[gnome-credentials] Update Hungarian translation



commit 064b1d4818d48e678d1bcb02f120f9d23fd4258e
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Sun Sep 3 16:27:54 2017 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  178 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 122 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c50d4bf..6eb7ce5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,23 +1,24 @@
 # Hungarian translation for gnome-credentials.
 # Copyright (C) 2017. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-credentials package.
-# Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>, 2017.
 #
+# Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>, 2017.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-credentials master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "credentials&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-21 07:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-27 15:22+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-30 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-03 18:26+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: data/ui/app-menu.ui:7
 msgid "About Credentials"
@@ -70,8 +71,9 @@ msgid "Add User ID"
 msgstr "Felhasználóazonosító hozzáadása"
 
 #: data/ui/gpg-add-user-id-dialog.ui:47 data/ui/gpg-edit-user-id-widget.ui:48
-#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:98 data/ui/secret-generator-dialog.ui:43
-#: src/secret-schema.vala:197 src/ssh-editor.vala:68
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:98
+#| msgid "Name"
+msgctxt "user"
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
@@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "AZONOSÍTÓ"
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
-#: data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:94 src/ssh-editor.vala:94
+#: data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:94 src/ssh-editor.vala:97
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Ujjlenyomat"
 
@@ -240,6 +242,12 @@ msgstr "Megjegyzések"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hozzáadás"
 
+#: data/ui/secret-generator-dialog.ui:43 src/ssh-editor.vala:68
+#| msgid "Name"
+msgctxt "key"
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
 #: data/ui/secret-generator-dialog.ui:69
 msgid "Email / Username"
 msgstr "E-mail / felhasználónév"
@@ -260,7 +268,7 @@ msgstr "Kijelölés megszüntetése"
 msgid "SSH Key Properties"
 msgstr "Az SSH-kulcs tulajdonságai"
 
-#: data/ui/ssh-generator-dialog.ui:109 src/ssh-editor.vala:88
+#: data/ui/ssh-generator-dialog.ui:109 src/ssh-editor.vala:91
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
@@ -314,12 +322,14 @@ msgid "Show exclamation mark"
 msgstr "Felkiáltójel megjelenítése"
 
 #: data/org.gnome.Credentials.gschema.xml:6
-msgid "Use the exclamation mark at the end of \"Hello world\"."
+#| msgid "Use the exclamation mark at the end of \"Hello world\"."
+msgid "Use the exclamation mark at the end of “Hello world”."
 msgstr "Felkiáltójel használata a „Helló világ” végén."
 
 #: src/editor.vala:17
 #, c-format
-msgid "Couldn't delete item: %s"
+#| msgid "Couldn't delete item: %s"
+msgid "Couldn’t delete item: %s"
 msgstr "Az elem nem törölhető: %s"
 
 #: src/generator.vala:21
@@ -391,44 +401,77 @@ msgid_plural "%d years"
 msgstr[0] "%d év"
 msgstr[1] "%d év"
 
-#: src/gpg-editor.vala:320 src/ssh-editor.vala:84
+#: src/gpg-editor.vala:321 src/ssh-editor.vala:87
 #, c-format
-msgid "%u bits"
-msgstr "%u bit"
+#| msgid "%u bits"
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u bit"
+msgstr[1] "%u bit"
 
-#: src/gpg-editor.vala:589
+#: src/gpg-editor.vala:590
 #, c-format
 msgid "used for: %s"
 msgstr "erre használva: %s"
 
-#: src/gpg-editor.vala:645
+#: src/gpg-editor.vala:646
 #, c-format
-msgid "Remove subkey \"%s\"? "
+#| msgid "Remove subkey \"%s\"? "
+msgid "Remove subkey “%s”? "
 msgstr "Eltávolítja a(z) „%s” részkulcsot? "
 
-#: src/gpg-editor.vala:770
+#: src/gpg-editor.vala:771
 #, c-format
-msgid "Remove user ID \"%s\"? "
-msgstr "Eltávolítja a(z) „%s” felhasználóazonosítót?"
+#| msgid "Remove user ID \"%s\"? "
+msgid "Remove user ID “%s”? "
+msgstr "Eltávolítja a(z) „%s” felhasználó-azonosítót?"
 
-#: src/gpg-editor.vala:851 src/ssh-editor.vala:137
+#: src/gpg-editor.vala:852 src/ssh-editor.vala:140
 #, c-format
-msgid "Couldn't change password: %s"
+#| msgid "Couldn't change password: %s"
+msgid "Couldn’t change password: %s"
 msgstr "A jelszó nem változtatható meg: %s"
 
 #: src/gpg-fetcher.vala:97
 #, c-format
+#| msgid "%s, and %u more…"
 msgid "%s, and %u more…"
-msgstr "%s, és még %u…"
+msgid_plural "%s, and %u more…"
+msgstr[0] "%s, és még %u…"
+msgstr[1] "%s, és még %u…"
 
-#: src/gpg-fetcher.vala:110
+#: src/gpg-fetcher.vala:112
 msgid "(empty user ID)"
 msgstr "(üres felhasználóazonosító)"
 
-#: src/gpg-fetcher.vala:256 src/gpg-view-adapter.vala:101
+#: src/gpg-fetcher.vala:257 src/gpg-view-adapter.vala:100
+#, c-format
+msgid "%d key imported"
+msgid_plural "%d keys imported"
+msgstr[0] "%d kulcs importálva"
+msgstr[1] "%d kulcs importálva"
+
+#: src/gpg-fetcher.vala:259 src/gpg-view-adapter.vala:104
+#, c-format
+msgid "%d new"
+msgid_plural "%d new"
+msgstr[0] "%d új"
+msgstr[1] "%d új"
+
+#: src/gpg-fetcher.vala:261 src/gpg-view-adapter.vala:108
+#, c-format
+msgid "%d unchanged"
+msgid_plural "%d unchanged"
+msgstr[0] "%d változatlan"
+msgstr[1] "%d változatlan"
+
+#. TRANSLATORS: first string is number of imported keys,
+#. e.g. "5 keys imported"; second is number of new, e.g.
+#. "2 new"; third is number of unchanged, e.g. "3 unchanged"
+#: src/gpg-fetcher.vala:267 src/gpg-view-adapter.vala:113
 #, c-format
-msgid "%d keys imported (%d new, %d unchanged)"
-msgstr "%d kulcs importálva (%d új, %d változatlan)"
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr "%s (%s, %s)"
 
 #: src/gpg-utils.vala:4
 msgid "Generating DSA key"
@@ -455,7 +498,7 @@ msgid "CMS"
 msgstr "CMS"
 
 #: src/gpg-utils.vala:21 src/gpg-utils.vala:41 src/gpg-utils.vala:48
-#: src/ssh-editor.vala:84
+#: src/ssh-editor.vala:86
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
@@ -552,24 +595,28 @@ msgstr "Kulcsfájl megnyitása"
 msgid "_Open"
 msgstr "Me_gnyitás"
 
-#: src/gpg-view-adapter.vala:108
+#: src/gpg-view-adapter.vala:120
 #, c-format
-msgid "Couldn't import keys: %s"
+#| msgid "Couldn't import keys: %s"
+msgid "Couldn’t import keys: %s"
 msgstr "Nem sikerült a kulcsok importálása: %s"
 
-#: src/gpg-view-adapter.vala:114
+#: src/gpg-view-adapter.vala:126
 #, c-format
-msgid "Couldn't read file %s: %s"
+#| msgid "Couldn't read file %s: %s"
+msgid "Couldn’t read file %s: %s"
 msgstr "A(z) „%s” fájl nem olvasható: %s"
 
 #: src/list-panel.vala:96
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is locked.  Unlock? "
+#| msgid "\"%s\" is locked.  Unlock? "
+msgid "“%s” is locked.  Unlock? "
 msgstr "A(z) „%s” zárolt. Feloldja? "
 
 #: src/list-panel.vala:133
 #, c-format
-msgid "Couldn't publish items: %s"
+#| msgid "Couldn't publish items: %s"
+msgid "Couldn’t publish items: %s"
 msgstr "Az elemek nem tehetők közzé: %s"
 
 #: src/list-panel.vala:138
@@ -588,12 +635,14 @@ msgstr "%s elem exportálva"
 
 #: src/list-panel.vala:185
 #, c-format
-msgid "Couldn't export items: %s"
+#| msgid "Couldn't export items: %s"
+msgid "Couldn’t export items: %s"
 msgstr "Az elemek nem exportálhatóak: %s"
 
 #: src/list-panel.vala:201
 #, c-format
-msgid "Couldn't delete items: %s"
+#| msgid "Couldn't delete items: %s"
+msgid "Couldn’t delete items: %s"
 msgstr "Az elemek nem törölhetőek: %s"
 
 #: src/list-panel.vala:206
@@ -606,22 +655,26 @@ msgstr "Hozzáadta"
 
 #: src/secret-editor.vala:179
 #, c-format
-msgid "Couldn't write password: %s"
+#| msgid "Couldn't write password: %s"
+msgid "Couldn’t write password: %s"
 msgstr "A jelszó nem írható: %s"
 
 #: src/secret-editor.vala:209
 #, c-format
-msgid "Couldn't write label: %s"
+#| msgid "Couldn't write label: %s"
+msgid "Couldn’t write label: %s"
 msgstr "A címke nem írható: %s"
 
 #: src/secret-editor.vala:255
 #, c-format
-msgid "Couldn't write attributes: %s"
+#| msgid "Couldn't write attributes: %s"
+msgid "Couldn’t write attributes: %s"
 msgstr "Az attribútumok nem írhatóak: %s"
 
 #: src/secret-editor.vala:276
 #, c-format
-msgid "Delete password \"%s\"? "
+#| msgid "Delete password \"%s\"? "
+msgid "Delete password “%s”? "
 msgstr "Törli a(z) „%s” jelszót?"
 
 #: src/secret-schema.vala:121 src/secret-schema.vala:149
@@ -636,20 +689,25 @@ msgstr "Felhasználónév"
 msgid "Domain"
 msgstr "Tartomány"
 
+#: src/secret-schema.vala:197
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
 #: src/ssh-backend.vala:171
 msgid "SSH Key"
 msgstr "SSH-kulcs"
 
 #: src/ssh-editor.vala:46
 #, c-format
-msgid "Couldn't write comment: %s"
+#| msgid "Couldn't write comment: %s"
+msgid "Couldn’t write comment: %s"
 msgstr "A megjegyzés nem írható: %s"
 
-#: src/ssh-editor.vala:101
+#: src/ssh-editor.vala:104
 msgid "Remote Access"
 msgstr "Távoli elérés"
 
-#: src/ssh-editor.vala:104
+#: src/ssh-editor.vala:107
 msgid "Allows accessing this computer remotely"
 msgstr "Lehetővé teszi ezen számítógép távoli elérését"
 
@@ -663,12 +721,13 @@ msgstr "Ed25519"
 
 #. Translators: Time in 24h format
 #: src/utils.vala:62
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
 
 #. Translators: Time in 12h format
 #: src/utils.vala:65
-msgid "%l:%M %p"
+#| msgid "%l:%M %p"
+msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%p %l:%M"
 
 #: src/utils.vala:72
@@ -680,14 +739,16 @@ msgstr "1"
 #. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04"
 #: src/utils.vala:78
 #, no-c-format
-msgid "Yesterday %H:%M"
+#| msgid "Yesterday %H:%M"
+msgid "Yesterday %H∶%M"
 msgstr "Tegnap %H:%M"
 
 #. Translators: this is the word Yesterday followed by
 #. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM"
 #: src/utils.vala:83
 #, no-c-format
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
+#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgid "Yesterday %l∶%M %p"
 msgstr "Tegnap %p %l:%M"
 
 #. Translators: this is the day of the month followed
@@ -702,16 +763,18 @@ msgstr "%b %-e."
 #. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04"
 #: src/utils.vala:98
 #, no-c-format
-msgid "%-e %b %H:%M"
-msgstr "%b %-e. %k:%M"
+#| msgid "%-e %b %H:%M"
+msgid "%-e %b %H∶%M"
+msgstr "%b %-e. %H:%M"
 
 #. Translators: this is the day of the month followed
 #. * by the abbreviated month name followed by a time in
 #. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04"
 #: src/utils.vala:104
 #, no-c-format
-msgid "%-e %b %l:%M %p"
-msgstr "%b %-e. %p %l.%M"
+#| msgid "%-e %b %l:%M %p"
+msgid "%-e %b %l∶%M %p"
+msgstr "%b %-e. %p %l:%M"
 
 #. Translators: this is the day of the month
 #. * followed by the abbreviated month name followed
@@ -727,8 +790,9 @@ msgstr "%Y. %b. %-e."
 #. * 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04"
 #: src/utils.vala:121
 #, no-c-format
-msgid "%-e %b %Y %H:%M"
-msgstr "%Y. %b. %-e., %k.%M"
+#| msgid "%-e %b %Y %H:%M"
+msgid "%-e %b %Y %H∶%M"
+msgstr "%Y. %b. %-e., %H:%M"
 
 #. Translators: this is the day number
 #. * followed by the abbreviated month name
@@ -736,7 +800,8 @@ msgstr "%Y. %b. %-e., %k.%M"
 #. * 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM"
 #: src/utils.vala:128
 #, no-c-format
-msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
+#| msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
+msgid "%-e %b %Y %l∶%M %p"
 msgstr "%Y. %b. %-e., %p %l:%M"
 
 #: src/utils.vala:134
@@ -755,7 +820,7 @@ msgid_plural "%u selected"
 msgstr[0] "%u kiválasztva"
 msgstr[1] "%u kiválasztva"
 
-#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line
 #: src/window.vala:196
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Meskó Balázs <meskobalazs at fedoraproject dot org>"
@@ -767,3 +832,4 @@ msgstr "Jelszavak"
 #: src/window.vala:271
 msgid "Keys"
 msgstr "Titkosítási kulcsok"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]