@ -260,7 +268,7 @@ msgstr "Kijelölés megszüntetése"
msgid "SSH Key Properties"
msgstr "Az SSH-kulcs tulajdonságai"
-#: data/ui/ssh-generator-dialog.ui:109 src/ssh-editor.vala:88
+#: data/ui/ssh-generator-dialog.ui:109 src/ssh-editor.vala:91
msgid "Location"
msgstr "Hely"
@@ -314,12 +322,14 @@ msgid "Show exclamation mark"
msgstr "Felkiáltójel megjelenítése"
#: data/org.gnome.Credentials.gschema.xml:6
-msgid "Use the exclamation mark at the end of \"Hello world\"."
+#| msgid "Use the exclamation mark at the end of \"Hello world\"."
+msgid "Use the exclamation mark at the end of “Hello world”."
msgstr "Felkiáltójel használata a „Helló világ” végén."
#: src/editor.vala:17
#, c-format
-msgid "Couldn't delete item: %s"
+#| msgid "Couldn't delete item: %s"
+msgid "Couldn’t delete item: %s"
msgstr "Az elem nem törölhető: %s"
#: src/generator.vala:21
@@ -391,44 +401,77 @@ msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d év"
msgstr[1] "%d év"
-#: src/gpg-editor.vala:320 src/ssh-editor.vala:84
+#: src/gpg-editor.vala:321 src/ssh-editor.vala:87
#, c-format
-msgid "%u bits"
-msgstr "%u bit"
+#| msgid "%u bits"
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u bit"
+msgstr[1] "%u bit"
-#: src/gpg-editor.vala:589
+#: src/gpg-editor.vala:590
#, c-format
msgid "used for: %s"
msgstr "erre használva: %s"
-#: src/gpg-editor.vala:645
+#: src/gpg-editor.vala:646
#, c-format
-msgid "Remove subkey \"%s\"? "
+#| msgid "Remove subkey \"%s\"? "
+msgid "Remove subkey “%s”? "
msgstr "Eltávolítja a(z) „%s” részkulcsot? "
-#: src/gpg-editor.vala:770
+#: src/gpg-editor.vala:771
#, c-format
-msgid "Remove user ID \"%s\"? "
-msgstr "Eltávolítja a(z) „%s” felhasználóazonosítót?"
+#| msgid "Remove user ID \"%s\"? "
+msgid "Remove user ID “%s”? "
+msgstr "Eltávolítja a(z) „%s” felhasználó-azonosítót?"
-#: src/gpg-editor.vala:851 src/ssh-editor.vala:137
+#: src/gpg-editor.vala:852 src/ssh-editor.vala:140
#, c-format
-msgid "Couldn't change password: %s"
+#| msgid "Couldn't change password: %s"
+msgid "Couldn’t change password: %s"
msgstr "A jelszó nem változtatható meg: %s"
#: src/gpg-fetcher.vala:97
#, c-format
+#| msgid "%s, and %u more…"
msgid "%s, and %u more…"
-msgstr "%s, és még %u…"
+msgid_plural "%s, and %u more…"
+msgstr[0] "%s, és még %u…"
+msgstr[1] "%s, és még %u…"
-#: src/gpg-fetcher.vala:110
+#: src/gpg-fetcher.vala:112
msgid "(empty user ID)"
msgstr "(üres felhasználóazonosító)"
-#: src/gpg-fetcher.vala:256 src/gpg-view-adapter.vala:101
+#: src/gpg-fetcher.vala:257 src/gpg-view-adapter.vala:100
+#, c-format
+msgid "%d key imported"
+msgid_plural "%d keys imported"
+msgstr[0] "%d kulcs importálva"
+msgstr[1] "%d kulcs importálva"
+
+#: src/gpg-fetcher.vala:259 src/gpg-view-adapter.vala:104
+#, c-format
+msgid "%d new"
+msgid_plural "%d new"
+msgstr[0] "%d új"
+msgstr[1] "%d új"
+
+#: src/gpg-fetcher.vala:261 src/gpg-view-adapter.vala:108
+#, c-format
+msgid "%d unchanged"
+msgid_plural "%d unchanged"
+msgstr[0] "%d változatlan"
+msgstr[1] "%d változatlan"
+
+#. TRANSLATORS: first string is number of imported keys,
+#. e.g. "5 keys imported"; second is number of new, e.g.
+#. "2 new"; third is number of unchanged, e.g. "3 unchanged"
+#: src/gpg-fetcher.vala:267 src/gpg-view-adapter.vala:113
#, c-format
-msgid "%d keys imported (%d new, %d unchanged)"
-msgstr "%d kulcs importálva (%d új, %d változatlan)"
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr "%s (%s, %s)"
#: src/gpg-utils.vala:4
msgid "Generating DSA key"
@@ -455,7 +498,7 @@ msgid "CMS"
msgstr "CMS"
#: src/gpg-utils.vala:21 src/gpg-utils.vala:41 src/gpg-utils.vala:48
-#: src/ssh-editor.vala:84
+#: src/ssh-editor.vala:86
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -552,24 +595,28 @@ msgstr "Kulcsfájl megnyitása"
msgid "_Open"
msgstr "Me_gnyitás"
-#: src/gpg-view-adapter.vala:108
+#: src/gpg-view-adapter.vala:120
#, c-format
-msgid "Couldn't import keys: %s"
+#| msgid "Couldn't import keys: %s"
+msgid "Couldn’t import keys: %s"
msgstr "Nem sikerült a kulcsok importálása: %s"
-#: src/gpg-view-adapter.vala:114
+#: src/gpg-view-adapter.vala:126
#, c-format
-msgid "Couldn't read file %s: %s"
+#| msgid "Couldn't read file %s: %s"
+msgid "Couldn’t read file %s: %s"
msgstr "A(z) „%s” fájl nem olvasható: %s"
#: src/list-panel.vala:96
#, c-format
-msgid "\"%s\" is locked. Unlock? "
+#| msgid "\"%s\" is locked. Unlock? "
+msgid "“%s” is locked. Unlock? "
msgstr "A(z) „%s” zárolt. Feloldja? "
#: src/list-panel.vala:133
#, c-format
-msgid "Couldn't publish items: %s"
+#| msgid "Couldn't publish items: %s"
+msgid "Couldn’t publish items: %s"
msgstr "Az elemek nem tehetők közzé: %s"
#: src/list-panel.vala:138
@@ -588,12 +635,14 @@ msgstr "%s elem exportálva"
#: src/list-panel.vala:185
#, c-format
-msgid "Couldn't export items: %s"
+#| msgid "Couldn't export items: %s"
+msgid "Couldn’t export items: %s"
msgstr "Az elemek nem exportálhatóak: %s"
#: src/list-panel.vala:201
#, c-format
-msgid "Couldn't delete items: %s"
+#| msgid "Couldn't delete items: %s"
+msgid "Couldn’t delete items: %s"
msgstr "Az elemek nem törölhetőek: %s"
#: src/list-panel.vala:206
@@ -606,22 +655,26 @@ msgstr "Hozzáadta"
#: src/secret-editor.vala:179
#, c-format
-msgid "Couldn't write password: %s"
+#| msgid "Couldn't write password: %s"
+msgid "Couldn’t write password: %s"
msgstr "A jelszó nem írható: %s"
#: src/secret-editor.vala:209
#, c-format
-msgid "Couldn't write label: %s"
+#| msgid "Couldn't write label: %s"
+msgid "Couldn’t write label: %s"
msgstr "A címke nem írható: %s"
#: src/secret-editor.vala:255
#, c-format
-msgid "Couldn't write attributes: %s"
+#| msgid "Couldn't write attributes: %s"
+msgid "Couldn’t write attributes: %s"
msgstr "Az attribútumok nem írhatóak: %s"
#: src/secret-editor.vala:276
#, c-format
-msgid "Delete password \"%s\"? "
+#| msgid "Delete password \"%s\"? "
+msgid "Delete password “%s”? "
msgstr "Törli a(z) „%s” jelszót?"
#: src/secret-schema.vala:121 src/secret-schema.vala:149
@@ -636,20 +689,25 @@ msgstr "Felhasználónév"
msgid "Domain"
msgstr "Tartomány"
+#: src/secret-schema.vala:197
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
#: src/ssh-backend.vala:171
msgid "SSH Key"
msgstr "SSH-kulcs"
#: src/ssh-editor.vala:46
#, c-format
-msgid "Couldn't write comment: %s"
+#| msgid "Couldn't write comment: %s"
+msgid "Couldn’t write comment: %s"
msgstr "A megjegyzés nem írható: %s"
-#: src/ssh-editor.vala:101
+#: src/ssh-editor.vala:104
msgid "Remote Access"
msgstr "Távoli elérés"
-#: src/ssh-editor.vala:104
+#: src/ssh-editor.vala:107
msgid "Allows accessing this computer remotely"
msgstr "Lehetővé teszi ezen számítógép távoli elérését"
@@ -663,12 +721,13 @@ msgstr "Ed25519"
#. Translators: Time in 24h format
#: src/utils.vala:62
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
#. Translators: Time in 12h format
#: src/utils.vala:65
-msgid "%l:%M %p"
+#| msgid "%l:%M %p"
+msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%p %l:%M"
#: src/utils.vala:72
@@ -680,14 +739,16 @@ msgstr "1"
#. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04"
#: src/utils.vala:78
#, no-c-format
-msgid "Yesterday %H:%M"
+#| msgid "Yesterday %H:%M"
+msgid "Yesterday %H∶%M"
msgstr "Tegnap %H:%M"
#. Translators: this is the word Yesterday followed by
#. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM"
#: src/utils.vala:83
#, no-c-format
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
+#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgid "Yesterday %l∶%M %p"
msgstr "Tegnap %p %l:%M"
#. Translators: this is the day of the month followed
@@ -702,16 +763,18 @@ msgstr "%b %-e."
#. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04"
#: src/utils.vala:98
#, no-c-format
-msgid "%-e %b %H:%M"
-msgstr "%b %-e. %k:%M"
+#| msgid "%-e %b %H:%M"
+msgid "%-e %b %H∶%M"
+msgstr "%b %-e. %H:%M"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name followed by a time in
#. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04"
#: src/utils.vala:104
#, no-c-format
-msgid "%-e %b %l:%M %p"
-msgstr "%b %-e. %p %l.%M"
+#| msgid "%-e %b %l:%M %p"
+msgid "%-e %b %l∶%M %p"
+msgstr "%b %-e. %p %l:%M"
#. Translators: this is the day of the month
#. * followed by the abbreviated month name followed
@@ -727,8 +790,9 @@ msgstr "%Y. %b. %-e."
#. * 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04"
#: src/utils.vala:121
#, no-c-format
-msgid "%-e %b %Y %H:%M"
-msgstr "%Y. %b. %-e., %k.%M"
+#| msgid "%-e %b %Y %H:%M"
+msgid "%-e %b %Y %H∶%M"
+msgstr "%Y. %b. %-e., %H:%M"
#. Translators: this is the day number
#. * followed by the abbreviated month name
@@ -736,7 +800,8 @@ msgstr "%Y. %b. %-e., %k.%M"
#. * 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM"
#: src/utils.vala:128
#, no-c-format
-msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
+#| msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
+msgid "%-e %b %Y %l∶%M %p"
msgstr "%Y. %b. %-e., %p %l:%M"
#: src/utils.vala:134
@@ -755,7 +820,7 @@ msgid_plural "%u selected"
msgstr[0] "%u kiválasztva"
msgstr[1] "%u kiválasztva"
-#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line
#: src/window.vala:196
msgid "translator-credits"
msgstr "Meskó Balázs <meskobalazs at fedoraproject dot org>"
@@ -767,3 +832,4 @@ msgstr "Jelszavak"
#: src/window.vala:271
msgid "Keys"
msgstr "Titkosítási kulcsok"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]